Глава 8. Трактир «Кабанья голова».
24 апреля 2015 г., 11:37
Блэк открыл дверь и галантно пропустил Мелюзину. Не успели они войти, как тут же подбежал официант, помог снять куртку Мелюзине, прихватил мётлы и плащ Блэка. Другой официант предложил им столик в углу зала.
– Не люблю сидеть в центре. Здесь уютнее, и обзор лучше, – объяснил Блэк свой выбор, затем протянул Мелюзине толстенное меню, девушка покосилась на него и предложила выбрать самому, сказав, что полностью полагается на его вкус и знание здешней кухни.
Пока Сириус внимательно изучал меню, Мелюзина разглядывала трактир. Живописное пространство с невысоким сводом и массивными кирпичными столбами-опорами. Мебель из морёного дуба. Столы квадратной и прямоугольной формы. Длинные столы для больших компаний, стулья с высокими спинками. Панели на стенах также были из дерева, под потолком висело колесо с воткнутыми в него массивными свечами. Свет был приглушенным, как мягкий полумрак, поэтому на столах стояли деревянные подсвечники, изображающие мистических существ и животных. На их столе подсвечник был вырезан в виде чёртика, на голове которого между двух рожек стояла толстая свеча. На столике напротив подсвечник изображал змею с открытой пастью, в которой красовалась круглая голубая свечка. Удивительно живописно вписывался в обстановку трактира мангал, и все пространство зала было овеяно теплом и красотой огня. Кого здесь только не было. Мелюзина обратила внимание на гоблинов, которые сосредоточенно поедали дичь. Рядом, за длинным столом сидели несколько волшебников и ведьм, которые курили трубки, поглядывая на Блэка и его спутницу, и как только Блэк встретился с ними взглядом, они тут же почтительно закивали. Ещё дальше девушка увидела четырёх сатиров, которые, отодвинув свои тарелки, играли в кости и громко восклицали, видимо, когда кто-то выигрывал. Наконец официант принёс их заказ. Сириус заказал Мелюзине баранью ногу с розмарином и тушёными овощами, для себя – баранью ногу с мятно-фисташковой корочкой и картофелем и две кружки эля.
– Ну, как вам здесь? Видите, сколько разного народу приходит сюда, это очень демократичное место. Мелюзина, чего вы ждёте? Приступайте, – широко улыбаясь, сказал Блэк.
Мелюзина действительно проголодалась, все-таки она потратила сегодня физические и магические силы, надышалась свежим лесным воздухом, а ароматные запахи в трактире вдвое усилили её аппетит. Отбросив всякие условности, она взяла баранью ногу и впилась в неё зубками:
– Вкусно, очень вкусно, мясо нежное, сочное.
Сириусу было приятно, что выбранное им блюдо пришлось Мелюзине по вкусу. Он предложил девушке попробовать эль, уверяя, что другого такого нет, его готовят только лесные гномы. Мелюзина взяла увесистую глиняную кружку, сделала глоток:
– Крепко, – сказала она, сморщив носик.
– Вы, главное, налегайте на еду, тогда эль не ударит вам в голову. – При этих словах Мелюзина рассмеялась:
– Даже если ударит, вы здесь для чего, мистер аврор? А для того, чтобы в целости доставить меня в Хогвартс, – сказала заплетающимся языком Мелюзина, изображая захмелевшую даму.
– Сразу видно, что вы не пьёте вина, наверное, в Зачарованном городе вас держали в узде.
– С чего вы взяли? Мой учитель не пил вина, только чай и кофе, а мне разрешалось выпить бокал вина во время обеда. Аль Фарух говорил, что я должна быть немного знакома с горячительными напитками, иначе я захмелею и попаду в неловкое положение.
– Мисс МакГрегор, ваш учитель весьма мудрый человек, я предлагаю выпить за его здоровье.
– Поддерживаю
Они чокнулись.
– Знаете что, давайте обращаться друг к другу по имени, что скажете?
– Я с радостью, – ответил Сириус.
Мелюзина посмотрела в его «невозможные» голубые глаза, и в них блеснули лукавые огоньки. Она отпила немного эля и в этот момент почувствовала, как повеяло холодом. Она перевела взгляд на дверь: в неё входило трое мужчин. Их лица и руки были неестественно бледными.
