ID работы: 3127306

Незрячий II

Гет
NC-17
В процессе
437
Shwanks бета
Размер:
планируется Макси, написано 145 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
437 Нравится 371 Отзывы 230 В сборник Скачать

Главк шестой: Чувство безопасности

Настройки текста
      Я чувствовала себя преданой.       И как бы не хотела отделаться от этого чувства, оно всё время возвращалось. И хотя я понимала, что всё это лишь ради моего блага, но осознание этого ничуть не добавляло мне счастья или радости.       Ведь по сути, отец выпер меня из дома. Передал мою, и без того мало контролируемую мною, судьбу другому человеку. Я больше не имела права принимать решения самостоятельно.       Сидя в небольшой беседке, построенной в традиционном стиле, под зеленой сакурой я исполняла одну из моих любимых мелодий. Просто чтобы отвлечься от суровой реальности. Жениху всегда нравилась моя игра, я это отмечала краем сознания. Он попросил ему сыграть, и от подобной просьбы я не могла отказаться. Перебираю пальцами тонкие и довольно таки острые струны, ничуть не заботясь о том, что могу пораниться. Подушечки пальцев после долгих тренировок с оружием, не боялись долгой игры на инструменте.       Даи закрыв глаза, лежал на траве рядом с беседкой. Я старалась не смотреть на него, предпочитая разглядывать облака.       Нам не было о чем говорить. Совершенно. Мы были как будто из разных вселенных.       Я ни черта не понимала в его научных работах, как бы не пыталась вникнуть. А он ничего не смыслил в тонком искусстве ниндзя, даже больше, избегал этой темы, как огня. Разговоры о погоде не развлекали ни меня, ни его. Тему свадьбы я старалась не затрагивать. И хотя Даи был безгранично учтивым, понимающим и чутким, мне было страшно представить, что я проведу с этим скучнейшим человеком всю свою жизнь.       Все что я могла - играть. Только моя игра и разбавляла наш невероятно тоскливый общий досуг.       Возвращение Итачи с очередной миссии было для меня праздником.       Едва дождавшись его под кабинетом отца, когда он сдавал отчет о проделанной работе, бросаюсь ему на шею.       — Я тоже рад тебя видеть, — улыбаясь, прижал к себе. — Я слышал моя маленькая Сасу выходит замуж…       Радость от встречи с братом схлынула, заставив меня отстраниться от него. Упоминание свадьбы вызвало лишь неимоверное желание плакать, и вот наконец, единственный понимающий меня человек здесь.       — Нии-сан, спаси меня! — хватаю брата за грудки, пылко выдавая: — Прошу, поговори с отцом. Отмени мою свадьбу. Он послушает тебя…       Мои руки мягко перехватывают.       — Нет, — коротко выдает брат.       Непонимающе смотрю по сторонам, не в силах поверить, что это сказал Итачи. Но видя, что в коридоре мы одни, переспрашиваю. И получаю ещё более оглушающий ответ:       — Нет, я не стану отменять твою помолвку.       Плюю на гордость, опускаясь на колени. Это мой единственный шанс, и, если понадобится склонить голову — да будет так.       — Умоляю, — прижимаюсь лбом к полу, ощущая, как по щекам бегут обжигающе горячие слезы, — прошу, молю.       Брат тут же опускается на колени рядом со мной.       — О, Боги, Саске, что ты делаешь? — меня прижимают к груди. — Я знаю, это трудно, но так правильно. Ты поймешь это позже, но сейчас просто нужно принять это. Мне не придётся волноваться за тебя на миссиях… Ты будешь в безопасности…       Он всё говорил и говорил, приводя все больше доводов о том что замужняя жизнь для меня - лучше, чем бытие шиноби. Он пиздел о клане, что получит главу побочной ветви, о том, что не будет беспокоится о стабильности моей жизни, но ни слова, сука, не сказал о том, что бы хотелось мне. О моих чувствах Итачи даже не думал. С той же скоростью с которой высыхали мои слезы, разрасталась и дыра в моей груди.       Итачи переметнулся на сторону родителей, тех людей, которые решают в чём будет моё счастье, которые решают за меня мою судьбу… в этом мире у меня больше не осталось близких…       Я. Совершенно. Одна.       Как только эта мысль оформилась в моей голове, мне стало невыносимо тошно находиться рядом с братом. Вырываясь из его рук, рывком поднимаюсь с пола.       — Я поняла вас, Итачи-сан, — сухо выдаю, — спасибо, что открыли глаза. А теперь, разрешите откланяться, меня ждет мой муж, — едва наклоняю голову, и развернувшись покидаю его.

