Моя маленькая сестра

PG-13
Завершён
64
4
автор
senza zucchero бета
Фэндом:
Размер:
120 страниц, 40 596 слов, 46 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
64 Нравится 66 Отзывы 35 В сборник

Нежданный гость

Настройки
- Кто ты и что ты тут забыл? – не выходя из тени и как можно более грозно произнесла Линда. - Мммм, - промычал неизвестный. - Что? – она выдохнула, а затем поняла в чем дело, - ах, да, кляп. Девушка вынула тряпку изо рта и повторила свой вопрос. - Сумасшедшая! Ты хоть понимаешь, что таким ударом и убить можно? – возмущался он. - А тебя разве не учили, что в чужой дом нехорошо врываться? – все тем же тоном продолжала говорить Барнс. Минуту парень мешкал, не зная, что сказать. Он отвел глаза в сторону, стараясь рассмотреть обстановку. - Мне вообще-то сказали, что тут никто не живет, - кинув виноватый взор, он замолчал. - Хорошая попытка, вор. Или кто ты там, – девушка стала шарить в его карманах в поисках какого-нибудь удостоверения личности, - так, так. Что тут у нас? Она достала из правого переднего кармана бумажник, открыла его и увидела визитку. На ней черным по белому было напечатано: «Клинт Льюис, автомеханик». - Клинт Льюис, - прочитала вслух она еще раз и взглянула на его лицо, - ты действительно такой наивный или прикидываешься? Он вопросительно посмотрел на нее. - Думаешь, я поверю в твою байку? – Линда нагнулась, и их лица оказались почти вплотную друг от друга. - Мне п-п-просто не-негде перено-ночевать, я… - парень смущенно моргал глазами, изображая святую невинность, он сознательно заикался, давя на жалость. Барнс еще раз окинула его оценивающим взором, сунула кляп в рот и пошла спать, оставив его валяться на полу. - Будет уроком, как вламываться в чужой дом, - сказала она напоследок и удалилась. Роуз какое-то время сидела и охраняла его, как свою добычу. При каждом движении Клинта кошка шипела, а в какой-то момент вообще взобралась на него и, выпустив когти, стала точить их. Парень смирно терпел все издевательства домашнего животного. Наутро Линда проснулась в хорошем расположении духа. Она вышла на кухню в пижаме из коротеньких шорт и майки, забыв о госте. Тот уже не спал и с интересом наблюдал за девушкой, положительно оценивая про себя подтянутую фигуру. Девушка готовила кофе, думая о своем. Такое с ней часто случалось, когда она бывала одна, витала где-то далеко от реальности. - Кхм, кхм, - послышался звук снизу. От неожиданности Барнс подскочила на месте. Медленно развернувшись, она опустила глаза и увидела парня, что с кляпом во рту вопросительно смотрел на нее. - Черт! Ты, - Линда нагнулась и вынула кляп, - и что мне с тобой делать? Это был риторический вопрос, она вовсе не ждала ответа на него, но парень был не промах. - Например, развязать и угостить кофе, - Клинт улыбнулся. - А где гарантия, что ты не маньяк и не нападешь на меня? – девушка с подозрением продолжала сверлить его глазами. - Гарантий нет, но ты, кажется, умеешь за себя постоять, как вчера меня огрела, да и явно борьбой занимаешься, - он кивнул головой в сторону ее рук, - вон какие бицепсы. - Забавно, говоришь не как автомеханик, - она освободила его руки. - А мне что, рассказывать о своей работе? – Клинт поднялся на ноги. Все тело затекло, и он с трудом, облокотившись на стол, сел на стул. - Нет, но ты больше похож на копа, - Линда озорно улыбнулась. - А ты прячешься от копов? – парень посмотрел на нее так, что девушке захотелось сразу же перевести тему. Линда угостила его кофе, затем отправилась наверх - переодеваться. - Я на минуту, - предупредила она, - попробуешь что-нибудь украсть - руки поотрываю. Милая улыбка в конце была совсем не в тему. Клинт лишь кивнул головой, а когда она удалилась, стал пристально рассматривать жилище, освещённое дневным светом. «Начитанная», - подметил он. Книжный стеллаж был забит литературой девятнадцатого и двадцатого веков: Хемингуэй, Фитцджеральд, Булкагов, Достоевский, Толстой, Оскар Уайльд и другие. Кроме стеллажа из мебели стояли стол, стулья, небольшой диван и комод. Затем рядом с кухней была лестница, ведущая наверх, в жилые помещения. Его изучение было прервано спешными шагами. Линда спустилась назад, одетая во вчерашнюю одежду – джинсы, футболка, армейские сапоги. Только куртка одиноко весела у входа. - Итак, я собираюсь уходить. И тебе советую уносить отсюда ножки, - она поставила грязные чашки в раковину, схватила ключи и направилась к двери, - для особо одаренных, повторяю… - Я понял, - Клинт встал с места и вышел на улицу. Дверь захлопнулась, и в свете солнца он мог разглядеть ее отчетливее – худенькая, с накачанными руками, в рыжих волосах играли солнечные зайчики, а глаза… Он не мог отвести от них взора. - Adios*, воришка, - она двинула в сторону города. - Тебя, может, подвезти? - предложил парень, - до города далеко. - Ну ладно, - согласилась Барнс, ей не хотелось светиться перед ним своей машиной. Всю дорогу они ехали молча, каждый старался не смотреть на другого. «Она меня раскрыла», - думал Клинт. «Чертовы агенты Щ.И.Т.», - думала Линда. ------- *Adios - пер. с испанского "прощай".
64 Нравится 66 Отзывы 35 В сборник
Отзывы (4)