Глава 11. Колдун-отшельник.
1 мая 2015 г., 19:53
Мелюзина обещала профессору Трелони посетить её урок прорицания. Она узнала у Гарри и Рона, где находится класс, и попросила ребят проводить её – у них как раз было свободное время. Сначала они наотрез отказались, мотивируя тем, что ничего интересного на этих прорицаниях нет, но потом согласились сопровождать Мелюзину.
– Мисс МакГрегор, я рада видеть вас. А, и ребята с вами, пожалуйста, проходите.
Трелони усадила их за один стол и начала урок.
– Сегодня мы будем изучать предсказания на бобах.
– Надо же, и на бобах тоже можно, а мы предсказывали по чаинкам. Честно говоря, Герми считает эту науку весьма расплывчатой, а я думаю, что это просто ерунда, – шепотом сказал Рон.
– Ну, не совсем ерунда, конечно. Она иногда действительно что-то видит, – ответил Гарри. Профессор подошла к ним и, улыбаясь, сказала:
– Можно мне взглянуть на вашу ладонь?
Ребята вежливо отказались, а Мелюзина дала свою ладонь для изучения.
– Какая у вас светлая рука. Всё говорит о том, что вы добрый и отзывчивый человек. Но я вижу здесь и кое-какие тайны. Большая любовь настигнет ваше сердце. Вашего внимания добиваться будут двое мужчин. Одного я вижу, а второй скрыт, тайна окутывает его, – рассматривая ладонь, глубокомысленно сказала профессор Трелони.
– И что принесёт мне эта любовь? – спросила Мелюзина.
– Счастье, радость, ну и переживания, конечно. Особенно это будет касаться того, кто скрыт.
– Как же скрыт! Один, это Сириус, а второй, яснее ясного, Малфой, который по уши влюбился в Мелюзину, – прошептал Рон.
– Как вы можете говорить о человеке и о переживаниях, связанных с ним, если он скрыт? – поинтересовался Гарри.
– Так бывает, Гарри. Самого человека не видно в предсказаниях, а его душевные порывы определить можно.
Дальше профессор Трелони предложила студентам предсказать будущее друг другу. Тот, кому будут предсказывать, должен был подержать бобы в руках несколько секунд и потом кинуть их на стол. Студент, сидящий напротив, должен был увидеть в хаотично разбросанных бобах его судьбу. Одному предсказали, что он станет Министром Магии, другому – высокий карьерный рост, третьему – несметные богатства.
– В общем, всё, как было у нас на уроках, с одним лишь исключением, – прошептал Рон, – она предсказывала Гарри каждый раз смерть. А один раз – смерть от огромной собаки. Гарри, слава богу, жив, а вот насчёт собаки она угадала.
– Это говорит о том, что она действительно может предсказывать, – ответила Мелюзина.
– Это правда, – сказал Гарри, – взять хотя бы её предсказание обо мне и Волдеморте.
Профессор Снейп попросил Мелюзину собрать травы в Запретном Лесу и предупредил, чтобы она не увлекалась и не заходила далеко. Она переоделась, надев высокие сапоги и куртку, пристегнула небольшой чехол с волшебной палочкой и взяла корзинку для трав. День был солнечный, девушка дошла до хижины Хагрида и свернула на тропинку, ведущую в лес. Густо стоящие деревья пропускали рассеянный солнечный свет. Мелюзина впервые вошла в лес одна, но не испытывала никакого страха, наоборот, настроение было приподнятым. Она шла по лесу, изумляясь, сколько здесь всевозможных трав. Начала она с пёсьего языка, травка была совсем невзрачной, но чудодейственной. Под корнями могучих деревьев она насобирала несколько пучков марзины, которая входит в состав костероста. Так, обходя деревья и высокие кустарники, она заходила всё глубже в лес. Тропинка стала уже, огромные корни деревьев местами перерезали её, образуя ступеньки. Деревья сплетались кронами, почти скрывая солнечный свет, но всё-таки тонкий луч света пробивался сквозь зелёную стену леса. Мелюзина внимательно вглядывалась в траву – обычно целебные травы любят полумрак, тут она заметила чернокорень и сорвала его. Лес становился всё темнее, она словно вошла в мрачный туннель, который образовали гигантские деревья, наклонившись, друг к другу. Тишина сделалась такой глубокой, что биение её сердца, казалось, гулко разносилось по лесу. Деревья