Глава 3. Симпатии и антипатии.
19 апреля 2015 г., 18:02
Завтракать не садились – ждали Гермиону. Компания вышла на улицу, раздался хлопок. Гермиона, сидя на метле, зависла в воздухе в двух метрах от земли.
– Ну, Гермиона, ты даёшь, трансгрессировала прямо в воздухе! – с восхищением сказал Рон.
– Всем привет. В воздухе лучше всего, не брякнешься ни на чью голову.
Гермиона приземлилась и бросилась всех обнимать.
– Гермиона, ты похорошела, – заметил Фред.
– И округлилась в некоторых местах, – подмигнул Джордж.
– Ты изменилась, – улыбнулся Гарри.
– Как я соскучилась, мальчики, я так рада вас видеть. Гарри, Рон, да вы в плечах раздались. А ну, Гарри, повернись, да вообще вы возмужали.
Гермиона поцеловала Гарри, потом Рона.
– А нас? Гермиона, постой, подожди, – Фред и Джордж поймали убегавшую от них девушку и по очереди чмокнули её в щёку.
– Мелюзина, это наша Гермиона, «гордость Гриффиндора», а может и Хогвартса, – улыбаясь, сказал Рон.
– Я кузина этих славных ребят, и о вас они мне много рассказывали.
– Уверена, они говорили, что «я невозможная всезнайка».
Мелюзина засмеялась в знак согласия.
– Я так и знала. Как всегда в своём репертуаре, – полушутя-полусерьезно сказала Гермиона.
Миссис Уизли позвала всех завтракать, увидев Гермиону, она возблагодарила Мерлина за то, что девушка прибыла в целости и сохранности.
– Я сейчас, только верну своим вещам нормальный вид.
Через минуту она уже сидела со всеми за столом. Позавтракав, ребята собрались у камина.
– Мелюзина, ты когда-нибудь пользовалась летучим порохом? – поинтересовалась Молли.
– Не волнуйся, я знаю, как с ним обращаться.
* * *
Первыми из камина выскочили близнецы. Это была лавка Олливандера.
– А, Уизли, – приветствовал тот братьев.
– Мистер Олливандер, извините, но сейчас появится целая толпа.
Один за другим выскочили Джинни, Гарри, Мелюзина, Рон и Гермиона. Стряхнув с себя золу, они направились к выходу.
– Постойте, я тут кое-кого вижу впервые, – сказал мистер Олливандер.
– Мелюзина МакГрегор, наша родственница, в общем, кузина, – ответил Рон.
– Очень приятно, я знаком с вашими тётушками чуть ли не тысячу лет. Они так же, как и эти молодые люди, покупали у меня волшебные палочки, я помню каждую из них. Простите мне мою назойливость, из профессионального любопытства хотелось бы взглянуть на вашу.
Мелюзина протянула ему палочку.
– Очень редкий артефакт, перо птицы Алконост .
– Что за птица? – спросил Рон.
– Рональд, – с досадой сказала Гермиона, – мы это проходили на третьем курсе. Это райская птица с головой женщины, мощное магическое существо.
– С головой сказочно-прекрасной женщины, – добавил, мистер Олливандер.
Воображение Гарри нарисовало райскую птицу с головой Гермионы, юноша улыбнулся.
Попрощавшись с хозяином лавки, компания вышла на улицу. По Косому переулку сновало много народа. Некоторые волшебники были одеты, как магглы, другие – в традиционную одежду: мантию и колдовскую шляпу. Не было ни одного человека, который что-нибудь не нёс бы в руках, начиная от мётел и заканчивая стопками книг, клеток с совами и филинами. Это было настоящее столпотворение, в воздухе стоял гул от топающих ног и голосов людей. Продвигаться по Косому переулку было весьма сложно – то и дело приходилось останавливаться и пережидать, когда схлынет толпа, собравшаяся у очередной лавки с колдовскими принадлежностями. Несколько раз теряли кого-нибудь: то Джинни была оттеснена толпой от своих друзей – пришлось помочь ей выбраться из толчеи, то Мелюзина потоком народа была отодвинута прямо в дверной проём лавки с котелками. Наконец компания подошла к книжной лавке.
