***
Гвен была в недоумении. Ее госпожа уже второй день подряд запиралась в комнате, а ведь раньше она не замечала за Морганой такой привычки. Вчера она разговаривала сама с собой, а сегодня с самого утра ведет себя странно – взволнована, выпроводила ее из покоев побыстрее. Сначала служанка решила, что это из-за предстоящего пира, но Моргана даже не обмолвилась о нем. Вот и сейчас, открыв дверь, она повела себя очень странно – приложила палец к губам, прося говорить потише. На столе лежала подушка, которую Гвен хотела положить на место, но, обернувшись, поняла, что все подушки ее госпожи по-прежнему лежат на кровати. Решив отложить подушку хотя бы в сторону, она потянулась к ней, но Моргана вдруг зашипела на нее: - Не тронь! Пускай лежит там! - Миледи, откуда эта подушка? – спросила служанка. - Откуда я знаю? - Миледи, а почему мы так тихо говорим? - Потому что он спит. Слышишь, как сопит? - Кто? Тут леди уставилась на служанку с такой досадой, что та потупила глаза, про себя решив при первом удобном случае намекнуть Гаюсу осмотреть королевскую подопечную. Но и на этом странности Морганы не закончились. В обед она велела накрыть стол на двоих, а когда Гвен спросила, кого ждет леди, девушка сказала, что будет обедать с новым знакомым. И на вопрос Гвен, неужели это мужчина, леди сначала заявила, что он только друг, а потом передумала и сказала, что просто сильно проголодалась и съест две порции. При этом она отказалась, чтобы служанка ей прислуживала. Так что когда Мерлин проснулся, Гвен в комнате не было, а Моргана уже уплетала рябчиков. - Я позаботилась и о тебе, - заявила подопечная короля. - Очень мило с твоей стороны, - Мерлин недоверчиво покосился на еду. - Итак, сколько ты спал этой ночью? - Лучше спроси, спал ли я вообще, - проворчал волшебник, - я всю ночь пробыл в библиотеке. - О, Гвен слышала, там настоящий погром. Так это был ты? - Я искал для тебя книгу по магии. Чтобы ты смогла учиться. От растерянности Моргана даже выронила вилку. - Нашел? - Нет. Придется мне вспоминать заклинания. - Ну, с этим проблем не должно быть, ведь так? – она пожала плечами. – В следующий раз пользуйся кроватью. - Спасибо, как это я сам не сообразил? – он принюхался к еде, лежащей на его тарелке, - а эти рябчики не отравлены? - С чего бы это? Мерлин несмело взял приборы. Оказалось, подопечную короля кормят очень вкусными блюдами. Которые, к тому же, не отравлены. А ведь та, прежняя Моргана, не упустила бы шанса поквитаться с ним за отравленную воду. Он бы сделал что угодно, лишь бы искупить свою вину, но она в свое время отомстила ему сполна. Мерлин поднял глаза на беззаботно обедающую с ним девушку. Она не должна об этом узнать. Некоторые тайны должны оставаться тайнами. Впрочем, приглядевшись, он заметил, что спокойствие Морганы было лишь наигранным. Ее пальцы слегка дрожали, когда она наливала себе воду. Глаза бегали, с щек исчез румянец. - Моргана? – мягко позвал волшебник, и девушка не выдержала. Она резко поднялась из-за стола. - А вдруг не выйдет? А вдруг у меня не получится? А вдруг из-за меня Артура убьют… - Моргана… - Я не могу, не могу… Прости, мне страшно. Я не справлюсь… - Моргана! Она замерла, слыша его громкий, властный голос. Она не знала, что таким тоном говорил Повелитель драконов, таким тоном он отдавал приказания, которых не смели ослушаться. И, будто его власть распространялась и на нее, Моргана застыла, слушая его. - У тебя все получится, - убежденно сказал Мерлин. – Ничего не бойся, ты справишься. Я с тобой. На один короткий миг он забыл, как сильно ее ненавидит. На один миг он забыл, что их две – та, прежняя Моргана, и эта, нынешняя. Он помнил только, как сам боялся своей магии, боялся ее применять, и видел в страхе Морганы страх собственный, и помнил, как Гаюс вселил в него уверенность, и в этот миг Мерлин чувствовал необходимость передать эту уверенность Моргане. Он тоже встал и подошел к ней. - Я все это время буду с тобой, - повторил волшебник. - Спасибо, - прошептала колдунья.***
