ID работы: 3110742

This Town is Wrong

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
317
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
76 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
317 Нравится 14 Отзывы 84 В сборник Скачать

3

Настройки текста
      Проводить время у Уэев дома замечательно, весело и легко одновременно. Узел в животе Фрэнка ослабевает, как только Джерард с приветствием встречает его у двери и ведет за собой в подвал, словно это нормальное явление. — Внизу моя студия или что-то типа того, — поясняет он через плечо, пока Фрэнк спускается за ним по лестнице.       — Это здорово, что у тебя есть собственное пространство, — Фрэнк правда думает, что это потрясающе. Он бы хотел, чтобы у него тоже была возможность в любое время сбегать от всего и заниматься музыкой, чтобы никто не приставал к нему с учебой, домашним заданием и школьной формой. Сейчас ему удавалось это только тогда, когда получалось выбраться к Рэю.       — Ага, — Джерард чуть не спотыкается, поджигая сигарету прямо во время спуска по лестнице. — У твоего друга из города есть музыкальная студия?       — Не-а, — отвечает Фрэнк. — Зато у него есть своя квартира, вся забитая аппаратурой. У него там гораздо больше всякого оборудования, чем есть у меня.       Они спускаются с лестницы и останавливаются, разглядывая хаос, царящий в студии Джерарда. Возле одной стены стоит мольберт, окруженный огромным количеством различных светильников с лампочками разных оттенков, которые, видимо, компенсируют полное отсутствие здесь естественного освещения. У другой стены стоит огромный потрепанный диван, а книги, ручки, бумажки, мусор, одежда, диски и прочая ерунда валяются абсолютно повсюду.       Пытаться работать в этом бардаке — полное безумие, голова Фрэнка бы лопнула от такого, но Джерард только пожимает плечами и улыбается. — Я знаю, что тут немного не прибрано, — говорит он, проводя рукой по волосам, — но мне все равно. Я не могу делать что-нибудь без небольшого беспорядка вокруг.       — Небольшой беспорядок, ага, — Фрэнк осторожно пробирается через вещи, разбросанные на полу, чтобы взглянуть на незаконченный рисунок, прикрепленный к стене рядом с книжными полками. На нем изображен зомби-апокалипсис, и Фрэнк подходит поближе, приподнимаясь на носочки и разглядывая все детали внимательнее.       — Мне стоит закончить его когда-нибудь, — произносит Джерард за спиной Фрэнка, внезапно оказываясь так близко, чем заставляет Фрэнка немного подпрыгнуть от неожиданности.       — Это для колледжа? — спрашивает Фрэнк.       Джерард отрицательно качает головой. Его волосы спадают на его лицо, и Фрэнк замечает, что они довольно грязные. Он находит это привлекательным, и сам не понимает, почему.       — Нет, я не рисую подобные вещи для колледжа, — губы Джерарда расплываются в яркой улыбке, и он пихает кофейную кружку в руки Фрэнка. — Учителя бы тогда посмеялись надо мной. У меня есть задания и все такое.       — А, точно, — Фрэнк заглядывает в кружку, переданную Джерардом. Там около пары сантиметров прозрачной жидкости. Фрэнк поднимает взгляд на Джерарда.       Тот пожимает плечами. — Водка. Прости, я дерьмово смешиваю, — он выпивает содержимое своей кружки до дна и глядит на Фрэнка так, словно пить водку в четыре часа вечера в пятницу для выпускника школы совершенно нормально. Хотя, наверное, сейчас лучшее время, чтобы делать это.       Фрэнк делает глоток и давится, потому что, о боже, но Джерард только ухмыляется, похлопывает его по спине и наливает ему еще. — Итак, у тебя есть какие-нибудь мысли насчет новой татуировки? — спрашивает он, когда Фрэнк садится рядом с ним на диван и вытаскивает сигарету — этим вечером уже можно идти до конца с темой правонарушений, совершенных несовершеннолетними.       — Ну, — Фрэнк ощупывает карманы, проверяя их на предмет наличия зажигалки, — я не знаю. У меня нет какой-то идеи, которая объединяет все мои татуировки, так что они не очень-то связаны друг с другом.       