– Так, в этом году мы будем проходить «Демонологию», – сказала Гермиона.
– Это очень увлекательный предмет. Всё о демонах: классификация, среда обитания и даже внешний вид, – пояснил Джордж.
– Мы свою по наследству передали Рону, – добавил Фред.
– Нашли чем хвастаться. Все и так знают, что Рону от вас достаются по наследству не только книги, но и мантии, самопишущие перья и так далее, можно долго перечислять, – с ухмылкой сказала Джинни.
– А я не понял про среду обитания демонов. Разве она не всегда одна и та же? – заметил Гарри.
– Разве демоны не все выходцы из ада? – удивился Рон.
– Какие же вы необразованные олухи. Ад – это обширное понятие, – ответил Джордж.
– Существуют потусторонние миры, ад – самый ужасный и тёмный из них, и эти миры полны совершенно разными демоническими существами, правильно я говорю, Мелюзина? – обратился к ней Фред.
– Абсолютно правильно. Существует несколько тёмных потусторонних миров: «Сад забвения», «Пустыня небытия», «Океан искупления», «Лимб» и «Преддверие ада» – это только известные нам.
– Так много! И мы увидим демонов своими глазами? – удивилась Гермиона.
– Конечно, увидите, – ответил Джордж.
– Ты хочешь сказать, что в школу приведут демона? – ужаснулся Рон.
– Да нет, Рон, ну ты совсем как маленький. Кто же приведёт в Хогвартс дьявольское создание? Боггарт превратится в него, – смеясь, ответил Фред.
– А как выглядит демон? – поинтересовалась Джинни.
– Да ничего особенного, обыкновенные уроды, – ответил Джордж, и все рассмеялись.
– Кстати, этот учебник мне прислал Дамблдор, я начал читать, но застрял на вводной части. Настроение было не то, – признался Гарри.
Войдя в лавку с книгами, все вздохнули с облегчением – она была пуста. То есть книги, конечно, были, не было людей, ни единой души, кроме хозяина лавки и продавца, которые наводили порядок после недавнего набега пронёсшейся толпы.
– Ну слава Богу. Можно спокойно покопаться в книгах, – выдохнула Гермиона.
– Ох, шестой курс, – вздохнул Рон. – Отец сказал, что если мы с Гарри хотим стать аврорами, надо засучить рукава и потуже затянуть пояса.
– Будет много предметов, – понимающе сказала Мелюзина.
– В общем, предметов немного, но вот объём. – Рон указал на толстый учебник по зельеваренью. – И такие почти все, ни тебе свободного времени, ни квиддича, сиди и зубри, не поднимая головы, ужас!
– Когда мы вернёмся в Нору, я научу вас одному очень полезному заклинанию, это будет наш секрет, – шёпотом сказала Мелюзина.
– Секреты – это наша специфика, мы с Гарри обожаем секреты, – сказал довольный Рон, потирая руки.
Затем они пошли лавку с мантиями и головными уборами. Мелюзина, Джинни и Гермиона неспеша рассматривали мантии, потом примеряли и демонстрировали их ребятам. Фред и Джордж тщательно выбирали парадные мантии. Гарри и Рон также не торопились с выбором. Наконец, уставшие от многочисленных примерок, девушки купили понравившиеся им мантии.
– Как долго они возятся, – раздраженно сказала Джинни.
– Я не замечала раньше, что Рону и Гарри так нравится крутиться перед зеркалом хуже любой девчонки, – Гермиона тоже не скрывала своего раздражения.
Гарри заметил, что девушкам надоело ждать, быстренько поторопил друзей, сославшись на то, что они устали и, видимо, проголодались.
Как только компания покинула лавку, Гермиона тут же набросилась на мальчиков.
– Это немыслимо, столько времени тратить на примерку, мы устали и хотим есть, я предлагаю пообедать в «Дырявом котле». Даже если у ребят были другие предложения, никто не осмелился их озвучить, Гермиона буквально закипала от злости.
* * *
Бар как всегда был битком набит посетителями.