- Джон! Ты так и не признался, куда утащил одну из моих подушек! – вот первое, что услышал Мерлин, едва в зал, накрытый к пиру, вошел принц со своим слугой. - О боги! – простонал волшебник. – Ты невыносим! Да верну я тебе эту подушку! Естественно, Артур его не услышал, а потому продолжил ругать слугу. Мерлин подумал о том, что лучше бы ему в покоях принца и вовсе не появляться – это чревато последствиями для его слуги. Волшебник встал, как тогда, справа от принца, искоса взглянув на Моргану, заявившую изумленному Утеру, что хочет поменяться с ним местами, чтобы сидеть рядом с Артуром. Сам Артур встретил подобное заявление со смешком: - Соскучилась по мне, Моргана? - Я не возражаю, садись с Артуром, если хочешь, - король покорно уступил место подопечной. После появления «леди Хелен» монарх представил ее присутствующим, и молодая темноволосая женщина, одарив гостей улыбкой, начала свою прекрасную колдовскую песнь. Она была такая же, как много лет назад – без каких либо изменений. И люди, как и тогда, засыпали, слушая ее голос, засыпали под действием ее чар, тихо, без сопротивления. Мерлин зажал уши руками, внезапно ощутив, что его сердце стучит о грудную клетку так, словно хочет вырваться – как вольная птица хочет вырваться из клетки, в которой ее удерживают. Сердце его колотилось так, что стало физически больно, но еще больнее было вспоминать тот день, когда еще секунда – и он бы не успел, и Артур мог умереть, и никакой судьбы могло бы не быть. Увы, это больше не его судьба… Волшебник бросил взгляд на Моргану – и, к своему ужасу, увидел, что девушка, как и все в этом зале, спокойно спала, околдованная певицей-самозванкой. Этого не могло быть! Нет, нет, нет… Он посмотрел на ведьму. Она приближалась, продолжая петь, и взгляд ее был устремлен на молодого принца, беззащитного, не закрытого от нее доспехами, не охраняемого магией друга. Вот она вытащила из рукава кинжал… - Моргана! – истошно завопил Мерлин, не оглядываясь, зная, что девушка его не услышит. Ведьма подняла кинжал, готовая запустить им в принца, когда люстра сорвалась с потолка и упала прямо на нее, сводя ее чары на нет и заставляя людей очнуться. Золото в глазах мага погасло. Он не видел, как вскочила Моргана, как поднялись король и его сын. Он видел только, как Мэри Коллинз, уже вернувшись в свой облик, приподнявшись из последних сил, метнула кинжал в грудь Артура. Ничего не соображая, инстинктивно Мерлин бросился к Артуру, чтобы толкнуть его на пол, и не заметил, как к принцу обернулась, протянув руку, Моргана. Кинжал впился в спинку кресла в ту самую секунду, когда Артур упал на пол. Ведьма испустила дух. Артур схватился за стол, чтобы встать, а Утер заключил Моргану в объятия. - Ты спасла Артура! Моргана, как хорошо, что ты успела его оттолкнуть! Камелот мог потерять наследника сегодня, но благодаря тебе… Слава леди Моргане! Гости захлопали, улыбаясь и радуясь, что опасность миновала. Пир, однако, не продолжился. Очень скоро все покидали зал, расходясь по домам, обсуждая произошедшее событие и хваля леди Моргану. Как только она не потеряла присутствие духа! Хвала богам, она успела толкнуть принца, не то бы король лишился сына! И только сама Моргана знала правду. Она не понимала, почему заснула на пиру, и когда выходивший последним Артур поблагодарил ее и удалился, девушка тихо позвала: - Мерлин? - Да? – так же тихо ответил волшебник. - Это ты толкнул его? - Да. - Но я не понимаю… Я не справилась. Зачем тебе нужна была я, если ты мог сам спасти Артура? Повисло молчание. Девушка, оглядевшись по сторонам, не видя своего собеседника, окликнула его: - Мерлин? Ты молчишь… - У меня больше нет права спасать Артура, - раздался резковатый ответ. – Богини судьбы отняли его у меня и передали тебе, Моргана. Ты – вторая сторона его медали. Ты должна была справиться. - Прости, - она искренне сожалела. Но Мерлин не простил. Она услышала звук его удаляющихся шагов.***
