По Англии гуляет Дьявол

R
Завершён
37
1
автор
Фэндом:
Размер:
34 страницы, 13 880 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
37 Нравится 9 Отзывы 12 В сборник

Глава V: Обманутый дворецкий

Настройки
- Ах, Себастьянчик-Себастьянчик! Знал бы ты, что тебя этой ночью ждет самое большое разочарование в твоей скучной жизни! - Грелль приплясывал на месте, держа в руках свою записную книжку, - Но зато теперь мы действительно сможем окунуться в кипящий котел страсти! - жнец оглушительно захохотал и достал свою бензопилу, которой тоже счел нужным пошуметь. - Хм-м, - откашлялся синигами, - довольно шумовых эффектов. Пора за дело! - после этой фразы Грелль Сатклифф скрылся в неизвестном направлении. Буря над Лондоном была в самом разгаре. Небо превратилось в обитель Дьявола: оно издавало такие звуки, что Преисподней и не снилось, а вспышки молний освещали небо наравне с солнцем в погожий день. Сиэль Фантомхайв, видя, что погода испортилась окончательно, понял, что сегодня вернуться в поместье не удастся. Значит, придется провести скучный вечер, скудно поужинать и скоротать унылую ночь. А там видно будет: может, и следующий день будет таким же унылым, а затем еще и еще, потому что в результате проливных дождей дороги могут прийти в негодность. Этот факт удручал графа. И Амалия, видя это, предложила юному господину принять теплую ванну, на что тот охотно согласился. Если, конечно, ответ «Да, пожалуй» можно счесть охотным. В этот раз юный граф настоял на том, чтобы служанка осталась в ванной во время купания. Амалия, немало смутившись, выполнила приказ. - Сегодня я добавила в воду масло ромашки и лаванды, - произнесла Амалия. - Вода достаточно теплая или нужно добавить горячую? - Нет, вода теплая, - сказал граф, опустившись в благоухающую воду. - У вас очень напряжены плечи и шея, - заметила прислуга. - Это очень плохо может сказаться в будущем, могут появиться боли в шее и спине из-за плохого кровотока. - Никогда не обращал внимания, - равнодушно сказал Сиэль, разминая шею. - Господин, позвольте сделать вам массаж, - покраснев, сказала Амалия. - Массаж? - Сиэль удивился и оглянулся на девушку. - Попробуй, - юноша пожал плечами. - Может, повязку с глаза лучше снять? Она может помешать, - девушка, забеспокоившись, потянулась к повязке на глазу Сиэля. - Не смей! - воскликнул юноша. - Займись делом. - Как прикажете, - взволнованно отозвалась служанка. Амалия капнула на руки ромашковое масло и, растерев его между ладонями, робко прикоснулась к плечам Сиэля, а затем мягко начала растирать масло по коже юного графа. В результате юноша, успокоенный действиями масел и умелыми движениями рук служанки, очень скоро уснул прямо в ванне. Раздалось умиротворенное детское сопение. Амалия взглянула на часы. Шел девятый час вечера. «Нет, мой дорогой граф, еще слишком рано,» - подумала девушка и, завернув спящего мальчика в полотенце, подхватила его на руки. Удивительно! Откуда у хрупкой девушки, всю жизнь проработавшей служанкой, столько силы, чтобы нести графа Фантомхайва на руках? Именно этим вопросом озадачились многочисленные змеи да и сам Снейк, ставший свидетелем перемещения графа из ванной в спальню на руках Амалии. - Герцог давал и более сложные поручения, - застенчиво проговорила девушка. - А юный господин, между прочим, совсем не тяжелый! - Амалия добродушно улыбнулась, сложив руки на переднике. А тремя часами ранее без объявления войны в поместье Фантомхайв прибыла леди Элизабет Миддлфорд и в буквальном смысле поставила на уши всю прислугу поместья. Когда девочка узнала, что ее предмета обожаний, милого Сиэля Фантомхайва, в поместье нет, она принялась поливать все вокруг горючими слезами: - Ну почему? Почему? Почему Сиэль не предупредил меня, что уедет в Лондон? - Миледи, - обратился к плачущей девочке Себастьян, - возьмите платок и вытрите слезы. Они совсем не к лицу столь прекрасной юной леди. В