Джерард откидывается на спинку дивана, вытаскивая зажигалку из своих джинсов, и кидает ее Фрэнку. — Можно мне посмотреть на твои татуировки?       Фрэнк кивает и поджигает сигарету, а затем закатывает один рукав (он до сих пор в дурацкой школьной рубашке, потому что не переоделся после школы) так, чтобы Джерард смог увидеть бензопилу на его плече. Джерард наклоняется невероятно близко к нему, и его волосы пахнут сигаретным дымом. — Можно? — он прикасается к руке Фрэнка своей теплой и шершавой ладонью.       — Конечно, — голос Фрэнка звучит хрипло, так что он сглатывает и снова повторяет: — Конечно.       Джерард переворачивает его руку, рассматривая татуировку, дым от сигареты в его рту плывет прямо ему в глаза.       Потом он поворачивает лампу, прикрепленную к книжной полке так, чтобы свет от нее падал на руку Фрэнка. Глаза Джерарда темные и напряженные, он начинает гудеть что-то себе под нос, даже не замечая, что он это делает.       Фрэнк осознает, что он задерживал дыхание, и тихо выдыхает. Когда Джерард поднимает на него взгляд, он снова стремительно втягивает в себя носом воздух, потому что тот сидит так близко к Фрэнку, и, господи боже, Фрэнк знает, что ему нужно перестать так пялиться, но он не может. Глаза Джерарда чертовски великолепные, серо-зеленые и живые, его рот немного кривится, и каждый раз, когда Джерард говорит, Фрэнку хочется облизать этот неправильный изгиб.       — А другие? — произносит Джерард совершенно спокойно, словно он не знает, что Фрэнк не может сконцентрироваться ни на чем, кроме теплых пальцев Джерарда на своей коже. Фрэнк не может оторвать взгляд от Джерарда, он будто загипнотизирован, и все, чего он сейчас хочет, — укусить искривленную губу Джерарда.       Фрэнк затягивается, чтобы отвлечься, чтобы делать хоть что-нибудь, но не смотреть на рот Джерарда. — Вот, — отвечает он и поднимает другой рукав, показывая Джерарду татуировку якоря.       — Это замечательно, — говорит Джерард, наклоняясь ближе. — У татуировок с якорями огромное прошлое.       — Я знаю, — радостно произносит Фрэнк. Никто обычно не понимал этого — все просто думали, что он следует моде, набивая якорь. — И есть еще одна, — он поворачивается спиной к Джерарду и расстегивает первые четыре пуговицы рубашки, потому что иначе Джерард бы не смог увидеть татуировку. Он приподнимает плечи, когда Джерард тянет его рубашку за воротник вниз, чтобы увидеть тыкву с безумной улыбкой, расположенную между лопаток Фрэнка.       — Это так замечательно, — восхищенно говорит Джерард.       — Мой день рождения в Хэллоуин, так что… — Фрэнк пожимает плечами, но его сердце радостно трепещет.       — О боже, правда? Это, должно быть, невероятно круто?       — Ага, — кровь Фрэнка приливает к его щекам, и ему кажется, что его лицо просто горит, но он не смущается из-за этого, потому что Джерард тоже порозовел.       Фрэнк снова разворачивается, и Джерард оказывается так близко рядом с ним, и его лицо еще розовеет еще сильнее, когда он произносит: — А что насчет, э-э… — он обрывает себя на полуслове, делая настолько долгую затяжку, что чуть не задыхается, когда наконец выпускает дым изо рта.       — Что? — с любопытством спрашивает Фрэнк.       — Ничего, — отвечает Джерард, его щеки из розовых становятся ярко-красными, и Фрэнк находит это невыносимо очаровательным. — Я просто, я имею в виду, — Джерард выглядит так, словно готов ударить себя по лицу. — Что насчет тех татуировок, которые на твоем животе? — слова сами вылетают из его рта, и он крепко зажмуривает глаза. — Впрочем, я…       «Ха», — думает Фрэнк. — Ха, — повторяет он уже вслух, не пытаясь поддразнить Джерарда. Потому что Джерард заметил. Потому что Джерард заинтересовался. Фрэнку всегда нравились татуировки на его животе, но сейчас он полюбил их еще больше.       