– Вампиры! Это вампиры, мистер Блэк.
– Мы же только что договорились обращаться по имени.
– Ах, да. Сириус, я хотела сказать, что эти трое – вампиры. – Она схватила его за руку.
– Ага, испугалась, а кто хотел познакомиться с графом Выргоши?
–Да, вы правы, у меня мороз по коже, – прошептала девушка.
Вампиры расположились за столиком у противоположной стены, один из них, который сидел посередине, потёр себе руки, как будто озяб, поднял глаза и вперился взглядом в Мелюзину. Его серые глаза блестели как у зверя, но это было не всё. Девушка почувствовала, как что-то незримое как будто легонько перебирало её волосы. «Кто-то хочет прочесть мои мысли», – догадалась Мелюзина и представила абсолютно черную стену, вампир сразу опустил глаза.
«Ага, не вышло, мистер кровосос». Официант, который обслуживал вампиров, принёс поднос с тремя блюдами и массивными кружками, затем очень осторожно, словно боясь пролить их содержимое, расставил перед необычными гостями.
– Разве вампиры пьют горячительные напитки? – шепотом спросила Мелюзина, наклонившись к Блэку.
– Это совсем другой напиток, сделан он на основе крови огненного вепря, есть такое животное в Запретном лесу. В него добавляют сок мандрагоры и настойку из семян кровохлебки, еще какие-то компоненты, их я точно не помню. Это варево погашает жажду человеческой крови. А в больших тарелках – сырое мясо того же вепря.
Девушку передёрнуло, поморщившись, она снова принялась за еду, но опять почувствовала, как кто-то пытается залезть к ней в голову. Она сосредоточилась и представила себе следующую картину: вампир, который смотрел на неё, был прикован к стене, и Мелюзина пронзала его колом. Вампир тотчас поперхнулся и закашлялся, потом подмигнул ей и неотразимо улыбнулся. Это не укрылось от Блэка, он удивлённо посмотрел на девушку. Мелюзина объяснила ему, чем был вызван кашель вампира. Блэк улыбнулся и сказал, что она молодец и прирождённый мракоборец, теперь вампир не захочет больше копаться у нее в голове. Мелюзина поднесла ко рту остатки бараньей ноги, как неожиданно рядом с ней возник вампир. Она ахнула, и нога упала обратно в тарелку.
– Простите, я вас напугал. Я, собственно, хотел извиниться за то, что невольно вторгся, вернее, собирался проникнуть в ваши мысли. Моё имя – Дэн Голдсбери, я почту за честь познакомиться с такой находчивой волшебницей.
– Спасибо, но я не волшебница, а ведьма, – отрезала Мелюзина.
– Значит, я буду знаком с находчивой ведьмой. – Вампир протянул руку.
Мелюзина не знала, как ей быть, пожать руку вампиру или нет? Будет неприлично, если она не ответит, и она уже собиралась сделать это, как Блэк вскочил с места и, загородив её собой, сказал вампиру:
– Ваши извинения приняты, а теперь не могли бы вы оставить нас одних, прошу, – Сириус указал рукой на столик вампира.
Вампир поклонился и исчез, но в ту же секунду появился за своим столом.
– Он мерцает, как это делают сильные демоны, они могут молниеносно появляться и исчезать,- прошептала Мелюзина
– Да, но вы видели, что вампиров, как магнитом, тянет к женщинам, - ответил Блэк.
– Так вы же сказали, что зелье погашает жажду крови,- удивилась девушка.
– Жажду крови – да, но не любовную жажду, – сказал Блэк, а Мелюзина покраснела.
Затем Блэк, не говоря ни слова, подул на свечу и повалил такой дым, что можно было подумать, что загорелся трактир. Но дым плотной непроницаемой стеной окутал их и отгородил от остальных посетителей.
– Ну вот, теперь, когда мы одни, можно спокойно поесть и поговорить. – Сириус поднял бокал. – За вас, Мелюзина МакГрегор.
– За вас, Сириус Блэк.
