ID работы: 3135391

Гвардия Солнца

Джен
PG-13
Завершён
419
автор
Размер:
702 страницы, 184 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
419 Нравится 2237 Отзывы 170 В сборник Скачать

Ложь во спасение

Настройки текста
      Иланаро читал немало романов за свою жизнь, и его всегда раздражал переходящий от автора к автору штамп – предупрежденный об опасности друг или спутник главного героя наотрез отказывался избежать опасной ситуации, рискуя жизнью ради того, чтобы составить оному герою компанию. Чем обычно усложнял и без того нелегкую геройскую участь. Теперь Иланаро предстояло проверить, как такие эпизоды происходят в реальности. Он надеялся, что его наставница не проявит подобной самоубийственной глупости.       Иланаро битый час пытался изобрести правдоподобную ложь, понимая, что просто сказать ей «уезжайте, вам грозит опасность» будет недостаточно. Наконец, кое-какой интересный вариант ему в голову все-таки пришел.       Будить Фаральду было жаль, но ситуация того требовала.       Иланаро долго – отчасти удивляясь самому себе – мялся перед тем, как решился вскрыть замок двери ее комнаты. Ему было ужасно неловко вот так входить, как вор, к спящей даме. А вдруг она предпочитает спать обнаженной? Он не хотел знать подробностей такого рода о Фаральде, как не хотел бы знать их о своей матери. Но рисковать из-за стыдливости было бы совсем глупо, ему требовалось конспирация – не от Анкано, конечно, а от Белранда и Морилиана – и Иланаро, взяв один из свитков, полученных некогда от Гвардии, прокрался в общежитие преподавателей, не забыв о чарах обнаружения, конечно. Но все, похоже, спали.       Ему удалось тихо вскрыть замок и осторожно разбудить свою наставницу.       – Это я, Иланаро. Не бойтесь, – шепотом сказал он.       – Иланаро? Как ты сюда... что-то случилось? – зашептала она, резко сев на кровати.       – Да. Вам грозит опасность. Я... даже не знаю, с чего начать... вас хотят убить.       – Кто?! – Фаральда вцепилась в его запястье.       – Анкано. Он... не совсем умер, – сказал Иланаро, чувствуя даже какое-то головокружение от того, что говорит сейчас правду.       – Анкано?! Но... как?       – Я убил его тело, но его душа все еще здесь и... это не какой-нибудь заурядный призрак, – и ничего, кроме правды. А вот дальше начинается ложь: – Он не определяется «обнаружением смерти». Я не могу его уничтожить, и... кажется, его заклинило на идее убить мастер-волшебницу.       – Ты его видел?       – Ну конечно! Я о чем и толкую. Он повторял что-то вроде: «мастер-волшебница умрет, я убью ее»... и какой-то еще бред про то, что «в этот раз будет лучше» и про нож... Я не знаю, зачем ему убивать вас. И способен ли он... Я пытался с ним говорить, пытался его атаковать – все бесполезно.       – Надо как-то изгнать его.       – Да. И пока это не сделано, вам лучше бы отсюда уехать.       – Вот же урод! А я уж думала, мы с ним распрощались. Где ты его видел?       – В Зале Стихий. Я засиделся в библиотеке, спустился вниз, а он там бродит и бормочет это. То исчезает, то появляется. Я боюсь за вас, Фаральда. Уезжайте как можно быстрее, только скажите Толфдиру... придумайте, почему вам нужно срочно уехать. Никто не должен знать настоящую причину и куда вы уехали на самом деле. Может быть, даже мне не стоит этого знать. Потому что вдруг этого призрака кто-то призвал и вашей смерти ищет именно он. Или она. Не стоит давать убийце подсказки, я думаю.       Фаральда машинально повела рукой, зажигая магией свечи. Иланаро взглянул в ее раскосые со сна встревоженные глаза и отвел взгляд. Может, он, конечно, и зря так разволновался, но ведь Фаральде угрожает не только Анкано. Но и Морилиан. Да и Гвардия может попытаться использовать ее... угроза «ложного присутствия» оказалась просто последней каплей, дальше тянуть Иланаро боялся.       – И кто это может быть? Нирия? Или... Погоди. Ты сказал, нож? Он говорил что-то о ноже? – она смахнула со лба растрепавшиеся волосы.       – Да.       – Быть может, он имел в виду Мирабеллу, не меня? «Мастер-волшебницу»... откуда ему знать, что я ею стала. Или это он и убил ее? Как он сказал? «В этот раз будет лучше»?       – Он же был под этой... штукой вокруг Ока, когда погибла госпожа Эрвин, – вслух усомнился Иланаро, внутренне со стыдом, но и с облегчением понимая, что Фаральда заглотила наживку, которую он спрятал в свою историю.       – Ну, если он как-то воспользовался Оком и смог... не знаю... действовать изнутри. И пока был жив, и теперь, после смерти. Хм. Впрочем, перепутал ли он меня с Мирой или нет – я все равно под ударом, так? Проклятье. Ладно, предположим, я уеду – а если способ его изгнать так и не найдется? Мне оставить должность? Перевестись в Синод? Наняться в придворные маги к какому-нибудь заштатному ярлу?       – Я не знаю. Но я не хотел бы прийти к вам однажды и увидеть вас с ножом в груди.       – Ну, я бы этого хотела еще меньше, – нервно фыркнула она. – Так... я должна немного прийти в себя. Если куда-то ехать... а кстати. Есть у меня в Синоде приятели-земляки, семейная пара, очень милые меры. Оринтур и Эйлонви. Они приглашали меня как-то... в том году, что ли, съездить к ним, почитать лекции о северной Школе Разрушения. Если Синоду это еще интересно...       Эти имена Иланаро, как ни странно, знал.       – Оринтур и Эйлонви?! О, как тесен Нирн... во всяком случае для альтмеров, – Иланаро улыбнулся.       – Ты их знаешь?       – Видимо, да. Он – заклинатель, а она – алхимик, верно? Госпожа Эйлонви была лучшей подругой моей мамы. Они с мужем жили в Чейдинале, когда я был маленьким. Часто со мной возились. Я их даже звал «тетя Эйлонви» и «дядя Оринтур». Он и научил меня первым заклинаниям Разрушения, кстати, – Иланаро коснулся шрама, вспоминая, как получил его.       Он обещал тогда Оринтуру не колдовать без присмотра опытного мага, но не удержался и попробовал самостоятельно изучить заклинание электрического разряда. Чары, выйдя из-под контроля, пропахали ему щеку; он испугался, что родители узнают об этом и запретят ему заниматься магией вообще, и попытался вылечить рану тоже сам, стащив у Эйлонви зелья. После такого «лечения» даже она сама, весьма умелая целительница, не смогла вернуть его щеку в первозданное состояние. Зато Иланаро потом хвастался друзьям несуществующей победой над грозовым атронахом.       – Надо же, – пробормотала Фаральда. Она бы порадовалась милому совпадению в других обстоятельствах, но сейчас ее мысли занимали более насущные проблемы.       – Значит, они живы, хорошо. Мы как-то потерялись еще до войны, и я боялся, что... Передавайте им привет от меня, если поедете к ним. Надеюсь, они меня вспомнят. Удивятся, наверное, узнав, что я – Довакин... ох. Простите. Я что-то не вовремя предался воспоминаниям детства.       – Ладно, мой мальчик. Передам, если действительно поеду к ним. Позволь мне одеться, и мы... не хотелось бы будить Толфдира, конечно, так рано... о Аури-Эль, я надеюсь, тебе это все не примерещилось. Вот так срываться, и… ох, боги.       Иланаро смотрел в пока еще темное окно, пока Фаральда переодевалась и приводила себя в порядок – хотя непосредственной опасности для нее и не было, его легенда требовала не оставлять наставницу без охраны. Потом помог ей собрать вещи.       – Вам нужно оружие? – он подумал о посохе, который подарил ему Сангвин... но с другой стороны, обращать внимание бога Разгула на Фаральду – не самый умный шаг.       – Я, если ты вдруг забыл, преподаю Разрушение, – резковато ответила альтмересса. – А вот денег бы я у тебя одолжила, не сочти за наглость.       – Хорошо, конечно. И я тут подумал... пойдемте к Толфдиру вместе. Скажем ему, что вам срочно нужно поехать для меня в, не знаю, Морровинд. А сами отправитесь в Сиродиил.       – Ты все-таки думаешь, что призрак этого гада – чье-то орудие?       – Вы, конечно, конфликтовали с ним, но не настолько, чтобы он восстал в виде нежити ради мести, мне кажется.       Фаральда помрачнела.       – Тогда это Нирия. По-моему, больше на мое место никто не метит. Гестору и Колетте я его и так предлагала...       – И все же, даже от них нужно это держать в тайне, я думаю. Вдруг это... Брелина, – сказал он, мысленно извиняясь перед девушкой.       – Или Гейн... я ведь ему тоже не дала денег на очередную двемерскую авантюру, как и Мира, хм, как раз перед тем, как... ее убили. А он же повернут на этой теме. Ох. Что сейчас гадать. Пойдем.       Они отправились к архимагу. Сонный и зевающий Толфдир сначала не очень понял, что от него надо, но когда немного пришел в себя, был ошеломлен развитием событий и недоволен необходимостью искать кого-то на место Фаральды, хотя бы как временно исполняющего обязанности. Иланаро не жалея красноречия уверял, что ее миссия – вопрос жизни и смерти, и должна оставаться в полной тайне. Толфдир спрашивал, почему бы Иланаро не поручить поездку кому-нибудь еще, а тот возражал, что никому больше не может так доверять.       – Ладно, – наконец, сдался старик, – если это как-то поможет спасти мир... но Фаральда, дорогая, должен тебе напомнить, что если через три месяца ты все еще будешь в отъезде, исполняющий обязанности сможет по уставу претендовать на твое место.       – За три месяца, я уверен, проблема будет решена, – сказал Иланаро больше для Фаральды, чем для Толфдира. Мастер-волшебница одарила его испытующим взглядом, Толфдир же просто махнул рукой и отправился досыпать.       Они вышли из Коллегии, когда восток едва начал светлеть. Иланаро нес вещи Фаральды, правда, это было скорее галантным жестом, чем реальной помощью – у нее были артефакты на облегчение ноши, и сумки почти ничего не весили. Также он отдал наставнице три с половиной тысячи септимов – почти все свои наличные деньги, но он в любой момент мог получить золото от Гвардии или Балгруфа, поэтому это не было проблемой. Она же обещала ему возвращать деньги частями.       Винтерхолд, а потом и Свистящая шахта остались позади, и Иланаро остановился. Он сомневался в том, что поступает правильно, но ему все же хотелось обезопасить свою наставницу наилучшим образом.       – Фаральда, я... хочу открыть вам один секрет. Пообещайте ни с кем не делиться им. Это чары. Вам не придется беспокоиться о том, как пересечь границу – я научу вас заклинанию телепортации в одно тайное место в горах рядом с Чейдиналом. Вы сможете моментально оказаться в Сиродииле... и в любой момент избегнуть какой-либо опасности, переместившись туда еще раз.       Фаральда ахнула:       – Они снова начали работать?!       Как-то она уже рассказывала ему, как в самом конце третьей эры постепенно перестали работать чары телепортации и левитации. Все были в шоке. Прервалось множество связей. Империи пришлось срочно реорганизовывать множество служб, начиная с почты и заканчивая армией. В первый год «слома магии» верховых животных, повозки и лодки раскупали за тройную цену, их не хватало... спешно стали чинить дороги, все ужасно подорожало, в деловых кругах был полный хаос, немалые убытки понесла Гильдия Магов, зато перевозчики озолотились в момент. Погибло множество путешественников и авантюристов, оставшихся где-то вдалеке от цивилизации без средств вернуться. Фаральда рассказывала, что она несколько лет не могла привыкнуть к этому, чувствовала себя, будто ее посадили в клетку, будто стреножили. А один из ее знакомых магов, зарабатывавший себе на жизнь телепортацией, даже покончил с собой.       – Они теперь другие. Старые все еще не работают.       – А. Но все равно, хоть что-то! Боги, хоть одна хорошая новость. Обещаю. Показывай, – волшебница едва не захлопала в ладоши, как девчонка.       Суть она ухватила быстро.       – Знаешь, в этом все же многое осталось от тех, старых, – задумчиво сказала она, заучивая пассы. – Вот эта серия вообще не изменилась, – альтмересса повторила двойной оборот левой ладонью и сведение обеих в незавершенный клин, – но умственные состояния почти все другие. Откуда ты его узнал? С помощью Ока, что ли?       Иланаро кивнул.       – А как летать, не узнал? – с надеждой спросила она.       Он покачал головой.       – Жаль. Ужасно давно не летала. Так подумать... больше двухсот лет – треть жизни. А ведь это было раньше так просто. Дороговато немного, но купить свиток можно было в каждой волшебной лавке... во всяком случае у нас, на Саммерсете.       Он ни разу не слышал от Фаральды до этого слов «у нас, на Саммерсете» – она словно отгородилась от родины, так жестоко предавшей множество своих детей в погоне за тенью старых времен. Его наставница родилась при Империи, и, очевидно, в лояльных человечеству кругах, ее родители не желали вернуть «статус-кво», о котором говорил Вораколло, и воспитали дочь в столь же либеральном духе... и в итоге, уже став взрослой, ей пришлось бежать в далекий северный Скайрим. Но все же где-то в ее сердце еще оставался Саммерсет ее молодости, где чистота крови, хоть и была основой положения в обществе, не была единственным, что отделяло тебя от преследований, пыток и смерти, да и то ненадежно.       – Может быть, вы когда-нибудь сможете вернуться, – проговорил Иланаро.       Фаральда вздрогнула.       – Разве что ты станешь императором и снова заставишь Алинор склониться перед материком. Но... – она запнулась.       – Но это приведет к тому, что лет через пятьсот повторится то же, что сейчас? – продолжил за нее Иланаро.       – Да. Боюсь, что так, – она горько улыбнулась.       Волшебница повторила всю последовательность жестов, проговаривая в нужных местах названия умственных состояний. Иланаро кивнул, подтверждая правильность ее пассов.       – С вещами так же, как было раньше? Не больше половины веса тела?       – Хм. Не знаю. Надеюсь, да, – он нахмурился, вспомнив ограничения драконьего Крика «Бесплотность», которые он проверял лично – точно такие же. Интересно, это какой-то закон природы? Или его тоже можно обойти? – А это учитывая чары облегчения веса?       – Увы, нет, – улыбнулась Фаральда, – иначе можно было бы телепортироваться хоть с десятком сундуков или с целым кораблем. Но, кажется, я не перегружена. Дай-ка вещи... – она отцепила с клади брошь с чарами облегчения ноши и прикинула ее тяжесть, потом вернула артефакт на место и приладила сумку на плечо. – Что ж, давай прощаться, Иланаро.       Они крепко обнялись. Она поцеловала его в обе щеки, потом снова крепко обняла. Иланаро преодолел порыв вцепиться в нее и не отпускать.       – Напишу тебе, как устроюсь в Сиродииле.       – Как договаривались, – он все-таки убедил Фаральду писать от чужого имени, опасаясь, что Гвардия может перехватывать переписку. Конечно, вряд ли их сможет надолго обмануть такая простая уловка, но хоть что-то. – Удачи вам, Фаральда. Если я найду способ избавиться от угрозы, я сразу же сообщу вам.       – Спасибо, мой мальчик. Береги себя.       Она отошла на три шага от него, помахала ему рукой и, четко проделав все требуемые пассы, исчезла в фиолетовых искрах. Иланаро остался один.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.