Глава 86. Безудержное веселье
7 марта 2013 г. в 17:21
Ты спала крепко, потому что заснула только ранним-ранним утром, и потому не услышала, как скрипнула дверь в вашу спальню, как едва слышно скрипнула тугая пружина койки, но зато ты хорошо почувствовала, когда в кровать тебя вдавило что-то тяжелое.
--Хорош дрыхнуть, малыши!--услышала ты сквозь нежелающий отступать сон и накрыла голову рукой--спала ты на животе.--Подъем-подъем! Кто спит, того убьем!--громко выкрикнул Канкуро командным тоном и, кажется, принялся раскачиваться на пружинах вашей постели вверх-вниз, нажимая на тебя все больше.
--Уходи!--простонала ты и вжалась лицом в подушку сильнее, надеясь уйти от шатена.
--Хорош спать! Просыпайтесь! Я повезу вас на здешнюю ярмарку! Ну!
--Канкуро, слезь с нее и убирайся,--более-менее трезвым голосом сказал Гаара, приподнявшись на локте.
Если бы ты увидела его сейчас, растрепанного и сонного, ты бы напрочь забыла о своем страхе, что лежишь вся раскрытая перед его братом.
--Я даю вам полчаса на то, чтобы подняться, умыться и одеться. Есть будем потом.--Слезая с кровати, продекламировал он и остановился у двери.--Живо!
--Выйди,--выдержав паузу, сказал рыжий и, когда Канкуро закрыл дверь, взлохматил волосы на голове, приводя себя в чувства. Он перевел на тебя взгляд и, с полминуты полюбовавшись тобою, успокоившейся и начинающей потихоньку приходить в себя, пригнулся и поцеловал твое голое плечо, после чего поднялся и принялся одеваться.
Ты перевернулась на спину, прикрывшись покрывалом, и, сонно глядя, наблюдала за парнем, пока он не повернулся.
--Который час?--спросила ты и прикрыла глаза.
Рыжий взял свои наручные часы и постучал по ним пальцем, призывая к жизни, после чего вернул на тумбу.
--Почти восемь.
Он сел на кровать и наклонился к тебе, поцеловал в щеку. Ты, немного посмотрев на него, задалась вопросом, на кой черт Канкуро вас подорвал так рано, и нашла свой ответ в его словах.
--Какая еще ярмарка?--недовольно спросила ты и немного спустилась с подушки, запрокинув голову. Рыжий воспользовался моментом и прижался к твоей шее губами, а ты в ответ немного отстранила его от себя, а затем с силой оттолкнулась, оказавшись над ним. Он изумленно уставился на тебя--наверняка, для него было неожиданностью то, что тебе удалось его перевернуть.
Покрывало уже давно сползло с тебя, и тебе было неприятно сидеть на джинсовой ткани, но ты терпела.
--Скажи, о чем вы еще говорили с папой?--упираясь ему в грудь руками, спросила ты.
Вместо того, чтобы ответить, Гаара оглядел тебя, и на щеках его проступил едва видный румянец, а ты немного пересела повыше, ближе к его животу, чтобы вдруг не почувствовать возбужденный орган.
--Он спрашивал о моих увлечениях, интересах. Об отце спросил. Больше ни о чем,--пожал он плечами.
--А что он еще рассказывал обо мне?
--А ты еще что-то скрываешь от меня?--несколько нахмурился он.
--Больше я ничего не скрываю,--улыбнулась ты.--Просто не хотела беспокоить тебя своими бывшими страхами, поэтому и не рассказывала о Керти. Я волнуюсь о тебе, когда ты обеспокоен.
Внезапно дверь в вашу спальню раскрылась, и парень резко подскочил, скинув тебя с себя и заслонив от Канкуро, чтобы тот тебя не видел.
--Ты можешь стучаться?--зло прошипел рыжий, посмотрев на брата через плечо.
--Зачем?--улыбнулся тот, поднявшись на носочках, как бы пытаясь разглядеть тебя за братом.--Один одет--уже хорошо.--И он вышел, закрыв за собой дверь.
Гаара повернулся к тебе, глядя в глаза. Ты ждала его реакции, но, не в силах сдержаться, улыбнулась, и он, поцеловав тебя, поднялся и, сказав, что нальет тебе чаю, вышел из комнаты. Ты, недолго думая, принялась одеваться.
Полчаса езды на машине, и вы подъехали к парку, на вывеске которого было написано «Добро пожаловать на осеннюю ярмарку Шангу-рира!», а под ней японки в дирндлях* раздавали рекламки.