– Здесь всё занято. Ждать придётся не меньше часа, – сказала Мелюзина, осматривая зал.
– Гарри, давай, – скомандовал Джордж.
Гарри подошёл к бармену.
– А, Поттер, привет. Ты один?
– Нет, я с друзьями, нам бы столик.
– Эй, Джон, проводи наших гостей в другой зал и обслужи как следует, – крикнул бармен высокому официанту. Молодой человек подошёл к стене, дотронулся до неё волшебной палочкой, и стена исчезла, открыв ещё один зал поменьше.
– Я вижу, вы завсегдатаи этой гостиницы, – сказала Мелюзина.
– Истинная правда, – ответил Джордж, – нас все здесь знают. Ну, что закажем?
– Я хочу эту вкусную штуковину, забыл, как называется, из баранины, а внутри – жареный шпинат со специями. – У Рона чуть не потекла слюна.
– Эта штуковина называется «Босс из баранины», – напомнил Гарри.
– Точно, Гарри, «Босс». Чудное название. А вы, девочки, что закажете?
– Я с удовольствием съела бы мясной рулет с тушеной капустой, – сказала Джинни. Гермиона и Мелюзина поддержали её.
– А пиво? Кто будет пиво? – спросил Рон.
– Посмотрите, как округлились глаза у Мелюзины, – засмеялся Фред. – Не волнуйся, кузина, пиво безалкогольное, очень вкусное, ну как, попробуешь?
– С удовольствием, – ответила она. Через несколько минут принесли аппетитные блюда и пиво.
– Предлагаю выпить за успешное собеседование Мелюзины, – предложил Джордж.
– Так-так, пируем и без меня, – донёсся голос из конца зала, все повернулись к выходу.
В дверном проёме стоял высокий мужчина, одетый в чёрное. Его элегантный, строгий костюм освежал поднятый воротник белой рубашки и видневшиеся из рукавов длинного сюртука белые манжеты. На плечи был накинут черный плащ, перехваченный у шеи большой золотой цепью. Длинные чёрные волосы, голубые глаза, правильные черты лица. Мужчина был красив.
– Сириус, – позвал его Гарри. – Иди к нам.
Мужчина подошёл, наколдовал себе стул и сел рядом с Гарри. Поздоровавшись с ребятами, он спросил:
– Вы, должно быть, мисс Мелюзина МакГрегор, я принёс письмо из министерства.
Мелюзина взяла письмо и стала читать.
– Что там? Прочти вслух, – попросил Рон.
– Просят явиться в Министерство на собеседование послезавтра к часу дня. Ещё пишут, что мистер Блэк, который отдаст мне письмо, ответит на все интересующие меня вопросы.
– Сириус Блэк – это я, – представился он и слегка поклонился.
– Очень приятно, но должна вас огорчить, у меня нет вопросов.
– Если у вас нет вопросов, значит, вы уверены в себе. Это неплохо.
– Сириус у нас большая шишка, Глава авроров, – сказал Джордж.
– И крёстный отец Гарри, – добавила Гермиона.
– Вы тот самый аврор, который испытывал доспехи отражения? Очень рада познакомиться.
– Взаимно, – сухо ответил Блэк. – У вас, я слышал, учителем был магрибский колдун из школы «Шамс Эддин»?
– Да, это так, – настороженно ответила Мелюзина.
– Интересуетесь, мистер Блэк? – прожёвывая мясо, спросил Рон.
– Только по долгу службы. Новое лицо, хотя с вашими тётушками знаком давно. – Блэк обворожительно улыбнулся. – Мне придётся наблюдать за вами какое-то время. Понимаю, это вам не доставит удовольствия, но, что поделаешь.
– Вы, что же, следить за мной будете? – растерянно спросила Мелюзина.
– Я сказал, наблюдать, а это разные вещи. Вы человек новый, многих правил не знаете, а я помогу вам освоиться. Кстати, мисс Мориган МакГрегор лично просила меня об этом. – Блэк, видя удивленное лицо Мелюзины, искренне рассмеялся.
