ID работы: 3106252

Тени прошлого

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
1249
переводчик
olsmar бета
Лоулоу бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
239 страниц, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1249 Нравится 333 Отзывы 576 В сборник Скачать

Глава 11. Сделать всё правильно

Настройки текста
В которой Люциус удивляет Гермиону. В пятницу, закрыв магазин чуть раньше, Гермиона в компании Джессы сидела прямо на полу посреди своего небольшого кабинета, разбирая недавно поступивший товар. Конечно же, она предпочла бы сделать это в одиночестве, используя для быстроты волшебную палочку, но Джесса столь упрямо настаивала на оказании помощи, что отказать ей Гермиона оказалась не в силах. Хотя и осознавала причину этой настойчивости: подруге до смерти хотелось узнать подробности происходящего между ней и Люциусом. Джесса, казалось, была одержима идеей поскорей уложить их в постель, и желание свое демонстрировала так явно, что… Гермиона постоянно краснела, слушая ее разглагольствования на эту тему. После контрольного звонка домой, сделанного Гермионой чтобы убедиться, что у Гарри и Элиаса все нормально, девушки заказали пиццу прямо в офис и приступили к работе. — Итак, как твои дела? — сразу же начала Джесса, сбрасывая туфли на огромной платформе и с блаженством на лице вытягивая длиннющие ноги. — Дела у меня в полном порядке, — сосредоточенно вскрывая канцелярским ножом первую упаковку с новыми книгами, Гермиона сделала вид, что ничего не понимает. — А твои как? — Хм… Ты еще о погоде со мной поговори! Знаешь же, что я имею в виду. Как твои дела с тем обалденно сексуальным самцом, который последнюю пару месяцев проводит в вашем доме практически каждый вечер. Кстати, как ему платье, которое мы тебе подобрали для ресторана? Оценил? Мне кажется, что смотрелась ты в нем прекрасно, — Джесса заметила, как щеки подруги полыхнули смущенным румянцем, и любопытство ее разгорелось еще сильней. — Да, Люциусу понравилось. Он сказал, что выгляжу я отлично, — Гермиона упорно продолжала вскрывать упаковки, раскладывая книги по полу вокруг себя. — Так. Оставь-ка уже в покое несчастный товар и посмотри на меня! — оттолкнув еще нераспечатанные стопки в сторону окна, подальше от Гермионы, продолжила гнуть свое Джесса, и та поняла, что сопротивление бесполезно. — На днях он прислал тебе розы… Извинялся за что-то? Или как? — Нет… Просто мы… Я не знаю, как сказать… Просто это было напоминанием, что теперь у нас… все по-другому. Понимаешь? — щеки полыхнули еще сильней. — Ох же, Господи! Неужели додумался наконец поцеловать тебя? — Да. — И как, уже переспали? — и, поняв по выражению лица ответ, абсолютно искренне возмутилась. — Ну и почему? Почему нет-то? — Джесса! Я прошу тебя… — Гермиона нахмурилась и покачала головой. Пунцоветь от откровенных комментариев приятельницы уже порядком надоело. — О… прекрати краснеть, словно юная барышня, Гермиона! Ты же взрослая женщина, да и мужик этот… ох… — Джесса обмахнулась подобранной с пола картонкой и, преувеличенно громко вздохнув, прикрыла глаза. — Мужик этот — еще тот кадр, дорогая моя. Думаю, что уж кто-кто, а он принадлежит к категории самцов высшего сорта. Эдакий VIP-вариант, если так тебе понятней. — Предположим, что не понятней. И что это значит? — спрашивать было ужасно неловко, но природное женское любопытство пересилило смущение и боязнь. На самом деле об откровенном разговоре с Джессой она подумывала вот уже несколько дней. «Что такой мужчина, как Люциус, ожидает от женщины, за которой ухаживает? Чего он хочет и ждет от меня? И что я сама готова дать ему?» — Это значит, что у него все в полном порядке с хозяйством. Ну, с тем, которое в брюках. И он на славу умеет им пользоваться, — вскинув брови, Джесса откинулась назад и, опершись ладонями об пол, скрестила вытянутые перед собой ноги в лодыжках. — И с чего это ты сделала такой неоспоримый вывод, если учесть, что видела его всего лишь раз в жизни? — Гермиона не хотела признаваться, но ей было ужасно любопытно. Понятно, что сама она не успела ничего разглядеть той памятной ночью, ведь близость их случилась неожиданно и сразу после того, как все закончилось, Люциус накричал на нее и прогнал прочь. Правда… был еще Рон… и, целуясь с ним, Гермиона