выглядели угрожающими и в тоже время – сказочными, казалось, будто они наклонились и прислушиваются к звуку её шагов. В слоях сухих листьев слышались шорох, возня, и чьё-то сопение. Становилось жутковато. Особенно противной была паутина, котороя, казалось, была сплетена из верёвок и виднелась повсюду. Мелюзина достала палочку, держа её наготове. Неожиданно какое-то большое насекомое вылетело из кустов и закружило над ней. Приглядевшись, она увидела, что это не насекомое, а птичка – золотой сниджид, редкая и необыкновенно красивая, маленькая, с золотыми перьями и пушистым хохолком. Девушка хотела разглядеть её поближе, но птичка отлетела в сторону, потом зависла. Мелюзина тихонько приблизилась, подпрыгнула и почти поймала её. Но чудесная птичка увернулась и полетела прочь, девушка бросилась за ней, затем птичка перелетела через овраг и спряталась за дерево. «Сейчас подойду ближе, произнесу заклинание, и сниджит у меня в кармане. Вот будет сюрприз для ребят!» – подумала Мелюзина. Птичка вылетела из-за дерева и опять закружила над ней, словно дразнила. «Ах ты, маленькая «Муха», я тебя поймаю». Мелюзина выскочила из своего укрытия и припустила за птичкой, подняла палочку, собираясь произнести заклинание, но вскрикнула от резкой боли: «Что это…», в глазах у неё потемнело, и Мелюзина потеряла сознание.
* * *
Трудно было открыть глаза, веки стали свинцовыми. Глотать было больно, сильная сухость во рту, каждый вздох вызывал резь в груди. Всё тело как будто парализовало.
– Лежите спокойно, я вам помогу, – услышала она голос. Попыталась подняться, но тело даже не пошевелилось, а лишь вздрогнуло.
– Не шевелитесь, – сказал властный голос, кто-то приподнял ей голову и влил горьковатую жидкость.
– Сейчас вам станет лучше, – успокаивал голос.
Жжение во всём теле понемногу пропадало, глотать стало легче.
– Где я? Что со мной? – с трудом произнесла Мелюзина. Открыла глаза и увидела земляной потолок, по которому тянулись корни дерева.
– Выпейте ещё вот это. – Она увидела высокую фигуру в мантии, которая склонилась над ней. На голове незнакомца был надет капюшон, а лицо скрывала маска, видны были светлые, водянистые глаза, тонкая полоска губ и белые подбородок и шея.
– Отлично, я у вампира, – тихо сказала Мелюзина.
Незнакомец засмеялся:
– Нет, не бойтесь, я не вампир. Я думаю, вампира вы бы почувствовали. Я вижу, вам лучше.
Мелюзина попыталась сесть, незнакомец помог ей и подложил валик из мешковины под спину.
– Как вас угораздило забраться в такую глушь? Вы что, студентка? – строго спросил незнакомец.
– Нет, я практикант в Хогвартсе, – тихо ответила девушка, ещё чувствуя слабость.
– Значит, собираетесь стать преподавателем. Чему же вы научите своих студентов, если сами делаете чудовищные ошибки? Вы угодили вот в этот капкан. – Колдун поднял с пола челюсть огромной змеи. – Он был пропитан соком дикой лилии и предназначен для животных: единорогов, огненных вепрей. – Для вас концентрация этого сока была слишком велика. Как можно ходить по лесу и не настроить палочку на капканы. Это
непростительная глупость, которая могла стоить вам жизни, на ваше счастье мой слуга обнаружил вас, – жестко сказал колдун.
– Но, я бы не умерла, правда? – Мелюзина от стыда закусила губу.
– Вы практически окоченели, а не так далеко от моего жилища логово гигантских пауков, которые вскоре бы вас почуяли и сожрали заживо.
Девушку передёрнуло. Колдун внимательно посмотрел на неё.
– Я положил вам повязку на рану, смоченную в особой заживляющей жидкости, уже завтра вы будете здоровы. Как ваше имя?
– Мелюзина МакГрегор.
– Что же прикажете мне теперь делать, мисс МакГрегор? Я веду уединенный образ жизни, не общаюсь с внешним миром, а живу в своём. А после того как вы у меня побывали, боюсь, вы поделитесь с кем-нибудь, и моему уединению придёт конец. Есть два способа решить эту проблему. Первый, я стираю всякое воспоминание обо мне и о том, что с вами произошло. Второе, вы поклянётесь мне, что никогда и никому не расскажете об этом.
