ID работы: 3110742

This Town is Wrong

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
317
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
76 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
317 Нравится 14 Отзывы 84 В сборник Скачать

2

Настройки текста
      Фрэнк не мог выкинуть из головы того сексуального парня, которого он встретил на выставке. Брата Майки Уэя, художника. Фрэнк считал, что все складывается классно, потому что он давно хотел сделать еще одну татуировку, и, эй, он же может использовать это как предлог для встречи. Так что он звонит Майки, они болтают какое-то время, планируя сходить на Toll Booth Kings, которые будут играть в маленьком клубе в городе в эти выходные, а потом Фрэнк, не задумываясь, выпаливает: — Знаешь, а твой брат горяч.       Майки отвечает: — Ага, и?       Фрэнк моргает, потому что он ожидал подшучиваний или еще чего-нибудь. — А еще он художник, — говорит он.       Майки молчит пару секунд, а затем произносит: — Джерард разносторонний. Это только одна из вещей, которыми он занимается.       — Да? — спрашивает Фрэнк и осознает, что его это интересует, что он хочет узнать все о Джерарде. Но он придерживается своего плана. — Я бы хотел узнать, может ли он придумать эскиз для моей следующей татуировки.       Он почти слышит, как Майки закатывает глаза. — Разве ты не просто так набил тыкву на спине?       — Это было тысячу лет назад, — протестует Фрэнк. Серьезно, это было почти два месяца назад. — Кроме того, я не сказал, что собираюсь набить тату, я просто пытаюсь планировать вещи заранее, — это было взрослое решение — планировать что-нибудь заранее.       Майки дает ему номер Джерарда, но Фрэнк очень нетерпеливый человек, так что он заканчивает разговор с Майки, ждет десять секунд и звонит Джерарду. Самой смущающей вещью становится то, что вызов принимает Майки, потому что, видимо, Джерард оставил свой телефон в их комнате. Майки поднимает трубку и начинает смеяться, он ничего не говорит, просто хихикает, а потом Фрэнк слышит, как тот бежит по лестнице и кричит: — Джи, ты снова забыл свой телефон!       — Алло? — рассеянно говорит Джерард спустя минуту, и Фрэнк, не думая о словах, отвечает: — Привет!       — Привет… — Джерард не имеет ни малейшего понятия, с кем он разговаривает.       — Это Фрэнк, — быстро произносит Фрэнк. — Ты… Я говорил с тобой на художественной выставке? — блять, Джерард наверняка ходил на кучу художественных выставок. — Тебе понравились мои татуировки.       Он бьет себя по лбу, надеясь, что делает это тихо, потому что это самый глупый телефонный звонок в мире.       Но Джерард вздыхает так громко, что Фрэнк слышит это даже по телефону. — Ага, — говорит он. — Я… Да, Фрэнк, привет. Мне понравились твои татуировки. Ага. Я не переношу иглы, потому что они чертовски пугают меня, но у тебя были действительно милые татуировки.       Возможно, Фрэнк не самый неудачливый участник этого разговора. Это делает его немного более счастливым. — Классно, спасибо. Тебе не нравятся иглы? Я люблю их.       — Ох. Нет. Я… Черт, я даже думать о них не могу.       Фрэнк ухмыляется, чувствуя, как Джерард дрожит от отвращения. — Не знаю, мне даже больше нравится сам процесс получения татуировок, нежели все остальное, понимаешь? Это все, ну, как…       — Как ритуал, — заканчивает за него Джерард. — Как обряд.       — Точно, — улыбается Фрэнк. — Так, эм. Ты занят?       — Не-а, я просто сижу в студии и пытаюсь закончить проект, — Фрэнк слышит, как Джерард щелкает зажигалкой и делает затяжку. Это почему-то заставляет член в его штанах дернуться. Он вытаскивает свои сигареты из кармана, даже не думая об этом.       — Чувак, у тебя своя собственная студия? В твоем доме? Это круто, — это действительно было классно. Фрэнк бы очень хотел не художественную студию, а хотя бы звукоизолированный подвал, где он мог бы заниматься своими вещами, музыкой. — Я бы хотел иметь собственное пространство. Я имею в виду, для музыки, я же не художник. Но моя мама никогда не согласится, она ненавидит, когда я играю на гитаре даже в моей комнате.       — Ты умеешь играть? — спрашивает Джерард.       — Ага, ну, немного. У меня недостаточно свободного времени, чтобы играть, но мой приятель Рэй, он старше и живет в городе, показывает мне аккорды и все остальное, занимается со мной, когда у меня появляется шанс выбраться из дома, — Фрэнк пытался перестать болтать, но у него ничего не получалось. — Рэй чертовски хорош. Он великолепный, — Фрэнк делает над собой громаднейшее усилие и возвращается к теме. — Итак. Да. Художественная студия — это классно.       — Рэй наверняка тоже классный, — в динамике слышно шуршание, когда Джерард выдыхает дым прямо в телефон, и Фрэнк делает затяжку. — И иметь работу тоже классно, это действительно классно, — Джерард звучит немного грустно. — Эй, так почему ты звонишь? — неожиданно спрашивает он, и Фрэнк чувствует, что краснеет.       — Я просто… — «Думал, что ты сексуальный! Хотел отсосать тебе!» — не очень-то услужливо подсказывает ему мозг, — хотел спросить тебя… Ну, то есть, потому что ты казался заинтересованным или что-то такое, и мне понравилась твоя картина тогда в галерее, и я просто думал, что… Я знаю не очень много художников, а ты один из них, так что, может быть, у тебя могут быть какие-нибудь идеи для моей следующей татуировки? Ну, или типа того, — нервно заканчивает Фрэнк. Он звучит сумасшедше даже в своих собственных ушах.       — О боже, это было бы невероятно здорово! — сразу же говорит Джерард так, словно Фрэнк вовсе не звучал безумно. — Я бы очень хотел сделать что-нибудь.       — Так ты не занят? — спрашивает Фрэнк.       — Не-а, не совсем… Ну, то есть, да, но мне нужен перерыв от этого ебаного проекта, — вздыхает Джерард. — Я успею его сделать, но я сижу здесь, словно приклеенный к этому углу, так что все, что отвлечет меня от мыслей о проекте, звучит замечательно.       — Хорошо, — счастливо произносит Фрэнк. Он звучит как придурок. Он и есть придурок. Ему все равно. Он получит эскизы татуировки от настоящего художника.       — Но, э-э, эй, — говорит Джерард. — Важно ли, где будет татуировка? Ну, и будет ли она сочетаться с другими?       — Ох, — отвечает Фрэнк. — Не знаю? — у него никогда не было никого плана насчет татуировок, ну, и они не совсем сочетались между собой. Он не против таких идей, но его мозг так не работал.       — Думаю, ты должен прийти, — Джерард делает паузу. — И мы обсудим это, — он снова делает затяжку и выдыхает прямо в трубку, и Фрэнк закрывает глаза, потому что, вау, вау, боже, выдыхание сигаретного дыма, у него есть кинк, о котором он не знал. — Или что там еще, — Джерард звучит немного нервно, возможно, потому, что Фрэнк ничего не сказал.       — Ага, — Фрэнк сглатывает и пытается звучать нормально. — Ага, да, это будет здорово. Могу прийти в любое время.       — Сейчас? — спрашивает Джерард. — Ну, если ты хочешь?       — Я хочу, — Фрэнк звучит глупо. — То есть, — он покашливает, — ага, конечно, я думаю, я могу взять мамину машину.       — Хорошо, — радостно говорит Джерард и диктует Фрэнку адрес. Когда они заканчивают разговор, Фрэнк пробегает кругов шесть по комнате, словно он возбужденный щенок, чтобы выплеснуть все свои эмоции и страх наружу. Джерард придумает для него татуировку. Вот и все. Это очень круто, что настоящий художник будет работать над татуировкой для Фрэнка, но, в самом деле, вот и все. Фрэнку надо успокоиться и помнить об этом, чтобы не наделать глупостей.       Он в порядке. Все в порядке. Он, пожалуй, подождет полчаса, прежде чем направиться к Уэям, чтобы не казаться надоедливым. Правильно. Так он и сделает. Он ложится на кровать, закладывает руки за голову и глядит в потолок какое-то время.       Он стоит за дверью своего дома через шесть минут. Довольно близко к получасу.