несколько раз ощущала, как к бедру прижимается что-то такое… большое и твердое. Но. Дальше поцелуев дело так и не зашло, поэтому ее знакомство с мужской анатомией как было, так и осталось теоретическим. — Да не переживай, подруга! Думаю, как только познакомишься с ним поближе, он точно уж не разочарует тебя, — пространство кабинета заполонил низкий чувственный смех Джессы. — Хотя, о чем это я? Тебе и так должно быть это уже известно — ведь это отец Элиаса. — Мы… тогда… были пьяны, и я ничего не помню, — смущенно пробормотала Гермиона, на ходу придумав единственное оправдание, которое могло послужить хоть каким-то объяснением. «А что еще я могу сказать Джессе? Что в тот день только что закончилась битва с самым страшным и могущественным темным магом? И что после нее мы с Люциусом ни с того, ни с сего трахнулись в общей гостиной одного из школьных факультетов? Нет! Уж лучше банальный секс по пьянке, тем более что это даже и не ложь, если вспомнить ту, почти приконченную, бутылку огневиски…» — Ого… И это был твой первый раз? — прекратив смеяться, тихо спросила Джесса. — Да, первый, — честно призналась Гермиона. — Ну а потом? Потом же были у тебя еще мужики? — задавая вопрос, Джесса почти не сомневалась, каким будет ответ. Она была практически уверена, что с личной жизнью у ее молоденькой подружки дела обстояли как-то… никак. Правда, когда-то, еще на заре их дружбы, она думала, что отец Элиаса — кто-то из друзей Гермионы (Рон или Гарри), но уже скоро поняла, что ошибается. — Гм… нет, никого больше не было… — еле слышно отозвалась Гермиона, и рот подруги невольно приоткрылся маленькой буквой «о». — Мда… Я, конечно, знала, что ты несколько наивна в сексуальном плане, но, честно сказать, не думала, что до такой степени… Просто считала тебя эдакой… ханжой, — спустя какое-то время задумчиво протянула Джесса. Слегка нахмурившись, Гермиона тоже откинулась назад и оперлась на ладони. Инвентаризация оказалась забытой, поскольку начавшийся разговор явно представлял для обеих интерес гораздо больший, чем разборка полученного товара. — Я не ханжа, и знаю о сексе все. Правда, в теории, а на практике — нет… — Но сейчас ты же хочешь оказаться с ним в постели снова? — упрямо продолжила расспрашивать Джесса. — Не знаю… возможно и хочу, просто… все очень сложно. Он намного старше меня, намного опытней… И я ужасно боюсь выглядеть перед ним… дурочкой, — к концу фразы Гермиона снова ужасно смутилась и покраснела. — Да, я помню, ты говорила, что училась в одной школе с его сыном… Но, черт возьми, как же он тогда умудрился тебя выебать? От этой грубоватой прямолинейности у вздрогнувшей Гермионы перехватило дыхание. — Джесса! — О, я тебя умоляю! Только не делай вид, что оскорбила твои маленькие, почти девственные ушки, — Джесса закатила глаза. — Прости, но как это понятие не называй прилично, смысл его точней всего передаст лишь суровая правда: ебать, выебать, уебать и пошли на хрен все те ханжи, которых это коробит. — Мы, гм… то есть… произошел несчастный случай… много народу погибло. Поэтому мы и пили тогда. Ну а потом… попытались как-то утешить друг друга. Вот так это и случилось, — ответить Гермиона постаралась, как можно ближе к истине. — Странно, что он не женат. Я имею в виду, для мужчины его возраста. — Он был женат… его жена как раз и погибла в той… аварии… Потому, собственно, Люциус и был тогда не в себе. Понимаешь? — Эх… Как все сложно то, оказывается. Да еще и залетела сразу же… — Джесса сочувственно посмотрела на подругу. Она искренне любила Гермиону. Любила практически, как младшую сестренку, и бесконечно восхищалась стойкостью и моральной силой этой молоденькой девчушки, избравшей для себя удел матери-одиночки, вместо того, чтобы просто избавиться от неожиданного и нежеланного плода. И, конечно же, хотела, чтобы та наконец нашла свое женское счастье. — Да, беременность резко изменила мою жизнь и планы на будущее. Но… Что произошло, то произошло. Просто впредь я буду умней и осторожней, — Гермиона усмехнулась и покачала головой. — Поскольку к еще одному ребенку пока точно не готова. — Тогда тебе надо продумать все и, может быть, уже сейчас начать принимать зе… таблетки. — Даже не знаю, как мой организм среагирует на синтетические гормоны, но рассмотрю все