Nobody's Perfect

PG-13
Завершён
84
автор
Фэндом:
Размер:
83 страницы, 24 391 слово, 12 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
84 Нравится 34 Отзывы 21 В сборник

Глава 9. "Не верь всему, что видишь"

Настройки
— Что ты здесь забыл, Майкрофт? Опять твои братские визиты и проверки? Социопат был настроен враждебно, зная, что старший брат не навестил бы его просто так. Ему что-то нужно. — На самом деле я пришел, чтобы обсудить с тобой кое-что… — У меня нет на это времени. — Ты сейчас свободен, — заметил он. — Это не значит, что я хочу с тобой разговаривать, — всем видом изображая безразличие, ответил детектив-консультант. — Это касается Эллисон Картер. — Что насчет нее? Шерлок выдал себя. Племянница миссис Хадсон была интересна ему, и маска спала, когда он отреагировал слишком бурно. Его брат знал, что сможет добиться внимания, лишь упомянув это имя. Он был прав. — Вы очень близки. — Да, — не было смысла спорить, так что кудрявый просто признал это. — Мы друзья. — Друзья… — с легкой толикой скептицизма и насмешки в голосе повторил Холмс-старший. — Переехав на Бейкер-стрит, ты завел себе много новых друзей, не так ли? — Тебе тоже стоит попробовать. Может, тогда перестанешь докучать мне. — У меня хватает забот помимо налаживания отношений с людьми. Я удивлен, что ты теперь так легко к этому относишься. — Нелегко. Но я уже не могу ничего с этим поделать, мы сблизились. — Сначала доктор Ватсон, теперь шестнадцатилетний подросток… — Ну и что? Тебе-то какая разница? — Я беспокоюсь о тебе. — Умоляю! Прекрати изображать из себя заботливого старшего брата, Майкрофт. Я уже давно вырос и не нуждаюсь в твоей опеке. Ты пришел сюда сказать мне, что… — Что Эллисон чересчур заинтересована в деле Мориарти. — И?.. — Это опасно для ее жизни. — Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю. Мужчина вздохнул, отводя взгляд в сторону. — Вы очень похожи. — Если бы я получал по фунту за каждое такое высказывание… — Я понимаю, что ты нашел в ней. Совсем юная, Эллисон стремится познавать мир и одновременно с этим не желает с ним контактировать. Ты был таким же в ее возрасте. — О нет, в то время во мне было куда меньше веры в людей, чем сейчас в Эллисон, — кудрявый повернул голову в сторону двери. — Доброе утро, Джон. — Майкрофт, — ограничившись приветственным кивком в сторону политика, Ватсон прошел на кухню, присоединяясь к обсуждению и обращаясь к соседу: — Подростковый возраст, Шерлок, пора становления личности, переосмысления жизни и поисков собственного «я». Вряд ли в ее годы может быть по-другому. — Где мисс Картер? — поинтересовался Холмс-старший. — Вышла на прогулку. — Жаль. Я надеялся застать ее здесь, чтобы поговорить. — О чем тебе с ней разговаривать? — с прищуром, явно недовольно спросил его брюнет. — А вот это уже, братец, не твое дело. Мне пора. До свидания. Майкрофт ушел. Доктор Ватсон по привычке заварил чай и разлил напиток в две кружки, одну передав другу. С какой целью к Шерлоку приходил старший брат? При чем здесь Элли? Черт бы побрал этих Холмсов, Джон никогда не понимал их странностей!

*****

— Сыграем партию? — девушка едва не закатила глаза, смотря на непонимающего детектива-консультанта. — Шахматы, Шерлок. — Зачем? — От балды ляпнула. Как вариант, нет? — Сойдет. Блондинка быстро добралась до своей комнаты, и спустя пару мгновений парочка расположилась у столика в гостиной напротив друг друга. Расставив шахматные фигуры по местам, они приступили к игре. — Скрасим молчание беседой? — Ты пытаешься меня отвлечь? — Сдалось мне это жульничество! Чего ты такой серьезный? — Ладно, давай поговорим. О чем? — Не знаю. Сыграем в «вопрос-ответ»? — Ты первая. — Когда ты начал? — Что? — Принимать. — Что? — повторил он свой вопрос. — Наркотики. — В пятнадцать. Я не наркоман. — Смотря о каком кайфе мы говорим. Твоя очередь. — Что у тебя с моим братом? — Любовный роман, — тон девчонки был настолько серьезным, что на секунду Шерлок замер, в неверии уставившись на нее. — Шучу, разумеется. Мы просто болтаем иногда о всяком. — Обо мне? — В том числе. Раз уж мы заговорили об отношениях… Ты когда-нибудь был влюблен? — Нет. Почему ты постоянно куда-то уходишь? Эллисон в ответ пожала плечами: — Иногда мне хочется провести всю свою оставшуюся жизнь в одной комнате, а иногда мне надоедает сидеть в четырех стенах, поэтому я выхожу на прогулку. Биполяркой попахивает, на мой взгляд, но себе диагнозы ставить не люблю… — Картер сделала свой ход, одновременно с этим формулируя вопрос. — Ты говоришь, что твой мозг устроен, как жесткий диск. Значит, ты можешь удалять ненужную или неприятную информацию, не так ли? — В большинстве случаев. — Повезло. Помнить — наихудшее проклятие. Было бы круто забыть то, что причиняет боль каждый день… — Ты скучаешь по матери? — Конечно. Ее смерть меня сломала. Она была самым дорогим для меня человеком и самым важным. Но как бы я ни ограждала себя от других… Все мы боимся остаться в одиночестве. Брошенными без любви. Никто не идеален. Моя слабость в том, что я привязана к своей семье. Я готова на что угодно ради близких мне людей. Ну, ты меня понимаешь… — Шах и мат. Она посмотрела на доску и с нахмуренными бровями скрестила руки на груди. — Дурацкая игра. — Для первого раза неплохо. — Что меня выдало? — Кроме проигрыша? — усмехнулся мужчина. — Ой, заткнись, — она отвернулась, слегка улыбаясь. — Раньше мне не с кем было играть. — Еще одну партию? — Держись, Шерлок. Я получу свой реванш, даже если нам придется играть до утра!