* * *
Позже, когда они собирались уходить, Блэк затушил свечу, дым рассеялся, и они увидели, что в трактире никого нет, кроме четырёх сатиров, которые продолжали самозабвенно играть в кости. Мелюзина взглянула на часы, они показывали без четверти три ночи. Сначала Сириус предложил переправиться через камин, но потом передумал и решил, что прогуляться по воздуху будет гораздо лучше.
Выйдя из трактира, Сириус посоветовал Мелюзине надеть на голову шарф, потому что в воздухе будет прохладно. Они полетели, не торопясь, над лесом. Ночь была ясная, светил месяц, небо было усеяно звёздами.
– Сириус, смотрите, там внизу что-то происходит.
Блэк перегнулся через метлу, осветил палочкой место, которое показала Мелюзина, и они увидели ужасную картину. Два больших паука гнались за жеребёнком кентавра. Он несся во весь опор, пауки мчались за ним, пытаясь прижать его с двух сторон.
– Боже мой, они растерзают его, – крикнула Мелюзина и cпикировала вниз. Сириус за ней.
– На счёт два, вы шарахнете заклинанием в правого, а я – в левого. Один, два.… И в ночном воздухе раздалось:
– Авада Кедавра!
Два зеленых луча ударили в пауков. Один подпрыгнул, перевернулся и замер. Другой, как будто споткнулся, и завалился набок.
– Конец, – сказал Блэк.
Они поравнялись с бегущим жеребёнком, Мелюзина вплотную приблизилась к нему и крикнула:
– Остановись, пауки убиты.
Жеребёнок увидел её лицо и резко остановился. Мелюзина спрыгнула с метлы и обняла жеребёнка. Бедное испуганное дитя кентавра рыдало от страха. Вдруг они услышали приближающийся топот копыт.
– Это его сородичи, они ищут его.
Блэк осветил лучом света поляну, через несколько секунд появились кентавры.
– Вы спасли нашего жеребёнка, спасибо, Блэк, – поблагодарил запыхавшийся кентавр.
– Ференс, как вы могли позволить малышу разгуливать ночью по лесу?
– Он играл с докси, маленькими крылатыми человечками, и отбился от нас, мы поздно обнаружили, что малыш пропал. Это будет нам уроком, если бы не вы и ваша спутница, то мой малыш был бы уже убит этими тварями. Огромное спасибо, – поблагодарил кентавр и поклонился, затем кентавры ушли.
Мелюзину сотрясала мелкая дрожь:
– Какие отвратительные пауки, просто мерзкие. От них надо немедленно избавиться.
– От одного точно надо, а вот этого, побольше, мы разделаем на составные части, - воодушевленно сказал Блэк.
– То есть, как на части?- ужаснулась Мелюзина.
– Не совсем, конечно. Но кое-какие органы этого красавца являются очень ценным сырьём, их мы извлечём, - радостно ответил Блэк.
– Прямо голыми руками? Но там же ядовитые железы, это опасно, – взволновалась Мелюзина.
– Авроры должны быть предусмотрительны, мало ли с чем придётся столкнуться.
Блэк достал из внутреннего кармана мантии перчатки из драконьей кожи, которым любой яд был нипочём.
– Постойте, вы же не будете делать это в мантии, да и рукава надо закатать, давайте я вам помогу.
Она сняла с Сириуса мантию, аккуратно повесила её на ветку, потом закатала рукава сюртука и белой рубашки, подняв их выше локтя.
– Теперь можно приступать, а то жалко пачкать такую красивую рубашку.
Сириус был доволен её вниманием, но вида не показал. Он попросил Мелюзину соорудить упаковку из больших листьев чертополоха. Она нарвала листьев и заклинанием соединила их между собой, получился довольно крепкий пакет. Превратив волшебную палочку в острый длинный нож, Сириус ловко вырезал шесть глаз паука, это ещё было терпимо. Но когда он разрезал брюхо страшилища, пошла такая вонь от его внутренностей, что Мелюзину едва не стошнило.
– Ой, подождите секундочку, я сейчас, только найду одну травку. Где же она? Только что видела.
Мелюзина, прижав ладонь ко рту, что-то искала, роясь в траве. Потом радостно вскрикнула, сорвала жёлтенький невзрачный цветочек, быстро положила его в рот и облегчённо вздохнула.