варианты. Черт, не могу поверить, что рассуждаю о проблемах приема противозачаточных средств, — приподнявшись, Гермиона уселась и обняла коленки. — Ладно. Оставим пока проблему противозачаточных, поскольку я так и не услышала ответа на свой вопрос. Ты лишь объяснила мне сложный характер ваших отношений. А хочешь ли ты, чтоб этот мужик снова ебал тебя или нет — так и не призналась… — Джесса снова намеренно использовала вульгарную формулировку в надежде, что возмущенная подружка не удержится и скажет ей правду. — Да не знаю я! Не знаю! — почти прокричала Гермиона в ответ. — Что значит «не знаю»? Либо мужчина заставляет тебя истекать от желания ощутить его у себя внутри, либо не заставляет. Прости, дорогая, но третьего не дано! — упорно продолжала дожимать ее Джесса. — Когда Люциус рядом, у меня перехватывает дыхание… и сердце начинает биться, как сумасшедшее, — признала Гермиона. — Эм-м… Это все, конечно, хорошо, но мокрая-то ты от него становишься или нет? — Джесса усмехнулась, заметив, как у подруги расширились от этого вопроса глаза. — Ну… пожалуй, да… — Гермиона снова покраснела до корней волос. — Фантастика! — довольно рассмеялась Джесса. — Итак… что же ты собираешься с этим делать? — Что ты имеешь в виду под своим «что ты собираешься с этим делать»? Да ничего не собираюсь! Просто… пусть все идет, как идет. И случится в свое время. Я хочу, чтобы сейчас все произошло… естественно, — мягкая улыбка скользнула по губам Гермионы. — Знаешь, когда он поцеловал меня в первый раз… — Стоп! Погоди-ка… Что значит «когда поцеловал в первый раз»? Вы что, ни разу не целовались? Даже, когда трахались? — перебила ее и так недоверчиво спросила Джесса, что Гермиона снова ощутила ужасную неловкость. — Нет… тогда — нет. Я же говорю, что мы оба были не в себе той ночью… А когда начали общаться снова, то Люциус всегда вел и продолжает вести себя, как джентльмен… — Боже, боже… Боюсь, дорогая, что тогда первого секса ты будешь ждать еще дольше, чем первого поцелуя! То бишь — вечно! Если, как говоришь, этот Люциус ведет себя джентльменом, то это означает, что он (прости, как дурак!) будет ждать какого-то знака или, что еще хуже, первого шага, говорящего о твоей готовности. Что-то вроде: «Ах, стань наконец знойным мачо и выеби меня уже!» — Джесса усмехнулась. — Хотя… сама понимаешь, есть много способов «и рыбку съесть, и лапок не намочить» и без… ээ… прямого проникновения, если уж ты к нему не готова. — Например, каких? — жгучее любопытство Гермионы, казалось, достигло апогея. — Ну, например, откровенных ласк. Отлично выполненного петтинга еще никто не отменял, знаешь ли. Или же ты могла бы позволить ему немножко пошептаться с твоим пушистым котеночком… — Пошептаться с… кем? — Ох, темнота! Дать ему попробовать себя, отведать, вкусить — как еще тебе сказать? — Джесса закатила глаза, испытывая безумно острое наслаждение от дикого смущения Гермионы. — Джесса! — И не давай ему вставить, пока не вылижет тебя всю! Не полакомится… — подруга лишь дерзко подмигнула и демонстративно пощелкала языком, показывая, как именно Люциус должен попробовать Гермиону. Они обе бились в припадке истерического смеха, когда услышали громкий стук во входную дверь магазина. — Я открою. Наверное, это какой-то идиот, который не может прочитать табличку с одним единственным словом: «Закрыто!» Гермиона все еще продолжала улыбаться, глядя, как Джесса поднимается с пола и выходит из кабинета, направляясь к входной двери. Она всегда восхищалась яркой и бьющей через край чувственностью, которой отличалась эта молодая женщина. И самой Джессой, сосуществующей с собственной сексуальностью так, будто та была ее второй кожей. Казалось, понятия стыда или стеснительности и впрямь неведомы этой очаровательной диве, однако ее доброта, цепкий ум и природное здравомыслие не вызывали никаких сомнений. Стать такой, как Джеса, она, конечно же, не смогла бы, но порой страшно завидовала ее свободе и независимости от чужого мнения. Уже через несколько минут подруга вернулась обратно, держа в руках большую черную коробку. — И что это такое? — спросила она, когда Джесса снова уселась напротив и поставила коробку на пол рядом Гермионой. — Доставлено тебе курьерской службой, — та протянула конверт, который ей вручили вместе с