--Разве в Японии бывает Октоберфест?--поморщилась ты, сбавив шаг. Ты всегда сторонилась подобного вида девушек, потому что, несмотря на их живую раскрытую красоту, они внушали о себе не совсем приятные мысли.--Да и он же в сентябре проходит…
--Эти девушки зазывают в немецкую пивоварню,--пояснил Канкуро и улыбнулся.--Пиво, правда, совсем не немецкое, но тоже вкусное. Если захотите, мы за ним позже зайдем.--И он немного ускорился и, проходя мимо девушек, принялся заигрывать с ними, но быстро вас догнал.
Гуляя уже по достаточно людному парку, вы наблюдали мелкие аттракционы вроде тира, молотобойца, ловли резиновых уток из бассейна и боев на бревне, скачек с кнопкой и попаданием по мишени шариком. Желания присоединяться к играющим не было, и даже шатену не удалось уговорить вас кинуть пару шаров по манекенам со шляпами-цилиндрами, и ничего ему не оставалось, кроме как отвести вас в трактир.
Все в нем было расположено как обычно--посередине кухня, вокруг нее по квадрату--стойка со стульями и столики вдоль стены. Вы сели в углу зала на мягкие сидения, и к вам тут же подошла официантка.
--Не хотите сразу заказать напитки?--поинтересовалась она, осторожно поглядывая на улыбчивого шатена. Ты попросила яблочного сока с мякотью, а парни заказали кофе, после чего девушка ушла, а вы принялись разглядывать меню.
--Они не пишут, из чего эти блюда,--пытаясь найти состав хоть одного из них, сказала ты.--Я даже названий таких не знаю.
Рыжий, сидящий рядом, коротко глянул на тебя и перелистнул страницу вашего меню, пробегая по нему взглядом.
--Я знаю некоторые,--предупредил он, а ты пожала плечами:
--Тогда выбери что-нибудь для меня.
--А если тебе не понравится?
--Ну, что поделаешь,--улыбнулась ты, сложив руки в коленях,--буду есть: ты ведь заказал. К тому же, я практически всеядная, только кофе не пью.
--Раз так,--смиренно выговорил он, опустив взгляд на книжку,--давай пока попробуем Тори Ясай Яки. Одну возьмем порцию?--снова поднял он на тебя глаза.
--Угу,--кивнула ты.--Если что, потом еще лучше одну закажем.--И ты перевела взгляд на Канкуро, который улыбнулся и опустил глаза в свое меню. Тебе так сильно захотелось пнуть его под столом за его ехидность, но любопытство твое взяло верх.
--Скажи, откуда ты взялся? Как ты оказался на этом курорте?
--Я выехал через час после вас,--сразу же ответил он, будто был готов к этому вопросу.--Вы объезжали озеро, а я проехал по мосту и тем самым на какое-то время оказался впереди вас. Так я и добрался под самый вечер до горы, а там найти ваш дом не составило труда,--он глянул на рыжего,--ты ведь оставил вторую индивидуальную карту дома.
--А ты приехал сюда специально для того, чтобы нас развлечь?--продолжила ты допрос. Он пожал плечами.--Или у тебя здесь какие-то дела?
--Я здесь впервые. Просто подумал, что будет неплохо вас потерзать, пока я в отпуске. Завтра я уже днем поеду обратно, так что можете не волноваться: у вас еще будет много времени, чтобы заняться делом.
Ты, стараясь сдержать себя от каких-то агрессивных набегов на друга, лишь закатила глаза и тяжко вздохнула, переведя взгляд на кухонную часть зала. Твою злость подогревала головная боль, как обычно спровоцированная недосыпанием, да и шутки парня тебе не нравились, и ты решила, что когда тебе удастся остаться с ним наедине, ты напомнишь ему о вашем уговоре не говорить в твоем присутствии на подобные темы.
Выбрав свой завтрак, шатен подозвал официантку, вы сделали заказ, и она снова ушла. Канкуро, наверное, соскучившийся в глушащей вас тишине, решил поболтать и начал с вопроса:
--Чем вы будете заниматься все время пребывания здесь?
--Наверное, отдыхать,--поняв, что рыжий не ответит, пожала ты плечами.--Мы это не обсуждали.
--У меня есть кое-какие планы,--ответив тебе взглядом, проговорил Гаара, и закинул руку на спинку диванчика, свесив кисть тебе на плечо.
--Ясно,--улыбнулся старший.