***

      Занятия с ирьендзюцу набирали обороты. За месяц мне удалось продвинутся дальше скучных основ, которые некоторые осваивают около года. В прошлой жизни я неплохо продвинулся в излечении простых ран, с маленькими детьми всё-таки имел дело.       Мои наставником является Цунаде Сенджу — самый известный ирьенин нынешнего времени. Стать её учеником было не так уж сложно, все-таки иметь папу Хокаге весьма удобно. Хотя, вру. Знакомство с Легендарной Неудачницей вышло… довольно экстравагантным.

***

      — Я не буду тебя учить! — орала пьяная в дрова Цунаде.       Минато рядом кивал головой, мол, я же говорил, не станет она тебя слушать.       А я тебя, алкоголичка, и не спрашивал! — пронеслось в моей голове, ибо взбесила она меня не на шутку.       — Вы будете моей наставницей! Вот, посмотрите, — выхватываю кунай, и прежде чем меня успевают остановить, отсекаю запястье правой руки.       — Блять, парень, какого хуя ты творишь?! — женщина с визгом бросается ко мне, мгновенно трезвея. За ней бросается испуганный Намикадзе.       Вокруг нас раздаются крики. Я могу поклясться, что кого-то стошнило.       Прижимаю разрезанные части друг к другу, и зажимаю ладонью. Выпускаю нити чакры, начиная сращивать кости. К тому моменту, как Сенджу добирается ко мне, рука уже надёжно прикреплена и не спешит падать на землю. Женщина пораженно замирает, продолжая наблюдать за моими манипуляциями. Многодневная работа над фуин печатями отточила мое владение чакрой до абсолютного совершенства. Мои навыки не идут ни в какое сравнение с теми что были в прошлой жизни, просто стоило привыкнуть к концентрированности энергии.       Отец, увидев сосредоточенность на лице Цунаде, застывает на месте, не зная орать на меня или радоваться что все обошлось. И вот я опускаю левую руку, сжимая недавно отрезанную конечность в кулак. От увечья остался лишь шероховатый шрам. Упиваюсь их эмоциями, видя, как удивление сменяется неверием.       — Наруто, да я ничегошеньки о тебе не знаю! — шокировано выдыхает Минато, с явным облегчением.       Разминаю запястье, ощущая покалывания от проходящего онемения. Электрические нити пробегают от линии разреза до кончиков пальцев, но в целом рука вполне функционирует, как и до этого.       — Ну ты и придурок! — выдает Цунаде, — А если бы что-то пошло не так? Ты хоть понимаешь, что мог лишится руки?!       — Если бы я потерял руку — не мог бы называться вашим учеником, — на волне пафоса выдаю, но вдруг спохватываюсь, что вновь выхожу с образа забитого тихони и заканчиваю уже значительно тише: — В любом случае, оно того стоило…

      Вот так у меня и появился наставник. Сенджу - строгий учитель, и загружала неслабо. Но несмотря на то, что, приходя домой, я был скорее мертв нежели жив от усталости, мне это было в кайф.       Ностальгия по Кири заставляла всем сердцем радоваться очередному невероятно трудному заданию. Да и мама подсобила. Хотя она сама ничего не понимала, с радостью взялась читать учебники, которые из-за своей слепоты самостоятельно изучать я не мог.       Мозги вскипали от количества информации. Разбираться в ядах и их компонентах для меня было просто невероятно тяжёлым заданием. Я отлично справлялся с резанными ранами и другими повреждениями, но вот теория давалась мне весьма трудно.       — Три главных правила для ирьенина: Помогай раненому, пока тот дышит. Избегай сражений. Если умирать, то последним.       Собственно, они заставили меня задуматься. Я никогда не бежал от драки, если это не было заведомо проигрышным решением. Но вот так бежать от всех боев… это не мой метод.       — А есть исключения? — задал я свой вопрос.       — Разве что ты овладеешь этой техникой, — женщина прикоснулась к точке на своем лбу, которая была печатью, сдерживающей просто колоссальное количество чакры.       — Вы же научите меня?! — я был не на шутку взволнован этой перспективой.       — Возможно, — уклончиво выдала Цунаде.       Я не был доволен ответом, и придя домой пристал к матери с расспросами о печати на лбу Сенджу. И хотя Кушина объяснила принцип её работы, я осознал, что без подсказок наставницы не смогу её сделать правильно. А ещё, люди годами накапливают эту энергию… я не был готов ждать даже год.       Уже лёжа в кровати, перед сном я задумался о мощных техниках, достаточных для того, чтобы наставница разрешила мне участвовать в бою.       И на ум мне пришло сендзюцу. Техника накопления природной энергии.       Я едва уснул, будучи слишком возбужденным от перспектив, открывающихся передо мной.