коробкой. — Думаю, догадаться, кто прислал все это, легко, но прочитать послание, так или иначе, стоит. Увидев на черной восковой печати фамильный вензель Малфоев, Гермиона мысленно взмолилась, чтобы письмо оказалось не зачарованным и, следовательно — говорящим, а самым, что ни на есть обыкновенным. Она осторожно вскрыла конверт и достала оттуда листок с запиской и изящную карточку. Поблагодарив всех богов, что Люциус догадался написать простое письмо, она развернула записку и уставилась на элегантные завитушки текста. — Ну! Читай вслух, я сгораю от любопытства! Чего он там пишет? — Джесса ерзала рядом, чуть не подпрыгивая от волнения на месте. — Хорошо, хорошо! Будь по-твоему, — не удержавшись, Гермиона засмеялась, чуть откашлялась и начала читать вслух. — «Дорогая Гермиона, поскольку я решил пригласить тебя на первое наше настоящее свидание, то рискнул и взял на себя смелость подарить тебе то, что ты сможешь на эту встречу надеть. Прошу, не возражай мне и не обижай отказом! Внутри конверта также находится подарочный сертификат на комплекс приятных процедур в спа-салоне «Избалованная Богиня». Там тебя ожидают завтра, в десять часов. Об Элиасе можешь не волноваться, я договорился с Поттером о том, что утром и, конечно же, вечером он подстрахует нас и посидит с мальчиком. Заеду за тобой около семи пополудни. До встречи. Люциус». — О-о-о… Какой мужик… Ну обо всем подумал, я аж завидую! — простонала Джесса, когда Гермиона закончила читать. — А теперь открывай! Давай же! Посмотрим скорее, что там! — Уговорила, открываю, — Гермиона рассмеялась и, развязав бант, сняла крышку. Пару секунд она торопливо отодвигала в сторону слои серебристой бумаги, покрывающей содержимое, а потом тихонько выдохнула: — О, боже… — и трясущимися руками достала платье из коробки. Оно было без рукавов, с квадратным лифом и аккуратно присобранным на талии. Юбка клеш мягкими волнами опускалась чуть ниже колен, а сама ткань, хотя и черная, чуть заметно мерцала от малейшего движения в попадающих на нее лучиках света. Платье было не просто красиво — оно смотрелось стильно и дорого, хотя, чего же еще можно ожидать от подарка, который выбрал Люциус Малфой. — Черт, это — не платье… это просто «Завтрак у Тиффани» какой-то, — восторженно протянула Джесса, откровенно любуясь изящной дизайнерской вещью. Потом она заглянула в коробку и, разглядев там еще одну (поменьше), вытащила и ее. А когда открыла и увидела там подобранные к платью туфли, тихонько выдохнула. — Да… У этого мужчины со вкусом точно порядок. — Но… мне кажется, это уже слишком. Не могу поверить, что… — Брось! Что плохого, если красивый, состоятельный мужик хочет немного побаловать тебя? Тем более что ты заслужила это, Гермиона. И пусть заваливает тебя подарками и купает во внимании, пусть, глупенькая! — Джесса улыбнулась. — Не позволяй своей гордости мешать ему так красиво и шикарно ухаживать. Мне бы так повезло! — Да, но я никогда не сталкивалась с подобным проявлением внимания, — все еще сомневаясь, отозвалась Гермиона и принялась аккуратно укладывать подарки в коробку. — Привыкай! Уверена, это не последний случай, когда он постарается сделать тебе что-то приятное, — Джесса помогла ей закрыть крышку. — Надо же, все продумал… и платье, и обувь, и посещение салона… Молодец мужик! Хотя, кажется, он все же забыл об одной маленькой, но очень существенной мелочи. — И о какой же? — рассеянно спросила Гермиона, водя пальцем по аккуратной подписи на записке. — Как это о какой? О белье, дорогая моя, о нижнем белье, — глядя, как Гермиона резко вскинула голову, Джесса ухмыльнулась. — Поэтому забудь об инвентаризации! Закончим ее потом. Потому что сейчас мы с тобой направимся по магазинам, чтобы восполнить это досадное упущение. — О… даже не знаю, стоит ли… — Конечно же, стоит! Пришло время выкинуть простенькие трусики, Гермиона. Сейчас тебе нужно такое нижнее белье, чтобы заставить мужчину рычать, как зверь… Чтобы ты потом мурлыкала, как котенок! — она подмигнула и, поднявшись, начала одеваться. — Джесса, ты порой просто невыносима! — раздраженно качнула головой Гермиона — Давай, собирайся. И не забудь кошелек! Тебе предстоит получить урок соблазнения от настоящего профессионала, куколка.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.