*****

«Ха-ха. Ты снова в моей комнате?» Она знала, что социопат повторит свой визит? «Тебя привлекла надпись на альбоме, этого я и добивалась». По-другому альбом, подписанный «для Шерлока Холмса», не объяснишь. Кудрявый нашел его на столе, лежащим поверх всего остального, и сразу обратил внимание на содержимое. «Твое любопытство тебя погубит». Это были записки, а не рисунки. «Я наверняка нахожусь вне дома, раз ты копаешься в моих вещах, не так ли?» Они говорили об этом недавно, Элли злилась из-за того, что он побывал в ее комнате. «Зачем мне этот альбом? Почему он для тебя?» И Холмс был уверен, что на этот раз подросток все подстроила. «ПРОСТО ТАК». Поэтому, подобным заинтригованный, он перелистывал страницы альбома, читая послания. «Не знаю, когда ты его найдешь. Неважно. С тобой с глазу на глаз по-другому не поговоришь». В последнее время племянница миссис Хадсон любила говорить загадками. «Ты вечно задаешь кучу вопросов, что меня бесит…» И об этом у них неоднократно заходил разговор. «Зачем ты это делаешь? Не твой ли любимый метод — наблюдать?» Брюнет и сам не понимал, почему предпочитал дедуктивному анализу простые расспросы. Изучать Картер, как остальных, давно стало скучно. «Ты многое упустил, если еще не понял, почему у тебя проблемы со мной». Она знает. В чем же дело? Вряд ли здесь будет объяснение. «Ты считаешь, что с Мориарти связываться опасно». Шерлоку не нравилось то, куда это ведет… «Ты прав. Но не в этом ли весь азарт вашей игры?» Ему это знакомо. Но о каком азарте может идти речь, если это давно уже не детское развлечение? «Почему ты меня недооцениваешь, Шерлок?» Порой детектив-консультант думал, что недооценить ту, что считает себя и гением, и ничтожеством, невозможно. «Я не жертва и не пешка. Я ваш новый игрок». Что за чушь?! «Вот не надо сейчас считать мои слова бредом, ладно?» Предугадала его реакцию. Снова. «Пожалуйста, Шерлок, прислушайся ко мне». Он уже взялся читать и намерен дойти до последней страницы. «Ты поймешь все очень скоро, не сомневайся». Как долго она это планировала? «Тебе это не понравится». И опять же, о чем речь? «Я дам тебе один совет, и он тебе необходим». Разве социопат выглядит как тот, кому нужна помощь? «Мы уже беседовали с тобой об этом, помнишь?» Она имеет в виду… «Не верь всему, что видишь». Предупреждение? Намек? Почему эта фраза повторяется множество раз на этой странице, заполняя ее полностью? «Доверяй фактам, логике, чутью…» Что Холмс всегда и делает, с чего вдруг ему менять подход? «Доверяю сердцу. Будь тем Шерлоком, которого я знаю». Она дала ему целое напутствие. Зачем? «В этой игре будет только один победитель». Игра. Это о Мориарти? Или что-то другое? Почему-то у кудрявого возникло ощущение, что Эллисон давно ведет свою игру…

*****

«Проблема. Приезжай. Сейчас. — Э»

Ушла из дома в тот же день, когда он нашел альбом, и не вернулась. Уже темно, Джон пришел с работы, миссис Хадсон приготовила ужин. Не в первый раз девчонка так надолго исчезает, но никогда от нее не было подобных сообщений. Блондинка выслала какой-то адрес смс-кой. Квартира в центре Лондона. Что за срочность? Почему именно туда? Шерлок не стал спрашивать и без каких-либо объяснений перед Ватсоном отправился на место. Стоит ли говорить, что никакой Элли там не было? Что это была ловушка? И что мужчину с распростертыми объятиями поприветствовали дозой быстродействующего снотворного? Прежде, чем потерять сознание, детектив-консультант рассмотрел перед собой знакомое лицо и с трудом разобрал коварный шепот, прозвучавший совсем близко: — Наша финальная проблема, Шерлок. Пришло время для ее решения. Мориарти…
Примечания:
84 Нравится 34 Отзывы 21 В сборник
Отзывы (2)