ответ на это Элизабет расплакалась еще сильнее: - Сиэль меня не любит! Ему не пришло в голову, что я могу соскучиться и приехать! Мы не виделись целых две недели! Сиэль ужасен! - Леди Элизабет, вам стоило предупредить господина, прежде чем обрадовать нас своим визитом, - даже дьявольского терпения Себастьяна не хватало, и он начал говорить несколько раздраженно. - Думаю, господин отложил бы свои дела и непременно встретился с вами. - И ты туда же, Себастьян! - не унималась девочка. Вдруг в зал выбежал Финни. В руках у него был букет белых роз. Себастьян отметил про себя, что садовник наконец-то научился не вырывать растения с корнем. - Леди Элизабет! - воскликнул садовник. - Какое счастье, что вы приехали! Этот букет для вас! - Нежный оттенок лепестков роз очень подходит к изысканным лентам на вашем платье и шляпке, миледи, - подметил Себастьян. - Это так мило! - сквозь слезы проговорила Элизабет, понемногу переставая плакать. - Себастьян, поставь цветы в вазу. - Сию секунду, миледи, - дворецкий поклонился и унес цветы. - А теперь устроим бал! - радостно воскликнула Элизабет. Что ж, если такова воля невесты господина, прислуга дома Фантомхайв обязана исполнить ее в самом лучшем виде. Как известно, костюмированные представления — большая страсть леди Элизабет. Однако слугам от этого не легче. Волей, наверное, злого рока судьбы прислуга дома Фантомхайв перевоплотилась в животных: Мэйлин стала милой овечкой, Бард перевоплотился в коня, Финни переоделся в костюм утенка, а Танака — кролика. Одного Себастьяна не было видно. Хотя нет, вот же он, у камина. Он явно очень вжился в роль, поскольку у очага застыла фигура оленя, настороженно смотрящего по сторонам. Это не могло не заинтересовать леди Элизабет, которая приготовила для Себастьяна костюм свиньи: - А кто ты? - спросила девочка, обходя дворецкого и не зная, радоваться ей или злиться. - Я олень, который пришел развлекать публику, миледи, - ответил зверь. - А я приготовила для тебя костюм свиньи, Себастьян. Но ты слишком хороший дворецкий... - задумчиво протянула девочка, гладя ватные уши, а потом добавила, - … для свиньи. - Что вы, миледи! Я всего лишь олень! - Себастьян поклонился, твердя про себя, что позволяет девочке играть с демоном, как она захочет, лишь из-за того, что наградой ему будет вкусная душа графа Фантомхайва. Веселье, если так можно назвать танцы прислуги перед капризной леди, было в самом разгаре. Олень-дворецкий приносил сладости и напитки для леди Элизабет и прислуги. Паула, служанка маленькой гостьи, оценила по достоинству заварные эклеры. - Не так давно к нам пожаловали гости из Франции, поэтому я решил разнообразить меню десертами французской кухни, - пояснил Себастьян. Паула с понимающим видом кивнула, как вдруг в зале заметно потемнело. На небе сгустились тучи. Себастьян приказал Танаке зажечь свечи. Паула обеспокоенно выглянула в окно. - Госпожа, приближается буря, - сказала она. Слуги, певшие до этого детские песни, сразу притихли. - Мы не успеем вернуться в поместье. - Я думаю, что Олень не будет против, если мы остаемся на ночь, - обратилась леди Элизабет к Себастьяну. - Правда ведь, Олень? Троица слуг поместья Фантомхайв тихонько засмеялась. Олень-дворецкий бросил испепеляющий взгляд в их сторону, намекая на то, что остаток дня они могут провести в погребе, потому что Себастьяна весьма устраивал такой способ наказания нерадивой прислуги. Мэйлин, Бард и Финни намек уловили мгновенно и застыли по стойке смирно. - Я всего лишь слуга, - сказал Себастьян, кланяясь, - я не думаю, что уместно спрашивать мое мнение. Я только лишь выполняю приказы невесты моего господина. Прошу вас, леди Элизабет, чувствуйте себя, как дома. Кто, если не дворецкий семьи Фантомхайв, обеспечит комфорт гостям этого дома? Элизабет на мгновение покраснела. В зале повисло молчание. Но вдруг раздался голос Финниана: - А давайте все вместе сыграем в