*****
Проживание на Бейкер-стрит в этом году для Эллисон представлялось в какой-то степени подарком. Полтора месяца пребывания в гостях у тети были наполнены приключениями, не всегда опасными, но всегда интересными. Странно, что раньше все было по-другому. До появления Шерлока Холмса блондинка не задумывалась о том, насколько скучно ей живется. Теперь она не могла и пяти минут провести без мысли о нем или о детективной работе. Детектив-консультант стал неотъемлемой частью ее жизни очень быстро. Он был рядом или напоминал о своем присутствии постоянно. Даже сейчас, проводя время в обиде после ссоры с соседом, который выкинул все «подарки от патологоанатома» и убрал химикаты со стола на кухне, Холмс играл на скрипке, специально действуя всем на нервы фальшивыми мелодиями. Из-за этих противных звуков даже звонок в дверь был еле как услышан. Элли ни капли не удивилась, обнаружив на пороге курьера. Заказов она не делала, но Мориарти же обещал ей «подарок». Она обменялась с парнем парой стандартных фраз, поставила свою подпись и забрала посылку. «Если это опять будут пауки, я найду его и засуну ему их в…» — девушка прервала свою мысль, немного удивленно уставившись на содержимое коробки. — В следующий раз я выберу что-нибудь получше. — Желательно неживое. Человеческая голова. Он понял ее буквально? Ну у злодея-консультанта и чувство юмора! Картер вытащила записку, отправилась вверх по лестнице, сквозь смех обращаясь к затихшему соседу: — Шерлок, кажется, у меня для тебя сюрприз…*****
— Я ухожу. К ужину не ждите. Троица в гостиной замерла, и их голоса затихли, стоило только Эллисон пересечь порог комнаты с этими словами. Миссис Хадсон чуть не выронила из рук тарелку с печеньем, Джон оторвал взгляд от газеты, а Шерлок, оценивающе посмотрев на девчонку, дельно поинтересовался: — Появились планы на вечер? — Отец вернулся из командировки, соскучился и захотел вдруг встретиться. Поедим где-нибудь, поболтаем… Ничего сверхважного, но избежать не удастся. — Элли, но как же мы можем тебя отпустить одну? Блондинка оказалась явно недовольна подобной реакцией. Это было видно по ее скривившемуся лицу. — Легко и просто. Папа в курсе всего и не меньше вашего беспокоится о моей безопасности. Но прошло уже десять дней, ради Бога, могу же я выйти из этой квартиры и по своим делам! — И все же будь осторожна, милая! — Тетя Марта, да я королева осторожности, не стоит волноваться! Максимум, что мне угрожает, — головная боль от чрезмерной родительской заботы. Я уже далеко не ребенок, когда вы с папой это осознаете? — Но этот Мориарти снова может… — Ничего он не может. Ему нужна не я, а Шерлок, — она кивнула в сторону кудрявого. — Не мои проблемы. Пора забыть об этом и перестать париться по пустякам. Ладно, не скучайте без меня! Джон, удачного тебе свидания с Мэри. Подросток покинула квартиру, не желая больше слышать ничьих возражений. У нее есть личная жизнь, и ею управлять никто права не имеет. И пусть до встречи с отцом еще несколько часов, но у Картер есть дела и поважнее семейного ужина… Это никого не касается. — Мэри? Кто такая Мэри? — недоумевающе спросила домовладелица, с интересом уставившись на Ватсона. — Новая пассия. Интересно, сколько она продержится, учитывая… — Шерлок! — предупреждающе одернул друга бывший военврач. — «Не смей вмешиваться в мою личную жизнь», я помню. — Вот и молодец. Придерживайся такой позиции, иначе я закрою глаза на уговоры Эллисон оставить тебе возможность проводить эксперименты на нашей кухне. Она не сказала, откуда у тебя появилась эта чертова голова, но если я узнаю… — Намек понят.*****
«Вернусь поздно. — Э»
Одно сообщение — никаких объяснений. Даже не спрашивает разрешения или не делает вид, что ее это волнует, — просто ставит перед фактом. Отлично. Дополнительный повод для беспокойства. На улице уже стемнело. Джон еще не пришел со своего свидания и вряд ли вообще планирует сегодня возвращаться. Наверняка вечер с Мэри удался на славу… Девчонка. Что может задержать ее? Холмс-младший не думал об этом, пока время не приблизилось к десяти часам. В доме с ним была только миссис Хадсон, которая, оставив свои попытки накормить социопата ужином, решила убраться у него в гостиной. По всей видимости, работа по дому отвлекает домовладелицу от тревожных мыслей о племяннице. Шерлок не был особо против подобного проявления нервозности: днем в попытке найти кое-какие документы он перевернул всю комнату и даже не удосужился