– Вижу, вы не в курсе. – Он хитро посмотрел на неё.
«Он меня принимает за дурочку, этот напыщенный, самоуверенный аврор», – с досадой подумала Мелюзина.
– Куда теперь направитесь? Какие у вас планы? – обратился Сириус к ребятам.
– Да вроде бы никаких, – ответил Гарри. – Правда, Мелюзина собиралась в Лютный переулок.
– Да, но как я попаду туда без вас? Студентам, я слышала, не рекомендовано бывать в таких сомнительных местах.
– Я могу проводить вас, – предложил Блэк.
– Я бы охотно отказалась от ваших услуг. Но у меня нет другого выхода, – с вызовом ответила Мелюзина. Блэк усмехнулся.
Они вышли из «Дырявого котла» и направились к Лютному переулку.
Шли некоторое время молча. Блэк заговорил первым:
– Мисс МакГрегор, я знаю, что в качестве репетитора вы выбрали профессора Снейпа. Хочу вас предупредить, что это очень скользкий тип. Он прекрасно владеет легиллименцией, то есть не только читает ваши мысли, но и видит ваши воспоминания, глубоко спрятанные в памяти. Он – «тёмная лошадка».
– Я благодарю вас за предупреждение, мистер Блэк, но позвольте мне судить самой о профессоре Снейпе. Я с ним ещё даже не знакома. Мне понятна неприязнь к нему студентов. Строгий учитель, возможно, слишком придирчивый к некоторым ученикам, но вы? Я подозреваю, что у вас есть личные причины недолюбливать Снейпа, но у меня их нет. Мало того, будь он хоть троллем, хоть оборотнем, главное, чтобы он был сильным преподавателем и подготовил меня к экзамену, – сухо сказала Мелюзина.
– Троллем или оборотнем? – смеясь, сказал Блэк. – Для Снейпа это мелковато, а вот если бы он был вампиром?
– А что вампиры? Я не боюсь их, – смело ответила она.
– И самых древних не боитесь?
– Откуда такая неприязнь к древним, или они доставили вам какие-нибудь неприятности?
– А мне непонятно, откуда у вас такая симпатия к ним?
– Знаете, мистер Блэк, это странная манера отвечать вопросом на вопрос. Ах да, это же ваша специальность – задавать вопросы, – Мелюзина сделала ударение на последнем слове.
– Вы не ответили, – продолжал невозмутимо Блэк.
– Древних, конечно, стоит опасаться, но, насколько мне известно, они не нападают на волшебников, они чувствуют нас среди магглов. Потом, они обладают ценными знаниями и мудростью. Я считаю, этого достаточно, чтобы их охранять.
– Ну да, или сразу занести в «Красную книгу», – всё также невозмутимо ответил Блэк.
Мелюзина возмущенно посмотрела на него.
– Нам сюда, – Блэк завернул за угол и остановился у стены – это был тупик.
– И куда теперь? – раздражённо спросила Мелюзина.
– Сквозь стену, – улыбнулся Блэк и спокойно прошёл, Мелюзина поспешила за аврором. Тотчас они оказались в узком тёмном переулке.
– Такое впечатление, как будто наступили сумерки, – тихо сказала Мелюзина.
– Здесь светлее не бывает, – многозначительно добавил Блэк.
– Сириус! – к Блэку подошёл пожилой волшебник. – Извините, мисс, я переброшусь с Блэком парой слов. – Они скрылись за дверью лавки.
Мелюзина прошла немного и остановилась. По обе стороны переулка стояли какие-то фигуры, из-за сумеречного света их лица невозможно было разглядеть. Едва она остановилась, как эти фигуры задвигались ей навстречу.
– Мисс, у меня есть крылья златоглазки, недорого отдам, – предложил высокий тощий колдун, обдав её зловонным дыханием.
– Купите у меня превосходное любовное зелье. Ваш мужчина будет до гроба любить вас, – оттеснив тощего колдуна, прошипела старуха с огромной бородавкой на щеке.
– Возьмите лучше коготь и кусочек драконьего сердца – очень редкие ингредиенты, пригодятся, – колдун поднёс прямо к носу Мелюзины грязную тряпку с разложенными на ней почерневшими предметами.