настольную игру! Эту идею поддержали все, даже Себастьян, который мог незаметно оставить публику и продолжить заниматься своими делами. Естественно, в костюме оленя, поскольку костюмированное представление еще не закончилось. По крайней мере, об этом не объявила леди Элизабет. Дел был гораздо меньше обычного, поскольку хозяина не было. Никаких приказов от графа не поступало, поэтому у Себастьяна не было оснований заподозрить что-то неладное. Приказ есть приказ, а его господин приказал Себастьяну отдыхать. Что ж, таков выбор господина, и демон не мог с этим ничего поделать. Когда Себастьян прибирался в библиотеке, к нему подошел Танака и сообщил, что граф останется на ночь в городском особняке вместе с Амалией и Снейком. Себастьян одобрительно кивнул и продолжил уборку. Следующими на очереди были покои графа. Прачка отсутствовала, но было необходимо сменить постельное белье. Эта процедура легла на плечи дворецкого. Открыв двери в покои господина, Себастьян увидил престранную картину: прямо перед глазами демона, вопя от радости, на кровати прыгал красноволосый жнец. - Прошу меня извинить, мистер Сатклифф, но покои графа — не место для ваших игр, - Себастьян выдернул из-под ног Грелля покрывало, и жнец кубарем повалился на пол. - Больно, - недовольно протянул жнец, схватившись за ушибленную голову, как вдруг боль рукой сняло. - Себастьянчик! Какое радостное совпадение! Я как раз искал тебя, радость моей жизни! - Как вы оказались здесь, мистер Сатклифф? - настойчиво спросил дворецкий, игнорируя восторженные возгласы жнеца. - А я, значит, искал тебя, искал, очень долго искал, так сильно искал, что зашел в эту комнату, - оправдывался Грелль, накручивая алые пряди волос на палец. - А здесь роскошная, потрясающе мягкая кровать с балдахином, которая могла бы стать нашим с тобой любовным ложем! Я не удержался, чтобы попрыгать на ней! - Вы говорите об отвратительных вещах, мистер Сатклифф, - оскалился Себастьян. - Увы, но здесь не рады незваным гостям, поэтому мне придется выставить вас вон. - Себастьянчик, не будь таким злюкой, - тихо сказал жнец, приближаясь к демону. Себастьян отстранился. Мгновенно из смущенно-кокетливого лицо Грелля стало более чем серьезным. В глазах жнеца поселилась жестокость. - Ах, да, - сказал жнец, - я наконец-то вспомнил, зачем столько искал тебя. - Я попрошу вас не тратить мое время, - Себастьян взглянул на часы. - Увы, у меня нет ни минуты. Скоро нужно будет готовиться к ужину, поэтому я попрошу вас удалиться. - Ты об этом пожалеешь, мой милый демон, - Грелль оскалился. - Сегодня ночью нам с тобой предстоит смертельный танец любви. - Вынужден отклонить ваше предложение, - вежливо отказался Себастьян, меняя белье на постели графа. - В противном случае ваше демоничество останется без ужина, - с издевательской жалостью в голосе произнес жнец. - Что ты сейчас сказал? - демон ухмыльнулся, склонив голову, а в глазах засверкали адские искорки. - Сегодня ночью я вынужден буду забрать душу твоего юного господина. Таков приказ, - Грелль растянулся в безумной ухмылке. - Я не могу тебе проиграть. - Как хороший слуга я не могу позволить этому случиться. Скажи только, где и во сколько ты должен будешь забрать душу моего господина. - За информацию надо платить, мой милый демон! - ехидно сообщил Грелль и поставил указательный палец на губы Себастьяна. - Я скажу тебе это в обмен на пламенный поцелуй! - Я намерен торговаться, мистер Сатклифф, - Себастьян убрал руку жнеца от совего рта, крепко стиснув пальцы Грелля. - Даже когда твой господин в опасности, ты не теряешь гордость, - фыркнул Грелль. - Я разочарован в тебе, Себастьянчик! Увы, но я порежу сегодня на кусочки тебя и заберу душу твоего господина. Прощай, Себастьянчик! Я знаю, что мы скоро встретимся! И да, костюм оленя тебе совершенно не идет! - Грелль захохотал и, выпрыгнув в окно, исчез.
37 Нравится 9 Отзывы 12 В сборник
Отзывы (2)