– Это ваше право, если вы считаете, что лучше мне стереть память, то так и поступайте. Но вы спасли мне жизнь, и я не могу отплатить вам неблагодарностью, и если дам такую клятву, то не нарушу её никогда, – твёрдо сказала Мелюзина.
– Не знаю почему, но я вам верю, – улыбаясь, сказал колдун.
– Вы, мисс, почти в норме, но добраться своим ходом вы не сможете, я дам вам свою метлу. Правда, я сделал её сам, но летает она довольно быстро. Да, и не забудьте вашу корзинку с травами. Кстати, почему вы ищете их сами, а не используете лесных эльфов?
– Я не знаю, как это делать, – смущенно ответила Мелюзина. – А метлу я вам верну, вы не беспокойтесь. Только, как я вас найду?
– Хотите мне вернуть метлу? Ну что же…. Вы заметили высокие заросли багульника с черными цветами? Так вот, от замка вы летите на юго-запад, зависаете над кустами багульника. В котором часу вы прилетите?
– Ровно в одиннадцать.
– Значит, в одиннадцать я буду ждать вас в условленном месте.
– Большое спасибо вам, мистер. – Мелюзина протянула руку, колдун пожал её и сказал:
– В течение некоторого времени не принимайте ванну, а повязку снимите завтра.
Мелюзина в сопровождении колдуна поднялась по земляным ступенькам, открыла маленькую дверцу и вышла… из дерева, вскочила на метлу и взмыла в небо.
* * *
Переодевшись, она уменьшила самодельную метлу колдуна и спрятала её в шкафчик, затем прилегла. «Завтра полечу к омуту на час раньше, чтобы подольше поплавать и восстановить силы, да, перед обедом зайду к Снейпу, отдам корзину, а в четыре – к нему на занятия. Кто же этот загадочный колдун? Лицо скрывает под маской. Живёт в дереве. Боже мой, может, это Мерлин? Его жилищем тоже было дерево, когда он познакомился с Артуром. А где борода и седые волосы? Может, он их состриг? Чушь, какая». – Эти невероятные предположения очень развеселили её.
В дверь постучали:
– Мел, к тебе Малфой, – улыбаясь, сказал ангел.
– Мел? Это ещё что?
– Так тебя называют близнецы. А что? Мне лично нравится.
Она тяжело вздохнула:
– Ну, впусти же его.
Девушка услышала, как открылась дверь, и Малфой вошел в кабинет, но, видя, что он пуст, остановился.
– Входите, мистер Малфой, я в спальне. – Мелюзине очень не хотелось вставать.
– Вы нездоровы? – с тревогой спросил юноша, увидев её, лежащей в постели.
– Нет, просто устала. Собирала травы в лесу и утомилась немного.
– Вы собирали травы в лесу? А вы применили заклинание для обнаружения капканов?
«Это что написано у меня на лбу: «Не знаю такого заклинания»», – подумала с раздражением Мелюзина
– Мне очень стыдно, но я не знаю такого заклинания.
– Не может быть! Вас послали в лес и не объяснили, что необходимо применить это заклинание?
«Ну вот, и этот меня отчитывает», – промелькнуло у неё в голове.
– Мистер Малфой, может, вы окажете мне любезность и научите этому заклинанию? – попросила она, вставая с постели.
– Конечно, с радостью. – Он достал палочку из внутреннего кармана мантии. – Нужно нацелить палочку как по команде «к бою». Потом произнести заклинание Инвенирус.
– И как оно действует?
– Палочка начинает вибрировать и поворачиваться в сторону капкана. Вы можете его не увидеть, но палочка безошибочно обнаружит капкан и выстрелит ярким лучом прямо в него – капкан тут же захлопнется.
– Да, и в него никто не попадёт, – устало закончила она мысль Малфоя.
– Я хотел вернуть книгу и взять другую, можно?
– Разумеется, выбирайте что понравится, – ответила девушка.
– «Граф Монте-Кристо» – это интересная книга? Вам нравится?
– Очень увлекательная книга, советую прочесть.
На картине опять замаячил ангел:
– К тебе твои кузены.
– Мел, ты что, спала? Ты нездорова? – спросил Джордж, войдя в спальню.
– Да нет же, я абсолютно здорова, я просто устала, – раздражённо, ответила Мелюзина. Джордж и Фред уставились на Малфоя, потом, заметив книгу в его руке, спросили:
– А к Снейпу сегодня пойдёшь? Может, он отменит урок, когда узнает, что ты вся расклеилась?
Мелюзина пожала плечами.