– Мистер Блэк, – почти крикнула Мелюзина, – вы скоро?
Она не знала, куда ей деться от этих неприятных людей, и уже начала нервничать из-за долгого отсутствия Блэка.
– Случилось что-нибудь? – спросил Блэк, появившись в дверях лавки.
– Нет, нет, – с невинным видом ответила Мелюзина, – я подумала, что вы про меня забыли.
– Как можно, у меня просто был важный разговор. Нам сюда.
Блэк пошел вперед, Мелюзина семенила за ним. Он прекрасно понял, что она была напугана типами, постоянно околачивающимися здесь. Кроме того, он был доволен тем, что спеси у Мелюзины поубавилось. Остановившись около лавки с вывеской «Вы это искали», а ниже надпись гласила: «Всё, что нужно для зелий и колдовства, только у нас!», – Блэк сказал:
– Пожалуй, я подожду вас здесь.
– Как, вы не зайдёте? – удивилась Мелюзина.
– Видите ли, почти все ингредиенты, которые продаются в этом месте, добыты незаконным путём. Их достают через браконьеров. И если я появлюсь вместе с вами, то вы, скорей всего, останетесь без покупок.
В лавке был душный, спёртый воздух. Тусклый свет исходил от единственной горящей свечи, стоявшей на обшарпанном и, казалось, грязном столе.
– Простите, здесь есть кто-нибудь?
– Конечно, есть. Что угодно, мисс? – Колдун, появившийся из-под прилавка, был одет в чёрную помятую мантию, его сальные, неопределённого цвета волосы, редкими прядями спадали на плечи, вытянутое лицо «украшало» пенсне, держащееся на самом кончике крючковатого носа.
Мелюзина подала пергамент:
– Всё по этому списку, пожалуйста.
– Большой свиток, придётся подождать. – Продавец скрылся за дверью.
Пока колдун подбирал нужные компоненты, Мелюзина разглядывала лавку. Пучки трав, висевшие под потолком – покрыты пылью и паутиной. Большие стеклянные банки были наполнены лапками, глазами, крылышками разных рептилий и насекомых. В углу на полках стояли стеклянные емкости, в которых что-то плавало и шевелилось, Мелюзина разглядела там, в тусклом свете чёрных жаб необычно крупного размера. Девушка подошла к другим полкам, на которых стояли стеклянные ёмкости ещё большего размера, чем предыдущие, – они были наполнены заспиртованными змеями и тритонами. Её внимание привлёк стеклянный шкаф, стоящий рядом с полками. В нем находились такие же стеклянные квадраты, но содержимое их трудно было рассмотреть. Мелюзина подошла ближе и ужаснулась: это были высушенные головы людей – головы магглов! Рядом – банка с засушенными человеческими сердцами. Волна тошноты подступила к самому горлу, не давая дышать.
– Как я уже сказал – список большой, и это, мисс, обойдется вам недёшево, – сказал колдун, неся в руках внушительную корзину, заполненную пакетами, банками и пучками трав.
– Это неважно, сколько я должна?
– Триста галлеонов, – сказал колдун, глядя на неё своими маленькими злыми глазками. Расплатившись, она повернулась к выходу, но колдун крепко схватил её за руку. Мелюзина ощутила неприятное прикосновение его холодной и потной руки.
– Подозреваю, что мисс знакома с чёрной магией, если мисс изъявит желание, я мог бы с совиной почтой посылать ей очень редкие ингредиенты, кровь магглов-девственниц, например.
– Спасибо, пока мне ничего не нужно, – еле сдерживая отвращение и тошноту, ответила Мелюзина и пулей выскочила из лавки.
– Мистер Блэк, скорее уйдём отсюда, – Мелюзина вцепилась в руку Блэка и с силой потащила его прочь от этой ужасной лавки.
Когда они подошли к стене, где был проход, Блэк раздражённо спросил:
– В чём собственно дело, почему мы должны бежать? – Сириус взглянул на неё и увидел, что Мелюзина была очень бледна, и на лбу у нее выступили капельки пота.