Артур был подавлен весь вечер. Джон подумал, что это из-за покушения, и пытался угодить своему господину как мог. - Спасибо, Джон, на сегодня это все. Ты свободен, - странным, чужим голосом сказал принц, когда слуга расстелил ему постель. Джон подумал, что хозяин явно не в себе после пережитого. «Спасибо»! «Ты свободен»! Да никогда ни один слуга не слыхивал от младшего Пендрагона таких словечек! - Сир, я сейчас же займусь поисками пропавшей подушки… - Забудь о ней, Джон, - просто ответил Артур, залезая под одеяло. Парень просто разинул рот на эту фразу, но принц ничего не заметил. Задумчиво почесывая затылок, он произнес: - Похоже, у меня появился какой-то невидимый друг. - Почему вы так решили, сир? – с любопытством спросил слуга. - Сегодня, когда та ведьма пыталась меня убить… меня толкнула не Моргана. - Не леди Моргана? - Нет, не она. - Тогда кто, сир? - Кто-то схватил меня за руку с правой стороны и повалил на пол. А Моргана стояла слева от меня. Она хотела меня оттолкнуть, но не успела – это сделал кто-то другой. - Почему вы не сказали об этом королю, сир? - А что я мог сказать? – возразил Артур. – Что меня спас какой-то невидимка? Там ведь никого не было, Джон! Но кто-то мне помог, значит, он был там, мы просто его не видели. Да если бы я сказал об этом отцу, меня в лучшем случае отправили бы к Гаюсу, а в худшем вызвали бы охотника на ведьм! - А вы не думали, сир, что ваш невидимка – колдун? – забеспокоился Джон. - В таком случае, это был добрый колдун, - заявил Артур. - Но добрых колдунов не бывает! - Может быть, он решил им побыть на один вечер?.. Что ты пристал ко мне с расспросами! Уходи, я спать хочу! Решив, что раз принц вернулся к обычной манере разговора, то он полностью пришел в себя и волноваться не о чем, слуга задул свечи и с поклоном удалился. Откуда ему было знать, что в комнате принц остался не один, а с очень верным другом, у которого от рассуждений принца настроение поднялось едва ли не до небес?***
Артур уже спал и видел пятый сон, когда дверь его покоев скрипнула. - Так и знала, что найду тебя здесь. Мерлин, сидевший на подоконнике и наблюдавший за сменой караула, обернулся. - Я думал, ты меня не видишь. - Не вижу. Но в этой комнате один человек, а слышно дыхание двоих, - пояснила Моргана. Она запахнула халат и туже завязала поясок, неловко переминаясь с ноги на ногу. В одной руке она держала подсвечник, и при слабом свете свеч волшебник рассмотрел ее усталое лицо. Она еще не спала этой ночью. - Откуда ты знала, что я здесь? - Ты был слугой в замке, но упомянул только одного человека во всей крепости – скорее всего, ты был слугой Артура и… его другом, да? - Да. Ты очень проницательна. - Я подумала, что ты здесь и, как видишь, не ошиблась. Мерлин… прости меня, - выпалила Моргана. – Я виновата. Я не должна была заснуть там, в зале, я подвела тебя. Я подвела Артура. Мерлин сидел вполоборота к ней, внимательно изучая ее лицо - с выражением искреннего раскаяния, ее блестящие зеленые глаза, умоляющие о его прощении. Она его не знала. Но она, королевская дочь, молила его простить ее. Что бы она сказала, если бы знала, что он отравил ее? - И ты прости меня, - слова вырвались прежде, чем Мерлин смог остановиться. Губы подопечной короля приоткрылись в удивлении. - За что простить? - Я не должен был так поступать с портретом твоей матери. Это было жестоко. Прости меня за это и за… другое. Уголки ее губ дернулись в улыбке. Моргана подалась вперед, собираясь сказать что-то еще, но ее прервал голос принца. Артур приподнялся на локтях на своей кровати и, щурясь от света, сонно спросил: - Моргана, что ты делаешь в моей комнате? И с кем ты разговариваешь? Леди растерянно перевела взгляд туда, откуда слышался голос Мерлина. Но волшебник, если и собирался, не мог ей помочь. - Выпутывайся сама. Меня он в любом случае не услышит. Печаль сквозила в каждом его слове. А Артур и бровью не повел, терпеливо ожидая ответов на свои вопросы.