– А ты, Малфой, маггловскими книгами увлёкся? Ну что же, это полезно. Много нового узнаешь о них, – сказал вслух Фред, а про себя подумал: «И может, перестанешь их ненавидеть».
– Почти вся школа читает эти книги, часами сидя в библиотеке. Мадам Пингс выписала несколько десятков книг, а я не хочу отставать от других, – сказал Малфой и, попрощавшись, ушёл.
– Мне нужно повидаться с мадам Спраут. Как вы думаете, где я могу её найти? В учительской? – спросила Мелюзина близнецов.
– Обычно до четырёх часов профессор по травологии находится в одной из своих теплиц, «окучивает» растения, – смеясь, сказал Джордж.
* * *
Мелюзина нашла Спраут в пятой теплице.
– Профессор, вы не могли бы уделить мне немного времени? – попросила Мелюзина.
– Пожалуйста, мисс МакГрегор, чем могу помочь?
– Я бы хотела получить информацию о растениях, представляющих особую опасность. Дело в том, что о магических существах, обитающих в нашем лесу, я кое-что знаю, а вот о растениях – почти ничего.
– Ну что же, начнем с дьявольских силков. Растение это напоминает корни гигантских деревьев, любит темноту, живет как на земле, так и под землёй.
Спраут открыла кладовку и попросила Мелюзину дотронуться до корней, которые щупальцами свисали из большой деревянной кадушки. Она положила руку на растение, и оно в одну секунду оплело не только руку, но и всё тело, крепко сжав его стальными корнями.
– Что это? Они меня задушат. – Мелюзина попыталась высвободиться, но корни ещё сильней сдавили её.
– Не бойтесь, я же рядом и не дам вас убить, – совершенно спокойно заявила профессор Спраут. – Вы знаете, чего боятся дьявольские силки? Света.
Мелюзина не могла пошевелиться, значит, палочку нужно достать заклинанием.
– Акццио палочка, Пендере. – Из кармана её мантии вылетела палочка и повисла в воздухе,
– Дилусидарус,– выкрикнула она. Из волшебной палочки вырвался серебристый луч света, ударил в растение, и оно мгновенно отпустило её.
– Браво, браво, вы использовали сразу три заклинания: манящие чары, заклинание, которое заставило палочку зависнуть в воздухе и одно из многочисленных заклинаний света. Отлично, ставлю вам десять баллов. Следующее растение – бубонтюберы. Возьмите дощечку на столе и прикройтесь ей, как щитом, теперь подойдите ближе вот к этому растению. Видите эти массивные почки, они наполнены очень ценной жидкостью, правда, она напоминает гной и пахнет зловонно. Шипы – вот её оружие, ядовитые шипы. Мелюзина подошла ближе, закрывая грудь импровизированным щитом, растение колыхнулось, и в неё полетело несколько отравленных шипов, которые со стуком воткнулись в дощечку.
– Все эти растения реагируют на теплокровных. Пойдёмте дальше. – Спраут широким шагом пошла к галерее, Мелюзина засеменила за ней. – Наденьте повязку из драконьей кожи и познакомьтесь с ещё одним опасным растением. Дикая лилия, в народе её называют сон-травой.
Перед ней было растение с толстым стеблем и ветками, усеянными большими ядовито-оранжевыми бутонами.
– Лилии в основном бывают двух цветов: оранжевые, как эта, и ядовито-жёлтые. Подойдём ближе.
Как только они приблизились, цветок раскрылся и «плюнул» тонкой струйкой дыма.
– Если бы не драконьи маски, мы бы с вами свалились, как подкошенные.
– Оно убивает? – побледнев, спросила Мелюзина.
– Нет, усыпляет, но заснуть в нашем лесу равносильно смерти – вы станете лёгкой добычей.
– А что вы можете сказать о большом рве, который разделяет лес?
– О, к Хогвартсу примыкает небольшая часть леса, эта территория заколдована. Здесь нельзя трансгрессировать, кроме того, жуткие существа и опасные растения не водятся в этой части. Ни одно кровожадное существо не может пересечь этот ров, кроме кентавров и единорогов. Мелюзине стало не по себе, потому что она перелетела через ров, когда гонялась за золотым сниджидом. Она поблагодарила Спраут и пошла к замку, по дороге она встретила Блэка.
– Вот вы где, а я вас ищу. Почему вы такая грустная? Случилось что-нибудь?
– Нет, все в порядке, – уныло ответила она.
– Что-то мне подсказывает, что это не так. Пойдемте, поговорим. – Блэк взял её под руку, они обогнули теплицы, вошли во внутренний двор и направились к беседке.