– Вам плохо?
– Пустяки, там нечем было дышать, – солгала Мелюзина. Блэк почувствовал, что она говорит неправду.
– Давайте зайдем в лавку Олливандера, передохнём немного.
– Мисс МакГрегор, я вижу, вас что-то напугало, скажите мне, что? – потребовал Блэк, усадив её на стул. Мелюзина была в растерянности, она не знала, как поступить, сказать правду или промолчать.
– Там в лавке я увидела головы и сердца людей, а когда уходила, то этот колдун предложил послать мне с почтой редкие ингредиенты, кровь магглов-девственниц.
– Это невозможно, я знал бы о таких вещах, я думаю, Кристайкер просто хотел вас напугать, – уверенно ответил Блэк.
– Но засушенные головы и сердца я видела собственными глазами, – сказала Мелюзина дрожащим голосом. – Вы должны арестовать колдуна.
– Олливандер, есть у тебя что-нибудь успокаивающее?
– Разумеется, отличная травяная настойка, – ответил тот.
– Ну так тащи её сюда.
Олливандер принёс чайную чашечку, наполненную коричневой жидкостью, Мелюзина отпила несколько глотков.
– Как бы это вам объяснить помягче. Как я вам уже говорил, почти все ингредиенты, которые продаются в этом месте, добыты браконьерами. Зачастую, хозяин лавки не знает даже имени этих людей. Вы думаете, авроры не занимались этой проблемой? Нам удавалось схватить кое-кого из них, но это капля в море. Они разоряют могилы магглов, отрезают у трупов конечности, головы и забирают также внутренности. Всё это пользуется спросом у некромагов.
– Боже мой, какое средневековье, – возмутилась Мелюзина.
– К сожалению, вы правы. – Блэк склонился к её лицу и тихо сказал. – Для ведьмы, которую учил магрибский колдун, и явно преподавал черную магию, вы слишком впечатлительны, – он выказал свою осведомлённость, чтобы расположить Мелюзину к себе, но реакция была противоположной.
– Что? – Она резко поднялась со стула, лицо её изменилось.
– Я вижу, вам стало лучше? – как можно мягче спросил обескураженный Блэк.
– Гораздо лучше, надо идти, кузены, наверное, заждались.
* * *
Ребят они заметили ещё издалека. Гарри стоял лицом к лицу с высоким светловолосым юношей. Вид у обоих был агрессивный. Увидев, приближающегося Блэка, молодой человек быстро отошел в сторону.
– Где вы были так долго? – спросил Рон.
– Знакомились с достопримечательностями Лютного переулка, – ответила Мелюзина.
– Какая большая корзина, и доверху набита всякой всячиной. Кузина, ты запаслась на весь год? – спросил Джордж.
Мелюзина молча взяла корзину у Блэка и передала её Джорджу. Сириус понял, что она злится на него, и оставаться здесь дольше не было ни какого смысла. Сославшись на дела и попрощавшись со всеми, он быстро ушёл.
– Уизли, кто это стоит рядом с твоей сестрой и Грэйнджер? – спросил Малфой.
– Ты что, ослеп? Это девушка, – делая вид, что ничего не понял, ответил Рон.
– Понятно, что девушка. Но кто она? – раздражённо продолжал Драко.
– Наша кузина, Мелюзина МакГрегор.
– Вы родственники МакГрегоров? Ты не говорил.
– А ты не спрашивал, – парировал Рон.
– Она смотрит в нашу сторону, может, представишь нас?
– Да, она смотрит, ну… если тебе так не терпится, – хмыкнул Рон.
– Мелюзина разреши тебе представить банду Слизерина. Грегори Гойл, Винсент Крэбб и глава банды – Драко Малфой, – клокочущий смех Рона, вызвал улыбки присутствующих.
– Очень приятно, – еле сдерживая смех, ответила она. Светловолосый юноша стоял как вкопанный. Гермиона, видя неловкость ситуации, подошла к нему и толкнула в бок.
– Малфой, тебя что, родители не учили хорошим манерам. Ты чего вылупился?