Он ждет и молчит, пока Джерард не открывает глаза и не смотрит на него. Затем Фрэнк кладет сигарету в рот, освобождая руки, и задирает рубашку так, чтобы Джерарду были видны темные очертания двух ласточек, расположенных по обеим сторонам от пупка.       — Ох, — Джерард звучит так, словно выкурил две пачки сигарет. — Ох, — говорит он снова, а затем он опускается на колени перед Фрэнком. Все его внимание захвачено ласточками, и Фрэнк усиляет свою хватку на рубашке, прижимая ее к груди. Она наполовину расстегнута, и было бы легче просто снять ее. А теперь ему приходится держать ее, пока Джерард — Иисусе — стоит перед ним на коленях. Джерард тянется к его животу одной рукой, а затем замирает и кидает взгляд на Фрэнка. — Можно? — осторожно спрашивает он.       — Да, — Фрэнк бросает дотлевающую сигарету в пепельницу на столе. Он жалеет, что бутылка водки стоит так далеко, потому что ему срочно нужно выпить прямо сейчас. — Да, да, ты… — он крепко прикусывает свой язык, прежде чем ему удастся сморозить какую-нибудь глупость.       Джерард кивает, сдувает челку со своего лица и мягко проводит каждой рукой по головам и крыльям ласточек.       — Блять, — слово само вырывается изо рта Фрэнка, и его голос звучит неестественно, так как он не планировал вообще что-либо говорить. Но легкие прикосновения Джерарда посылают мурашки по его спине, потому что Джерард стоит перед ним на коленях. Фрэнку приходится закрыть глаза, потому что иначе он сделает что-то непозволительное. Например, толкнет Джерарда на пол. И заберется на него сверху.       Лицо Фрэнка краснеет. Он все еще в глупых школьных штанах, а Джерард на коленях перед ним. Он чувствует, что его член твердеет, и он ничего не может с этим поделать, а лицо Джерарда прямо там.       Джерард прижимает ладони к ласточкам, и его руки горячие и немного потные. Фрэнк открывает глаза и думает, что, должно быть, каждая грязная мысль, промелькнувшая в его мозгу, написана на его чертовом лице. Он готов просто умереть от смущения в этот же момент.       Но Джерард только произносит: — Они великолепные, Фрэнки.       Это так сладко и невероятно, что сердце Фрэнка чуть не разрывается в груди, и все, о чем он может думать, — как сильно он хочет кончить в рот Джерарда.       Он лишь говорит «спасибо», его голос сиплый, и он никак не может это исправить.       Джерард все еще на коленях, и он просто смотрит на Фрэнка, который на все сто уверен, что если сейчас не произойдет что-нибудь, то он умрет. Он словно примерз к полу, и единственное, на что он способен, — стоять и ждать. Руки Джерарда все еще на его животе, и напряженный член Фрэнка находится буквально в нескольких сантиметрах от лица Джерарда, о боже.       Затем Джерард моргает, трясет головой, будто возвращаясь к реальности, и поднимается на ноги. Он разворачивается и идет к своему рабочему столу, находя в груде бумаг и ручек на столе пачку сигарет. Он закуривает, все еще стоя спиной к Фрэнку, который не может сказать и слова. Фрэнк все еще возбужден из-за Джерарда, и в его мозг, кажется, перестала поступать кровь.       — Итак, — голос Джерарда слишком весел, он звучит натянуто. Он покашливает и наливает водку в кофейные кружки, из которых они пили до этого. Наконец он поворачивается и отдает одну из них Фрэнку. Его лицо немного покрасневшее, и он старается избегать смотреть Фрэнку в глаза. — Я могу… Да, я могу нарисовать тебе что-нибудь. Только, ну… Где будет расположена твоя татуировка?       Фрэнк молчит, пытаясь понять смысл только что сказанных ему слов. Татуировка. Точно. Хорошо. — Я не знаю, я… — он прикрывает глаза на какое-то мгновение, потому что вид Джерарда сбивает его с толку. — Я хочу, чтобы татуировка была на видном месте.       Джерард ждет, чтобы он закончил, немного склонив голову на бок.       — Может, на моей руке или на запястье, не знаю, — он просто не мог перестать думать о Джерарде, стоящем на коленях. У него серьезные, серьезные проблемы.       — Правда? — любопытствует Джерард. — Я думал…       — Что? — спрашивает Фрэнк.       — Не знаю, — Джерард взъерошивает пальцами волосы, делая затяжку. — Ты еще такой юный. Знаешь, видимая всем татуировка принесет проблемы с поиском работы в будущем.       Юный. Юный. Фрэнк невероятно устал быть юным. — Восемнадцать — это не так уж и мало, — говорит он, и то, как Джерард пожимает губы, только заставляет его чувствовать себя еще моложе. — Я имею в виду, я знаю, что это мало, но… — блять. Он разводит руками. — Я тот, кто я есть. Чем раньше люди поймут это, тем лучше.       — Хорошо, — мягко произносит Джерард. Он опирается на стол, скрестив руки, дым от сигареты вьется вокруг него, и он похож на какого-нибудь персонажа из старого черно-белого кино. — Нет, я понял тебя, — он молчит, глядя на Фрэнка, сидящего на диване. — И чего ты хочешь? Какая будет татуировка?       — Я не… Я не знаю, — Фрэнк чувствует себя глупо, но он правда не знает. Он просто хочет еще одну татуировку, но от Джерарда. — Я хочу, чтобы это было что-то серьезное. Не логотипа группы или что-то подобное, хотя мне нравится и это, но я хочу чего-нибудь нового. Чего-нибудь отличающегося. Я доверяю тебе в этом вопросе.       Джерард наклоняет голову, смотря на Фрэнка. — Ты уверен? — тихо спрашивает он.       — Ага, — говорит Фрэнк. — Уверен, — Фрэнк чувствует себя немного пьяным от водки, у него чуть-чуть кружится голова из-за сигаретного дыма, и он все еще так сильно возбужден, боже, он совершит какой-нибудь дурацкий поступок, если сейчас же не уберется отсюда. — Я… Я должен идти, — все внутри него противится этим словам, потому что он готов остаться в подвале Джерарда навсегда. — У меня просто тонна домашнего задания.       — У меня тоже, — Джерард опускает голову, и челка снова лезет ему в глаза. — Но послушай, — быстро добавляет он. — Я найду время для татуировки. Как я уже говорил, иногда нужно иметь какое-то постороннее занятие, которое бы отвлекало. Это очень помогает, — он смотрит на Фрэнка из-под приопущенных ресниц, и Фрэнк не может такое выдержать, потому что он чертовски сильно хочет Джерарда.       — Ага, — говорит он. — Ну, да, это будет… здорово. Если у тебя есть на это время.       — У меня есть время, — отвечает Джерард.       — Классно. — Больше, чем просто классно. Гораздо больше. Фрэнк должен успокоиться прямо сейчас.       — Может быть, ты придешь во вторник? — спрашивает Джерард. — У меня есть занятия в понедельник, но я буду дома весь день во вторник и смогу сделать что-нибудь, и если ты придешь, то покажу тебе эскизы.       — Да, — выпаливает Фрэнк, даже прежде, чем Джерард заканчивает говорить. — Да, да, я смогу прийти. — Боже. Ну и дурак. — Хорошо. Круто, — он хлопает себя по бедрам, как делает его дедушка. — Мне надо идти.       — Ладно, — Джерард заглядывает в свою пустую кружку, будто надеясь, что там магическим образом окажется водка. — Хорошо. Увидимся во вторник.       — Удачи с проектом! — очень радостно говорит Фрэнк, поднимаясь с дивана и заправляя свою рубашку в школьные штаны. — Передай Майки привет от меня.       — Передам, — Джерард смотрит на него с улыбкой. — Ты нравишься ему, — сообщает он. — Он рассказывал мне, что ты классный.       Фрэнк смеется. — Он солгал тебе.       Улыбка Джерарда превращается в ухмылку. — Нет, он не врал.       Фрэнк ухмыляется в ответ и бежит вверх по лестнице. Он выходит из дома и идет по улице до своей машины, улыбаясь так широко, что ему даже немного больно. Он такой дурак, и он знает это, и ему плевать. Он пил водку и выкурил слишком много сигарет, но не это причина его головокружения. Он заводит машину и довольно громко включает Bouncing Souls. Он какое-то время просто сидит, склонив голову на спинку сиденья и барабаня пальцами в такт музыке по рулю, и когда он чувствует, что достаточно пришел в себя, то отправляется домой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.