– Рассказывайте, что стряслось, – тоном, нетерпящим возражения, проговорил Блэк.
– Я глупая самоуверенная волшебница.. Отправившись в лес, я понятия не имела ни о каких капканах, ядовитых бубонтьюберрах, усыпляющих лилиях и о чёртовых силках.
– Дьявольских силках, – поправил её Сириус.
– А какая разница, я ничего не знала ни о тех, ни о других.
– Вы для этого пошли к Спраут? Но ведь всё обошлось, слава Мерлину, с вами ничего не случилось.
– Только не вините Снейпа, он высокого мнения о моих способностях. Я думаю, он был уверен, что я знаю о таких вещах.
– Мне надо винить себя, мы были с вами в лесу, когда спасли жеребёнка кентавра, я должен был вас предупредить. Это моя вина, и если бы с вами что-нибудь случилось, то я себе никогда не простил бы…
– Не надо так говорить, вы же сами сказали, что всё обошлось, и не будем об этом. – Мелюзина успокаивающе погладила его по руке. Блэк проводил её до дверей школы, поинтересовался, чем она займётся, и, услышав, что девушка идёт к Снейпу на очередной урок, пожелал удачи, сел на метлу и взмыл в воздух.
В комнатах Снейпа не оказалось, Мелюзина нашла его в своём классе.
– А, Мисс МакГрегор. Как прошла прогулка по лесу?
Мелюзина поставила перед ним корзину и только сейчас заметила, что она до краёв наполнена травами, которые аккуратно были собраны в пучки и перевязаны тонким стеблем какого-то растения. Девушка точно помнила, что перед обмороком корзина была лишь наполовину заполнена. Выходит, пока она была без сознания, и колдун приводил её в чувство, кто-то собрал травы, да ещё так аккуратно их перевязал. Она вспомнила о слуге колдуна, который обнаружил её в лесу. Она с благодарностью подумала о нем и о колдуне, который спас ей жизнь.
– Вы устало выглядите, пожалуй, я отменю урок, пойдите, отдохните, мисс МакГрегор.
Мелюзине совсем не хотелось идти в свои покои, нужно было чем-то занять себя, чтобы отвлечься от грустных мыслей. Девушка вспомнила, что через несколько минут начнётся урок профессора Флитвика. В расписании говорилось, что профессор проведёт урок во втором внутреннем дворе, девушка поспешила туда. Во дворе уже толпились студенты, они недоумевали, почему занятия проходят во дворе, а не в классе.
– Подтягивайтесь ближе, ребята, и не толпитесь, – начал урок профессор Флитвик.
– Итак, мы проходили с вами заклинание левитации, вы научились поднимать в воздух почти всё, начиная от пера и заканчивая школьной мебелью: стульев и столов. Сегодня мы познакомимся с другим уровнем левитации, с заклинанием Волатикус, которое даст вам способность поднять собственное тело в воздух и парить практически как птица. Для чего, спросите вы, нам это нужно? А вот для чего. Если вы попали в затруднительное положение, скажем, в лесу вас окружили дикие, хищные звери, а метлы при вас не оказалось, то вам поможет, грубо говоря, удрать, заклинание Волатикус. Взмыли в небо, и, прощай, хищники.
– Эх, если бы мы знали это заклинание раньше, правда, Гарри? Мы бы не натерпелись столько страха, когда нас окружили гигантские пауки, – шепнул Рон.
– Кроме того, это заклинание позволит вам спасти раненого друга. Не нужно бояться, что вы, поднявшись в воздух, можете упасть, этого не произойдёт никогда – мощное заклинание держит вас и во время полета, действие его заканчивается только тогда, когда вы коснётесь земли. Я вижу, мисс МакГрегор решила посмотреть, как мы с вами справимся с этой задачей, очень рад. Прошу вас продемонстрировать нам это заклинание. Вон то дерево, приблизительно в ста метрах от нас, будет нашим ориентиром.
Мелюзина прошла несколько шагов вперёд, прикоснулась к себе палочкой и произнесла: – Воларус.
Она плавно поднялась в воздух на несколько метров, развернула своё тело параллельно земли и полетела к дереву, на которое указал Флитвик, обогнула его вершину и полетела назад. Ее руки были слегка расставлены в стороны, ноги сомкнуты, легкий ветерок трепыхал полы мантии и рукавов, волосы развевались над головой. Мелюзина напоминала большую птицу. Подлетев к ребятам, она плавно опустилась.