– Я? Что? Я только хотел…
– Отвянь, Малфой, – не дала договорить ему Гермиона.
– Малфой остолбенел «как громом пораженный, и взгляд его застыл на той, кто восхитил так красотой», – продекламировали близнецы строчку, какого-то стихотворения.
Рон и Гарри удовлетворенно засмеялись.
– Я вижу у вас напряжённые отношения с этими ребятами, – сказала Мелюзина.
– Напряжённые? Не то слово, кузина. Слизеринцы наши враги. Все злые колдуны учились именно на этом факультете.
– Правда? А что вы скажете, когда узнаете, что наша тётя Мориган, тоже, и весьма успешно училась на факультете Слизерин? – улыбаясь, спросила Мелюзина.
– Не может быть! – хором воскликнули ребята.
– Ещё как может, – смеясь, ответила Мелюзина. – Завтра попросите её рассказать об этом.
– А Полли и Феона? – поинтересовалась Джинни.
– Они младше Мориган на два года и закончили Гриффиндор.
– Надо же, как интересно, надо будет попросить тётушку Мориган рассказать о своём житье-бытье в стенах Хогвартса, – сказал Фред, и все с ним согласились
* * *
Домой в Нору они вернулись через камин в лавке Олливандера.
– Ну как, прогулка за покупками удалась? – спросила миссис Уизли.
– Ещё как удалась, мам, видишь, рук не хватает, – ответила Джинни.
– Обед я вам не предлагаю, потому что знаю, вы пообедали в своём любимом месте, а вот от чая и вкусного пирога, думаю, не откажетесь. Не теряя времени, все уселись за стол.
– Как вкусно пахнет, – сказала, облизываясь, Гермиона.
– Какой красивый, с румяной корочкой, – похвалила Мелюзина.
– Гарри, положи мне вон тот кусочек, пожалуйста, – попросила Гермиона, дотронувшись до его руки. Гарри вздрогнул, затем передал ей тарелку с пирогом, чайная ложечка соскользнула и упала на пол.
– Какая же я неловкая, – сказала Гермиона и нырнула под стол, задев своим телом ногу Гарри – того, как будто слегка ударило током. Гермиона достала ложечку и поменяла её на другую, при этом придвинула свой стул ещё ближе к Гарри. Её рука плотно касалась его руки, по телу Гарри разлилось приятное тепло. «Да что же это такое, ещё не хватало покраснеть», – подумал он.
– Кузина, ты не забыла про заклинание, о котором говорила? – напомнил Мелюзине Фред.
– Ах да, если все поели, давайте уберём со стола, а ты, Рон, принеси учебники по зельеварению и демонологии.
– Гарри, начнём с тебя. Открой книгу на первой странице, левую руку подними над ней так, чтобы страницы, переворачиваясь, ее не касались. Затем дотронься палочкой до первого листа и произнеси: Алигуэмус.
Гарри сосредоточился, поднял левую руку, коснулся палочкой страницы и сказал:
– Алигуэмус.
Книга дернулась, и страницы быстро стали переворачиваться. Гарри услышал слабый звон в голове, секунда, другая, и книга резко захлопнулась, а его ладонь была горячей.
– Вот это да. Всё в моей голове, от корки до корки, – обрадовался Гарри.
– Теперь моя очередь, возьму учебник по демонологии. – Рон открыл книгу, поднял левую руку, коснулся палочкой страницы и произнёс заклинание. Страницы переворачивались с такой скоростью, что за ними невозможно было уследить. Наконец книга захлопнулась, а ладонь Рона была горячей. Он ликовал.
– Ты только представь, Гарри, что будет с профессором Снейпом, когда мы продемонстрируем прекрасное, нет, сногсшибательное знание предмета, он повесится!
– Я уже говорила, что об этом вы не должны никому рассказывать. Кроме того, пользоваться этим заклинанием постоянно нельзя, иначе вы разучитесь читать обычным способом, а это будет очень стыдно, пользуйтесь им, когда нужно запомнить много материала или что-то срочно выучить.