***

      — Отец, я хочу изучить седзюцу! — заявил я с порога кухни и еще минуту наблюдал за его попытками откашляться от чая.       — Откуда ты о нем узнал? — наконец выдавил из себя Минато.       — Услышал от наставницы, — в любой ситуации я всегда всё сваливаю на Цунаде. А говоря с самой Сенджу, перевожу стрелки на Намикадзе и Узумаки. Ещё ни разу не подводило.       Ещё за неделю, в Коноху пришел, по личному приглашению Хокаге, сам извращенный санин, Джирайя собственной персоной.       Учиться сразу у двоих санинов было слишком хорошо, чтобы быть реальностью. Есть ещё чудеса в этом мире! Пока Хидики пытался освоить Хирайшин, я гнался за двумя величайшими техниками ниндзюцу.       И когда пришел день свадьбы Саске, я был, по меньшей мере, ошарашен. Я вовсе забыл об этом событии, отдавая все силы тренировкам с жабами и изучению свитков с мед.техниками.

***

Саске

      Учихи были обособлены от Конохи, это чувствовалось с первого шага на территорию нашего квартала. Низкие одноэтажные дома и узкие улочки. Не слишком многочисленные жители бродили в ожидании величайшего праздника этого года. Квартал пестрил множеством лент, праздничные фонарики ожидали своего времени.       Вот только я не разделяла всеобщего веселья.       Облокотившись на подоконник, я наблюдала за суетящимися людьми. Приготовления подходили к концу, и я чувствовала себя приговоренным к казни преступником, чей эшафот возводили на его глазах.       Вот-вот в эту комнату должны были ворваться слуги, чтобы облачить меня в надлежащую одежду. Ожидание доставляло неимоверный дискомфорт, не прибавляя спокойствия.       Когда двери открылись, я была уверена, что ко мне зашла мать, подбодрить.       — Саске? — совершенно неожиданный голос заставил меня обернуться, натягивая на лицо маску счастья.       Собственно, в последнюю очередь я ожидала увидеть в своей комнате Намикадзе Наруто.       — Что ты здесь делаешь? — улыбка исчезает с моего лица, не было смысла притворяться перед незрячим.       — Я заблудился, — извиняющимся тоном. — Можешь объяснить, как попасть в обеденный зал?       И кто же позволил ему пройти аж сюда? А, да, его отец - Хокаге. Вся семья Йондайме приглашена, в том числе и вот этот. Ну что ж, у меня хотя бы есть причина покинуть эту чертову комнату.       — Далековато тебя занесло. Иди за мной.       Выхожу из помещения, без лишних слов отправляясь по коридору, и парню приходится поспешить, чтобы догнать меня.       — Ты не ощущаешься счастливой, — слышу тихий шепот за своей спиной, и это заставляет меня остановиться. Оборачиваюсь к нему лицом.       — Ты не прав, я счастлива, просто… волнуюсь… сильно, — учихнутая гордость сыграла в крови, я просто не могла смолчать. Не таким вот неполноценным судить, счастлива я или нет. Меня не нужно жалеть!       — Тебе трудно…       — Заткнись! — вспыхиваю, едва сдерживая желание его ударить. — Ты же не понимаешь ничего! Отец, самый важный человек для меня… — я начала говорить, и к своему ужасу, поняла, что не могу остановится. Вся накопившаяся за эти месяцы горечь изливалась бурным водопадом на Наруто, захватывая и меня и его в этот поток. — Зачем было хвалить за успехи в освоении катона? — я вздрагиваю от прикосновения пальцев к своей губе.       — Этот шрам от катона, — знающе выдыхает он, оказавшись куда ближе, чем мне казалось. Его руки ласково обнимают меня, и уже в его грудь я заканчиваю свою гневную тираду, которая и вовсе потеряла свой пыл:       — Зачем предлагать варианты будущего, если с самого начала меня хотели сплавить как домохозяйку?       Оказавшись в объятиях Намикадзе, я ощущаю ни с чем несравнимое чувство безопасности. И это полностью обезоруживает меня, заставляя расслабиться.       — Спокойнее, милая, все образумится. Обещаю, — произносит он, отстраняясь от меня. — Я лучше пойду, не хочу, чтобы у тебя были неприятности…       Объятия прерываются, и я ощущаю прохладу. Меня будто покинуло ощущение спокойствия от исчезнувшего тепла человека, который буквально секунду назад меня обнимал.       — Но ты же не знаешь, где зал, — спохватившись, бросаюсь вдогонку.       — Не беспокойся, найду как-нибудь.       Он уходит, придерживаясь рукой за стену.       — А, вот вы где, — окликает меня голос служанки.       И мне приходится возвращаться в реальность. Реальность, в которой я всего за несколько часов стану замужней женщиной. Но больше, чувства обреченности в груди нет. Оно покинуло меня вместе с этим шизонутым Наруто.       — Саске… — горестно вздыхает мать, — послушайся отца. Я ведь когда-то тоже была такой, думаешь, я была рада помолвке? Нет. Но сейчас я понимаю насколько глупо было сопротивляться… Мне не о чем жалеть, у меня есть всё чего бы я только могла желать…       — Да, Микото-сан, — послушно склоняю голову, сжимая кулаки.       — Даи — хороший человек. Добрый и заботливый, о лучшей партии для тебя мы не могли даже и мечтать…       Ещё ниже склоняю голову, едва преодолевая желание закрыть уши. Я же понимаю, что мой муж возглавит побочную ветвь. Этот брак - всего лишь очередной ход для полного контроля над всем кланом…       — Прошу, не надо больше слов. Я приняла свою судьбу…       — Ну и что, что он не шиноби? — она меня совершенно не слышала, продолжая говорить, — Он достаточно умен, чтобы быть доктором бесчакровой медицины… — она все продолжает нахваливать моего будущего мужа. И мне бы заорать, и, психнув, броситься бежать. И плевать что под окнами дежурят шиноби, а на моих руках и ногах сковывающие чакру печати, сделанные самой Узумаки Кушиной — по сути, единственным живым мастером фуиндзюцу.       В комнату величественно вошли слуги, притащив с собой косметику и наряд.       — Я пойду проверю всё ли идет как надо. — Микото покидает меня, и всякое желание убежать уходит вместе с ней.       Служанка занялась моим лицом. Тонна косметики обеляет и без того безупречно бледное лицо, жалкая попытка нарисовать улыбку на кислой мине. Вторая служанка пытается сделать прическу из моих коротких волос, безжалостно дергая за них. С меня сдирают одежду, царапая кожу ногтями, чтобы облачить в свадебный наряд. Старомодное кимоно, в котором моя мать, как до того её мать выходила замуж. Безупречно чистое, почти новое. Меня лишили чакры, но, кажется, будто перекрыли кислород. Я не могу вздохнуть, и это далеко не метафора, слишком туго завязанный оби пережимает мои внутренности.       Я такая слабая, такая ничтожная…       Мать грубо хватает мою руку, вырывая из мыслей.       — Тебе пора на выход, — произносит она, толкая меня вперед. И я иду, по инерции, шагом парализованного пингвина, едва держусь на ногах, но иду.       На выходе с дома меня встречает шумная толпа. Бракосочетание дочери главы одного из самых влиятельных кланов в деревне собрало немало зрителей. Безразлично прохожусь взглядом по лицам людей, видя знакомых, но совершенно их не узнавая. Служанки скрывают меня с матерью своими телами, провожая к клановому храму, в котором собственно и произойдет венчание, в кругу самых близких родственников. Опускаю глаза вниз, концентрируясь на том, чтобы не сломать ноги, идя в неудобной традиционной обуви. Вокруг царит праздник, играют музыканты, и радуются бесплатной еде и выпивке люди. Денег отец не пожалел, на мои похороны, надеюсь, тоже не поскупится.       Слишком резко перед моими глазами появляется храм. Двери нараспашку встречают меня, и закрываются за моей спиной, оставив прислугу на улице. Мать усаживается слева от отца. Итачи подбадривающе улыбается, сидя по правую руку.       Прохожу мимо них к жениху, что сидит напротив священника и Хокаге (он прибыл как должностное лицо, которое должно засвидетельствовать брак официально). На лице Даи загорается улыбка, как только он меня видит. Застываю подмечая неестественность подобной мимики у этого парня, я никогда не видела, чтобы он так искренне улыбался. Где ухмылка «ты мой вещь, моя тебя купить»? Не без опаски присаживаюсь рядом с ним, многих сил мне стоит не вздрогнуть, когда он наклоняется ко мне.       — Скоро все закончится, не беспокойся.       — Д-да, — голос дрогнул, соглашаюсь практически на автомате, как делала это всегда.       "Да, отец" "Хорошо, Фугаку-сан", "Разрешите исполнить, Отоо-сама".       Во мне с раннего детства воспитывали повиновение. Мое показное бунтарство - всего лишь фальшь. Потому что я всегда знала — сопротивление отцу бесполезно.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.