– Отлично, мисс МакГрегор. А теперь спасение раненого. Мистер Гойл, прошу, – Флитвик вызвал одного из студентов Слизерина.
– Гойл! Как она, то есть мисс МакГрегор, поднимет его в воздух? Он здоровый парень, – возмутился Рон.
– Габариты мистера Гойла не играют никакой роли, мистер Уизли. Заклинание сделает его невесомым, – пояснил профессор Флитвик. Мелюзина коснулась палочкой Гойла, потом себя, произнесла заклинание и легко, словно перышко, вспорхнула вместе с юношей в небо, они описали круг и благополучно приземлились.
– Ну, как ощущения мистер Гойл? – хитро усмехаясь, спросил профессор.
– Так же, как и на метле, здорово, – ответил не подозревающий подвоха Гойл.
– Он совсем не понимает подтекста. Флитвик спросил его об ощущениях в объятьях Мелюзины, а он, пенёк, не понял, – прошептал Рон трясущемуся от беззвучного смеха Гарри.
Профессор Флитвик вызвал первую пятёрку студентов, в неё вошли: Поттер, Уизли, Малфой, Грэйнджер и Нотт. Они произнесли заклинание, плавно поднялись в воздух и полетели к дереву, покружили вокруг него и вернулись обратно. Практически все студенты хорошо справились с заданием, но особенно выделялись те, кто играл в квиддич. Эти ребята отлично маневрировали во время игры, и это сказывалось, в воздухе они держались более уверенно, и, как сказал профессор Флитвик: «Потоки воздуха не «мотыляли» этих студентов из стороны в сторону».
– Ну а теперь разобьёмся по парам и перейдём к следующему заданию – «спасение друга». Первые пять пар в воздух, – скомандовал профессор.
Рон, обхватив Гарри, поднялся в воздух, Гермиона, держа в объятиях Невилла, взлетела за ними. Следующая пара, которая парила в воздухе – это Кевин Уитби и Роза Целлер, за ними Мальком Бэддок и Пенси Паркинсон. Ребята легко справились с заданием – ровно летели, описали круг и плавно опустились рядом с профессором Флитвиком. Остались последние девять человек.
– Мистер Малфой, спасайте Сьюзен Боунс, и остальные разделитесь по парам, – сказал профессор.
– Я не хочу спасать Боунс, – высокомерно ответил Драко.
– Почему?– удивлённо спросил профессор.
– Я полукровок не спасаю, – заносчиво ответил Малфой.
– И я не хочу, чтобы Малфой спасал меня, – тем же тоном парировала Сьюзен.
– Тем более, значит, мне некого спасать, может…
– В таком случае, спасайте меня Малфой, – ответил профессор.
– Это честь для меня, но вы малы ростом.
«Куда уж меньше, «малышка» Флитвик чуть выше эльфа», – подумал Малфой, а вслух сказал:
–И очень лёгкий, может, кого-нибудь потяжелее.
Рон и Гарри отлично поняли, кого именно хотелось бы спасти Малфою, они прищурились и впились в него взглядом.
– Тогда спасайте меня и мисс МакГрегор, великолепное будет спасение, – ответил, улыбаясь, Флитвик.
– Вряд ли, мистер Малфой, вам захочется спасать меня. Я ведь полукровка. Моя мама – сквиб, человек, родившийся от волшебников, но почти не умеющий колдовать, а отец – маггл.
– Подумаешь, один маггл на весь волшебный род, это не в счет.
– Ошибаетесь, мистер Малфой. Родоначальница нашего рода, ведьма Гергелла, вышла замуж за славного рыцаря Гильдероя МакГрегора – маггла.
Юноша молчал, было видно, что какая-то напряжённая борьба происходит в его душе. Та, которую он боготворил, любил, была всего лишь полукровка. Если это так, то он должен её ненавидеть, презирать, но он не мог, это было выше его сил.
– Ну и пусть, полукровка, какая разница, я всё равно спасу вас, мисс МакГрегор, – решительно сказал Малфой. Крэбб попытался остановить его, но Драко отдернул его руку. – Пусти, я так решил.
Он коснулся палочкой всех троих, произнес заклинание, одной рукой обхватив Мелюзину, а другой, прижав к себе Флитвика, и взмыл в воздух. Студенты, наблюдавшие за ними, дружно засвистели, заулюлюкали. Драко поднялся высоко, метров на десять, стремительно пролетел некоторое расстояние, потом резко развернулся в воздухе, от чего Флитвик звучно икнул, и пошел на снижение.