* * *
В вечернем предзакатном воздухе пахло цветами и травами, ребята расположились во дворе. Фред и Джордж прихватили покрывала и расстелили на траве. Гермиона вместе с Мелюзиной и Джинни устроились на них, а ребята расположились рядом.
– Мелюзина, расскажи нам о своей жизни на востоке, – попросила Гермиона.
– Я даже не знаю с чего начать, – задумалась Мелюзина.
– Начни с того, как ты познакомилась со своим учителем, – предложил Фред.
– О, знакомство было незабываемым, если вспомнить, что с самого начала меня вообще
никто не хотел брать в ученики. И вот однажды появился волшебник, который с пристрастием расспрашивал меня: что я умею, и чему хотела бы научиться. Расспрашивал, расспрашивал, а потом отказался и ушёл. Появился он на следующий день. На этот раз, он изменил своё решение и согласился взяться за моё обучение. Поначалу, я его боялась. Представьте, незнакомый человек, лица которого ты не видишь, оно закрыто чёрной маской, низкий голос и жёсткий, колкий взгляд. Брр, мурашки по коже. Привыкала я к нему несколько недель, учитывая, что он приходил каждый день утром, а уходил вечером.
– Что же, ты никуда не ходила, не гуляла, а сидела всё время дома? Это ж можно с ума сойти, – ужаснулся Рон.
– Ну что ты, Рон. Конечно, я гуляла и в город выходила, правда, только вместе с учителем. У меня было много развлечений. Мы ходили на представления факиров, восточных танцовщиц. На востоке умеют веселиться, и там есть на что посмотреть. Особенно я любила, когда занятия Аль Фарух проводил в пустыне. Колдовством он увеличивал скорпионов до размеров пони и приказывал мне применять разные заклинания. – Местные волшебники используют в качестве летательных средств, в основном, ковры. Для перемещения на дальние расстояния эти волшебники пользуются трансгрессией, а на ближние летают сами.
– Классная жизнь, ты непременно должна нас научить всем этим премудростям, –
прошептал Рон. Девушка кивнула головой, – всему свое время мальчики.
* * *
В столовой все было накрыто к ужину, компания, нагулявшись на свежем воздухе, явно проголодалась.
– Вы знаете, родители, что Мелюзина научила нас очень полезному заклинанию, – прожёвывая мясо, сказал Джордж.
– Теперь, мы можем прочесть уйму книг за очень короткое время.
– Это неудивительно, она знает и не такие заклинания, всё-таки Мелюзина племянница членов ордена, – Миссис Уизли побледнела и выронила посуду. – , Мерлин мой, что я за болтушка такая.
– Какого ордена? – с интересом переспросил Фред.
– Что вы на меня смотрите, рано вам еще знать такие вещи, – отрезала Молли.
– Орден связан с чем-то мрачным, с нечистой силой, что нельзя говорить об этом?– не унимался Фред.
– Ничего особенного орден называется «Совет девяти ведьм». Создан он был при Фата Моргане, которая страшно ненавидела Мерлина и всех ведьм призвала под свои знамёна, чтобы вредить ему и тем, кого он любил и кому помогал. Некоторые ведьмы к ней присоединились, но другие ей сопротивлялись. Так появился «Совет девяти ведьм», сегодня он помогает аврорам бороться с самыми опасными силами тьмы – демонами. И сёстры МакГрегор, между прочим, члены этого совета, вот так, ребятки, – объяснила Мелюзина, – но распространяться на эту тему не следует. Если узнают в школе, на меня будут косо смотреть.
Мне это хорошо знакомо, – проговорил Гарри, – когда на тебя косятся, когда шепчутся за твоей спиной или открыто говорят, что «не знают чего ожидать от этого Поттера.
– А на нас не косо смотрели, когда мы с Фредом запускали бомбочки, раздавали рвотные пастилки и слабительные леденцы. Нас просто чокнутыми называют, – рассмеявшись добавил Джордж.
_______________
1.Алконост- в русском искусстве и легендах райская птица с головой и руками девы. Часто упоминается и изображается вместе с другой райской птицей Сирин.