– Это желтоцвет, обладает сильным охлаждающим вкусом, в несколько раз сильнее мяты, поэтому, когда его жуёшь, то даже зловония не чувствуешь. Хотите?
Сириус кивнул, девушка тотчас запихала ему в рот несколько цветков.
– Правда, здорово? Теперь вы можете копаться в пауке хоть до утра.
Сириус засмеялся. «Она такая забавная и милая, что так и хочется…но не будем об этом», – подумал он. Наконец Блэк извлек из внутренностей паука всё, что считал нужным, и сложил в пакет, почти доверху наполнив его отвратительным содержимым. Девушка помогла ему снять перчатки и бросила их на траву, надо было подождать несколько минут, пока кровь и частицы плоти паука сами не исчезнут: драконьи перчатки имели такое свойство. Сириус расправил рукава, высохшие перчатки положил в карман мантии и закурил.
– Пора от них избавиться, – сказала Мелюзина, глядя на туши пауков.
– Да, только докурю, а вы… – Сириус не успел договорить, как Мелюзина произнесла:
– Игнеус.
Из палочки вырвалась огненная струя, ударила в одного, а затем – в другого паука, туши вспыхнули как факел, и через несколько секунд превратились в пепел.
– Блэк, полетим на моей метле, у вас в руках пакет, с ним будет неудобно.
Сириус согласился, хотя ноша не могла помешать ему, управлять метлой. Он уменьшил свою метлу и сел позади Мелюзины.
– Держитесь за меня, Сириус.
Он покорно осторожно обнял её за талию, и они взлетели. Ветер сорвал с головы Мелюзины шарф и растрепал волосы, Блэк сильнее прижал её к своей груди.
– Ваши волосы щекочут мне лицо, – сказал он в своё оправдание.
Вдали, освещённый ярким светом месяца, показался Хогвартс.
– Большие двери уже закрыты. Летите к башне Слизерина, там есть потайной вход, – сказал Сириус с сожалением, он мог бы лететь рядом с ней куда угодно и сколько угодно.
Опустившись рядом с башней, Сириус нажал на один из камней, и остальные расступились, открыв низкий проход. Блэк легко проскользнул в него, а Мелюзине пришлось согнуться в три погибели, чтобы пройти. «Сразу видно, мистер не один раз пользовался им», – подумала она. Пройдя короткий и узкий коридор, они оказались на первом этаже.
– Вот вы и дома, окончилось наше приключение, – сказал Блэк с сожалением.
– Да, жалко, было конечно страшно, но так увлекательно, – ответила Мелюзина искренне.
– Вам, правда, понравилось? Так может мы потом, когда у вас будет свободное время, ещё куда-нибудь слетаем?
– Обязательно слетаем. Вы сейчас к Дамблдору пойдёте?
– Нет, к себе в штаб-квартиру. Завтра много дел. Ну, спокойной ночи, Мелюзина. – Он медленно произнёс её имя и хотел сказать ещё кое-что, но решил, что для первого раза будет перебор.
– Спокойной ночи, и спасибо за это. – Она взяла у него свёрток.
«Завтра отдам его Снейпу, вот он обрадуется». Сириус всё никак не мог уйти, наконец повернулся и пошел в сторону статуи волшебника с огромным мечом и скрылся за ней.
«Наверное, пошёл к какому-нибудь тайному камину или порталу», – подумала Мелюзина и направилась в свою башню, но, проходя мимо покоев Снейпа, услышала какой-то шум. Она обрадовалась и решила сделать профессору сюрприз прямо сейчас.
– Профессор, вы спите? Это я, МакГрегор.
Она услышала, как Снейп повернул ключом. Открыв дверь, он очень удивился, но пригласил Мелюзину войти. Она положила свёрток на стол и объяснила ему, при каких обстоятельствах ей достались эти внутренности.
– Это ценное сырье, тем более что оно свежее.
Снейп открыл пакет, понюхал его и сказал:
– Замечательно, завтра займусь их обработкой. Может быть, мне проводить вас? – галантно предложил он.
Мелюзина поблагодарила и сказала, что в стенах Хогвартса ей ничего не угрожает.