– Черт, красиво летят, – с досадой сказал Рон.
– Да, поднять сразу двоих в воздух, это не шутка, – ответил Гарри, наблюдая, как Малфой приземлился вместе с Флитвиком и Мелюзиной.
– Блестяще, мистер Малфой, ставлю вам пятнадцать очков, а всем остальным – по десять, – изрёк довольный Флитвик. Никто даже не возразил, Малфой действительно заслужил больше очков, чем все остальные. Студенты не спеша, направились к замку, и тут Мелюзина увидела улыбающуюся физиономию Стемплтона.
– Здравствуйте, мисс МакГрегор. – Стемплтон протянул руку, Мелюзина пожала её.
– Наблюдал за вашим полётом. Как так случилось, что Малфой поднял в воздух вас двоих?
– Мистер Малфой посчитал, что Флитвик слишком «лёгкое» решение задачи и придумал, что лучше «утяжелить» эту задачу мной.
– Восхищаюсь вами, вы никогда не теряете чувство юмора, – смеясь, ответил Стемплтон.
– Иногда, я его всё-таки теряю, – ответила Мелюзина.
Стемплтон не нравился ей. Девушка не хотела продолжать разговор. Вежливо сославшись на занятость, она быстро удалилась.
Придя в свои покои, Мелюзина подняла штанину брюк и посмотрела на повязку, она была самой обычной, сотканной из паутины. Её спаситель сказал, что ванну принимать нельзя до утра, но девушка решила обтереться мокрым полотенцем. Настроение у неё улучшилось, и она села писать письма родителям, тётушкам и учителю Аль Фаруху. Когда письма были готовы, она свернула каждое письмо в трубочку. Затем Мелюзина открыла окно и свистнула. Прилетел её ворон Неро, она вложила одну трубочку в левую лапку, вторую – в правую , а третью – в клюв птицы, ворон вылетел в окно и скрылся за стенами Хогвартса.
* * *
Гарри ждал, когда Гермиона войдёт в Большой Зал на ужин. Не успел он подумать о ней, как девушка вместе с Джинни и Алисией Спинет, смеясь, вошла в зал.
– Герми, давай после ужина, как начнёт темнеть, полетаем на моей метле?
– Гарри, нельзя летать на мётлах студентам после захода солнца, ты же знаешь. И потом, я же староста, если меня застукают, то наказание будет ужасным, вплоть до исключения.
– Не волнуйся, нас никто не увидит, мы накинем мою мантию-невидимку, а вернёмся через тайный ход, ты же знаешь, мне известны все семь ходов, благодаря Карте мародеров, которую создал мой отец и его друзья: Сириус Блэк и Рем Люпин.
Гермиона улыбнулась и кивнула головой:
– Только далеко не полетим – опасно, согласен?
– Согласен. – Гарри так посмотрел на неё, что она покраснела.
* * *
После ужина куда-то все разбежались. Мелюзина не видела ни своих кузенов, ни Гермиону, ни Гарри. Она решила подождать у портрета Полной дамы кого-нибудь из студентов, чтобы войти в гостиную Гриффиндора – она не знала пароля.
– Мисс МакГрегор, вы не можете войти? Идемте за мной, – сказал Джордан. Ли, только что подошедший к портрету.
– Спасибо, а ты, Джордан, не видел Рона или Гарри?
– Нет, после ужина не видел. Им что-нибудь передать?
– Да, пусть они зайдут ко мне. – И Мелюзина пошла в свою Лунную башню. Прошло больше двух часов, но Гарри и Рон не появились, Мелюзина начала беспокоиться. Хорошенько поразмыслив, она пришла к выводу, что Гарри вместе с Гермионой где-то гуляют, а Рон, возможно, тоже не один проводит время.
«Пора доставать старинное кольцо ведьмы Гергеллы», – подумала Мелюзина, она не сильна была в прорицаниях и без помощи кольца ничего бы не увидела. Девушка надела кольцо на указательный палец, взяла магический шар и приказала:
– Покажи мне Рона и Гарри.
Рубин в кольце вспыхнул, и в магическом шаре появилась лёгкая дымка, вот она рассеялась, и девушка увидела беседку и Рона, сидящего рядом с какой-то белокурой девушкой, тот обнял её и привлёк к себе.
– Скрыть, – быстро приказала Мелюзина, ей стало неудобно смотреть дальше. Снова дымка заволокла шар и снова рассеялась, девушка увидела озеро, высокий берег и траву.