Тебе стало очень любопытно, что же конкретно имел в виду рыжий. Какие такие планы у него есть? Какого характера эти планы? На что направлены? На ум сразу стали приходить тренировки на мотоцикле и гулянки с ребятами, которые прошлым вечером приглашали вас погулять с ними, но ты исключила факт, что планы у него могут быть в отношении тебя, и, изнемогая от любопытства и нежелания лезть вроде бы не в свое дело, ты начала ерзать, и атмосфера вдруг расточилась уделенным тебе Гаарой вниманием--он с интересом посмотрел на тебя, как бы взглядом спрашивая, все ли в порядке. Ты, не зная, стоит ли задавать свои вопросы, ответила положительно. Сделаешь вид, что не обратила внимание на его слова. Пускай сам руководит своими идеями.
В скором времени принесли ваш заказ, и ты посмотрела на принесенное вам блюдо. Кажется, это была курица с жареными овощами под соусом, и выглядело это так же хорошо, как и пахло.
Ты взяла палочки и приготовилась уже изъять из красиво сложенных по кругу овощей кусочек мяса, как рыжий приблизился к твоему уху.
--Не боишься первой пробовать?--спросил он, и ты перевела на него изумленный взгляд. Сразу стало стыдно, что ты, не предложив ему, взялась за палочки…
--Я не боюсь,--качнула ты головой.--Прости. Хочешь первый?--протянув ему палочки. Он качнул головой.
--Если ты хочешь, пробуй первая. Просто я беспокоюсь, как бы ты не отравилась…
--А я не позволю тебе травиться,--кинула ты, усмехнувшись.
Он отвел взгляд, как-то нахмурившись, а ты чмокнула его в губы, пока шатен отвлекся на еду, и шепнула, что все нормально и ничего плохого не случится, и повернулась к тарелке. Ты положила на язык небольшой кусочек мяса и тщательно разжевала, сжав губы, чтобы почувствовать вкус сполна, и была восхищена сочностью этого филе, пропитавшегося соусом «Якисоба», который ты узнаешь везде.
--Гаара,--позвала ты его, стараясь поскорее выловить мясо среди расплывающихся в соусе овощей,--попробуй! Это ужасно вкусно!
И ты, подставив ладонь под кусочек курицы, на который положила кусочек тонко нарезанного красного перца, поднесла к губам рыжего, и он послушно захватил губами филе. Он достаточно долго жевал, смакуя, глядя на тебя, и, наконец, проглотил и облизнул губы.
--На самом деле очень вкусно,--ответил он, и ты улыбнулась.
Вот теперь можно с уверенностью заявить, что вы можете не разглагольствовать по поводу выбора завтрака, обеда или ужина, ведь ты была почти уверена, что ваши вкусы с Гаарой сойдутся, пускай и не во всем.
Утром следующего дня ты проснулась от того, что с кухни доносились звуки бьющейся друг об дружку тяжелой посуды, и ты, перелезши через тоже проснувшегося, но не желавшего покидать постель Гаару, направилась на поле боя, вооружившись одной лишь агрессией.
--Канкуро, мать твою, тебе заняться нечем?--спросила ты, войдя в кухню, но парень даже и не сразу понял, что его позвали.--Тебе че не спится в такую рань?
--Я вас разбудил?--удивился он, будто это было странным.--Прости, я решил себе что-нибудь в дорогу приготовить…
--Ты решил, и все должны проснуться!--зло выговорила ты, всплеснув руками.--Да я б тебе сама что-нибудь приготовила, но ты почему-то не смог лишний час подождать и подорвался в восемь утра! Ты нормальный вообще?
С полминуты он смотрел на тебя самым своим безобидным взглядом, после чего стыдливо опустил глаза в пол, и тебе стало его жалко. А ведь он не хотел этого, он разбудил вас не специально, хоть и делает это уже второй день подряд. И, стоило тебе уже прийти к решению плюнуть на обиду, как он поднял взгляд, в котором вовсе и не было доли сожаления, что вернуло тебе злость, и ты, круто развернувшись, направилась в спальню, где снова перелезла через рыжего и накрыла голову подушкой.
Уснуть тебе так и не удалось, и, провалявшись в постели чуть менее часа, ты приняла душ и вернулась в кухню. Оба брата сидели за столом и пили кофе, и до твоего прихода, судя по воцарившемуся гробовому молчанию, говорили о тебе, но ты проигнорировала их «предательство» и подошла к холодильнику.
--Из чего тебе бенто делать?--неожиданно для шатена, как показал следующий поворот и взгляд, спросила ты, высматривая обязательные ингредиенты.