избавиться от беспорядка. Пусть женщина занимается тем, что ее успокаивает. — Дорогой, ты стоишь у этого окна весь вечер. Не жди ее. Элли позвонила мне и предупредила, что будет дома через час. — И как вы ее отпустили? — А что я могу? Запрещать ей что-либо не смею, да и бестолку: упрямая она, не послушает… — Марта вздохнула. — Вся в мать пошла… — Расскажите мне о ней. — О ком? — О ее матери, разумеется. Эллисон ни разу не упоминала ее в разговорах. — Для нее это болезненная тема, Шерлок. Ты хочешь узнать больше о жизни Элли? — Я хочу ее понять, а для этого мне нужна полная картина. — Конечно, я расскажу тебе. Может, чаю? — Нет. Ближе к сути. — Ты очень нетерпеливый… Хорошо, — она присела на диван, отложив швабру. — Родители у Эллисон развелись, когда ей было шесть лет. Не было никаких скандалов, Питер с Джин разошлись по обоюдному согласию. Элли с раннего детства была очень умной девочкой, и приняла развод родителей на удивление спокойно. Дочь осталась с матерью, по выходным встречалась с отцом. Всех все устраивало. — Но она навещала вас? — Каждое лето с того момента, как ей исполнилось десять. Из родственников матери никого не осталось, а со стороны Питера — только я. Элли любила проводить здесь время, всегда говорила, что это помогает ей отдохнуть от родителей и школы… — И что стало с Джин Картер? — Элли тебе не говорила?! — казалось, миссис Хадсон была не на шутку удивлена. — Я бы не стал спрашивать, если бы знал ответ, — закатил глаза кудрявый. — Джин работала в полиции, Шерлок. Ее подстрелили во время операции по поимке важного преступника. Ранение было слишком серьезным, врачи не смогли ничего сделать… Эллисон была с матерью до самого конца. Тогда ей было всего тринадцать. — Значит, три года назад… Мать из полиции… Теперь понятно, откуда у нее эта тяга к расследованиям. — Ох, бедная девочка! Я до сих пор не могу поверить, что она справилась со всем этим самостоятельно. Элли ведь помогла полиции раскрыть это преступление, знаешь… Смерть матери стала для нее ударом. Она еще больше замкнулась в себе, перестала думать о будущем, погрузилась в свои увлечения. Даже покинула школу! Меня всегда беспокоило, что у Элли рядом нет людей, с которыми можно было бы свободно общаться. Она отталкивает всех, не хочет принимать их и остается уверенной в том, что они никогда не примут ее. Я не знаю, как ей помочь… — Вашей племяннице не нужна помощь, миссис Хадсон. — Ты прав, дорогой, ты, как всегда, прав… — женщина улыбнулась. — Ей нужен друг. Хороший друг, настоящий. Мне кажется, она уже нашла его. Как считаешь? — Вы намекаете на то, что мы… — Как бы это ни было странно и удивительно, но вы очень похожи. — Это не значит, что я подходящая кандидатура на роль ее лучшего друга. — Ты знаешь ее даже лучше, чем я. И ты способен понять ее. Мне же этого, увы, не дано. Элли развита не по годам, и мне трудно за ней поспевать, несмотря на мой богатый жизненный опыт. Я ее тетя, и да, пусть мое мнение слегка предвзято, но она очень умна, невероятно талантлива и… — миссис Хадсон вздохнула: — и чрезвычайно одинока. — Согласен со всем вышесказанным, однако при чем тут я? — непонимающе спросил он. — Вы хотите, чтобы мы были друзьями, вы меня так уговариваете? — Боже упаси! Никто ни на что тебя не подговаривает, мне это вовсе не нужно! Поздно вас разлучать, вы нашли друг друга. Честно говоря, я больше была бы рада, найди себе Эллисон приятеля своего возраста и с другими интересами. Знаешь, тогда бы не было никаких дурацких расследований, в которые ты ее постоянно втягиваешь… — Дурацких? Я ее втягиваю?! — детектив-консультант был возмущен. — Все это очень опасно, Шерлок. Я бы не хотела, чтобы Элли в подобном участвовала, но… ничего не поделаешь. Работа с тобой — это то, что ей нравится. А я давно не видела ее такой оживленной. Не могу за нее нарадоваться! — Да уж, для радости в последнее время поводов полно. Учитывая похищение и никому не известные намерения Мориарти… Это выбивало из колеи, добавляло в их с Джимом игру еще одну жертву. Какого черта ему понадобилась именно эта девчонка? Если он хочет использовать ее, то с какой целью? Теперь Картер небезопасно находиться на Бейкер-стрит, но разве она согласится уехать? Кажется, ей это только в удовольствие… — Вы обязательно со всем разберетесь. Все в твоих руках. — Почему вы так уверены? — Потому что я верю в тебя. И я доверяю тебе, дорогой, свою самую ценную вещь на свете. Жизнь моей любимой племянницы.