– Что за чёрт. Где Гарри и Гермиона? – крикнула она. Но магический шар упорно показывал примятую траву, она пригляделась и увидела, что травка сама собой шевелится.
– Ясно, они под мантией-невидимкой.
Мелюзина надела шерстяную мантию, взяла метлу, вышла во двор и взмыла в тёмное небо.
* * *
Гарри и Гермиона выбрались из потайного входа, сели на его метлу и полетели в сторону озера. Там они нашли уютное место под деревьями на крутом берегу озера.
– Герми, ты не замёрзла? – спросил Гарри. Они сидели на траве, накрывшись мантией-невидимкой.
– Немного, трава холодная. – Гарри прижал её крепче к себе и накрыл курткой. Гермиона прижалась к его груди.
– Скажи, Герми, а почему ты убежала в тот день, когда вы с Мел были у сатира?
– Я тогда устала и спать хотела, правда.
– А я подумал, что ты не хотела оставаться со мной наедине. Может, тебе неприятно, когда я тебя… целую. – Гарри чувствовал себя неловко, поэтому повернул голову и посмотрел куда-то вдаль.
– Это не так. Я подумала, что у тебя с Чжоу не сложилось, может поэтому…
– Я излил на тебя свои нереализованные чувства? – Не дал договорить ей Гарри.
– Что-то в этом роде. Но я знала, что ради развлечения ты не стал бы этого делать со мной, – тихо ответила она.
– Я не могу объяснить, но ты была всегда рядом, я знаю, какая ты, а выходит, я ничего не видел или не замечал. А тут, когда ты появилась в воздухе у Норы – как громом поразило. Это была ты и не ты, что-то сделалось со мной, не могу объяснить. – Он вздохнул.
– Не надо, Гарри, не говори ничего, я поняла. – Глаза Гермионы светились радостью, нежная улыбка завораживала его, он крепко прижал девушку и поцеловал в губы. Гермиона задохнулась от счастья, никто ещё так не целовал её.
– Я могла бы так сидеть долго-долго, – сказала она.
– Ага, пока мы не превратились бы в ледышки, – засмеялся Гарри.
– Скоро совсем будет холодно, начнутся заморозки. Куда тогда денемся?
– Что-нибудь придумаем. – Гарри опять поцеловал её в губы. В этот момент мантия слетела, и что-то тёмное зависло над ними. Гермиона вскрикнула, Гарри молниеносно выхватил палочку.
– Гарри, это же я, Мелюзина. Как вам не стыдно, совести у вас обоих нет. Хоть словом бы обмолвились, я так волновалась.
– Я так испугалась, думала это Дементор, – переводя дух, сказала Гермиона.
– Не сердись, пожалуйста, так получилось. В гостиной всё время полно народу, даже поздно вечером кто-то есть, мы поговорить не можем без посторонних, – оправдывался Гарри. Мелюзина всё ещё висела над ними.
– Ладно, что-нибудь придумаем, а теперь – на метлу и домой. Неужели вы не замёрзли, да ещё на земле сидите, ничего себе не отморозили?
– Почти, – улыбаясь, ответил Гарри.
Они летели рядом, Мелюзина искоса поглядывала на ребят. Гарри сидел сзади Гермионы, обхватив её за талию, и что-то тихо говорил ей.
– Пойдёмте ко мне, погреетесь у камина, идёт? – спросила Мелюзина.
– Идёт, – разом ответили они.
Ребята уютно примостились на небольшом диванчике рядом с камином в кабинете Мелюзины. Она протянула им две чашки горячего чая и тарелочку с пирожными.
– Как здорово, тепло, – укутавшись в плед, сказала Гермиона.
– Тепло и вкусно, – поддержал Гарри.
– Гарри, а как твоя карта? Она может показать все помещения и комнаты, даже самую маленькую?
– Точно. Как я забыл? – Он достал из кармана карту, коснулся её палочкой и сказал. – Торжественно клянусь, что замышляю только шалость.
Карта раскрылась, и на ней появился весь Хогвартс вместе со всеми обитателями.
– А это что такое? – Показала Мелюзина на карту.
– Это выручай-комната, она находиться на седьмом этаже у портрета Барнабоса Спятившего.
«Вот и нашлось решение, где мы можем побыть наедине». – Гарри улыбнулся собственным мыслям..
___________________________________________
1.Снитджит, это очень редкий и поэтому охраняемый вид птиц, которых волшебники использовали для игры в квиддич и почти полностью истребили.И заменили его снитчем.