Так и не дождавшись ответа, ты повернулась. Улыбка расплылась по лицу парня, и он поднялся и принялся вытаскивать из холодильника все, что тебе пригодится.
Допив свой кофе, Гаара поднялся из-за стола и подошел к тебе, опустив глаза на твою работу. Ты складывала только первую из трех ванночек, и сейчас пыталась красиво уложить два овощных ролла--кусочки помидора, завернутые в тонкий огуречный слой, между которыми ты оставила место для тофу, который позже насадишь на зубочистку и воткнешь посередине.
--Ты, наверное, не думал, что я неплохо готовлю,--улыбнулась ты, не отвлекаясь от работы.--Может быть, на кухне я более неряшлива, чем в других местах, но моя стряпня выходит вкусной, особенно если я стараюсь. Не знаю, вызвано ли это любовью к приготовленным мною бенто, но папа ест только их, когда не успевает позавтракать. Я собираю их для него, пока он собирается на работу. Иногда мне приходится встать пораньше--поэтому меня часто посещают головные боли.
--Так вот, в чем было дело,--сказал он тихо и поцеловал тебя в висок.--А сейчас? Ты так и не заснула.
--Если на день у тебя нет каких-то планов по отношению ко мне, я хотела проводить Канкуро и поспать пару часов. Думаю, я смогу заснуть--в послеобеденное время меня часто сильно клонит в сон.
--Конечно,--сказал парень и снова поцеловал тебя, но на этот раз в голову, а затем немного отступил, чтобы не мешать тебе.--И я всегда думал, что ты хорошо готовишь: ты похожа на хозяйку. Но я не думал, что ты умеешь делать бенто.
--Ну, теперь ты знаешь об этом,--снова улыбнулась ты, глянув на него, а затем взяла сыр в упаковке, что был формы полуторасантиметрового в высоту конуса, и аккуратно отделила фигурно пять треугольников так, чтобы осталась звездочка, затем проделала то же самое с еще двумя кусочками и уложила их на корзинкой сложенный лист салата, после чего задумалась над второй ванночкой.--Поможешь мне кое с чем?--спросила ты, и рыжий кивнул и, прежде чем ты начала давать какие-то указания, быстро вымыл руки. Ты наблюдала за ним, пока он не вернулся к тебе, и очнулась от его поцелуя в переносицу--кажется, он понял, что ты залюбовалась им, и эти мысли заставили твои щеки покрыться румянцем.
--Так с чем мне тебе помочь?--мягко улыбнувшись, спросил он.--Я готов.
--Отвари рис,--улыбнулась ты ему в ответ и протянула пакетик с крупой.
Ты тем временем начала укладывать в третью ванночку салат, поверх которого положила маленький пучок брокколи, а между его веточек--помидорку «черри». Когда рис отварился, ты уложила его во вторую ванночку, сверху накрыла тонким слоем угря, посыпала кунжутом, кольцами лука и полила соусом. Из оставшегося риса ты слепила треугольную котлету, начинила ее авокадо и огурцом и добавила ей глаза и улыбку из нори, после чего красиво уложила в пробелах между блюдами треугольники сыра, оставшиеся от звездочек.
--Не знаю, кто научил меня сначала класть салат, а потом рис,--усмехнулась ты, посыпая всю эту красоту едва заметной сырной стружкой и кунжутом,--но эта привычка меня еще ни разу не подводила. Будем надеяться, что и в этот раз не подведет.
--Я уверен в этом,--кивнул рыжий и, предупредив, что проверит Канкуро, удалился.
Ты закончила с посыпкой и еще немного полила содержимое средней ванночки соусом. Он аппетитно впитался в рис, и ты лишний раз оглядела свои старания, после чего вытерла об полотенце руки и сложила ладони вместе.
--Я готовила это бенто с чистыми, положительными эмоциями и посылаю через него свое добро и дружескую любовь. Пускай человек, попробовавший это бенто, будет удачлив во всем.
Сказав это, ты выпрямилась, закрыла крышкой коробку и склеила красной клейкой лентой маленькие ручки на боках, чтобы коробка случайно не открылась, и, оставив свои старания на столе, направилась из кухни в сторону комнат.
Примечания:
*Дирндль (нем. Dirndl) — женский национальный костюм немецкоговорящих альпийских регионов (Германия, Австрия, Лихтенштейн), верхняя часть которого состоит из блузы с корсетом или облегающим лифом, а нижняя из широкой юбки с обязательным ярким фартуком.