***

      Джерард смотрит на свой телефон несколько секунд, после того как вешает трубку. Он должен посмотреть на холст, прежде чем начинать делать эскизы. Это часть процесса.       Но, честно говоря, он просто хочет снова увидеть Фрэнка. Ему нужен предлог, чтобы увидеть другие его татуировки. Вблизи. Он действительно, действительно хочет увидеть те, которые он заметил на животе Фрэнка. Мысли о том, какие они, как они выглядят, что нужно сказать, чтобы Фрэнк был не против показать их Джерарду, довольно отвлекали его.       Он немного возбуждался, только думая об этом.       Он кладет телефон и без энтузиазма смотрит на проект, над которым он должен работать. Это гигантская мультимедийная картина*, на которой абстрактно изображено одно из его самых любимых зданий, находящееся в центре города. Ему нравится то, что он уже сделал, но сейчас ему действительно тяжело продолжать работать над проектом, потому что он не хочет испортить все.       Когда Майки спускается с лестницы, Джерард поднимает взгляд от картины.       Майки глядит на него через грязные стекла очков. — Ты выглядишь счастливым, — с подозрением заявляет он.       — Не выгляжу, — торопливо говорит Джерард, улыбаясь уголком рта.       — М-м, — Майки начинает копаться в грудах вещей на полу возле дивана.       — К нам придет Фрэнк, — сообщает Джерард.       Майки кидает на него взгляд из-за очков. — Угу.       — Не в таком смысле! — Джерард покусывает губу, глядя как Майки пожимает плечами и снова принимается искать что-то. Он вытаскивает футболку Джерарда с Led Zeppelin, которая не налезает на Джерарда с девятого класса, стаскивает с себя свою рубашку и натягивает футболку (она была в самом низу кучи, так что, вероятно, была почти чистой, особенно, если учитывать то, как Джерард разделяет грязную и чистую одежду).       Очки Майки съезжают с его носа, футболка немного маловата ему, а его волосы стали еще более взъерошенными, чем были до этого. Он поправляет очки тыльной стороной ладони. — Значит, это не свидание, — он выжидающе смотрит на Джерарда.       Джерард раздумывает какое-то время. — Может быть, это что-то типа свидания. Если бы свидание проходило в моем подвале. И у нас была бы водка.       Майки смотрится в большое квадратное зеркало, криво повешенное на стене рядом со столом Джерарда, пытаясь привести свои волосы в порядок, но они все равно топорщатся, только теперь в другую сторону. Майки смотрит на него из зеркала, и Джерард меняет свой хмурый взгляд на устрашающую гримасу, заставляя Майки почти улыбнуться. — У меня есть наполовину полная бутылка в спальне. Можешь взять. Я все равно сегодня куплю еще.       — Ты лучший, Майки.       — Так и есть. Итак, — Майки надевает джинсовую куртку поверх футболки и снова поправляет очки. — Теперь это свидание.       — Возможно, да, — говорит Джерард. — Или это могло бы им быть, если бы Фрэнк знал, что это свидание.       Майки останавливается около лестницы и ухмыляется. — Фрэнк знает, что это свидание, Джи, — произносит он. — Единственный сомневающийся здесь человек — ты.       — Это в порядке вещей, — кричит вслед ему Джерард, когда Майки поднимается по лестнице.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.