ID работы: 3138285

Наследница ведьм

Гет
NC-17
Завершён
649
автор
Размер:
670 страниц, 89 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
649 Нравится 270 Отзывы 286 В сборник Скачать

ЧЕТВЕРТАЯ ЧАСТЬ. Глава 21. В тупике

Настройки текста
      Проснувшись утром, Эмбер отметила, что грызшее ее с вечера чувство вины умолкло. Нет, она по-прежнему желала спасти Дина, но надеялась, что судьба подкинет ей более приятный способ, чем продажа души мстительному демону. К тому же скорое возвращение парней внушало ей оптимизм, и, мурлыча себе под нос песенку «Wheels» группы «Cake», она спустилась вниз и, быстро позавтракав вместе с Бобби, занялась приготовлением ужина, коронным блюдом которого должен был стать пирог с ревенем в ее исполнении, когда-то сильно понравившийся Дину. - Кто-то сегодня готов петь и танцевать? – ухмыльнулся Бобби, глядя, как она порхает на кухне. - Представь, что меня покусала фея домашнего очага, - подмигнула она ему, продолжив свое занятие. - Тебе не нужна моя помощь? – неожиданно предложил охотник. - Ты серьезно, Бобби? Я сейчас не ослышалась? Ты не пытаешься сбежать охотиться на вампиров или оборотней, а предлагаешь мне помочь готовить?! – изумленно уставилась она на него. - А что тебя удивляет? Я уже давно живу один и до сих пор не умер с голоду. Неужели тебе никогда не приходило в голову, что я могу быть не так уж безнадежен? – с обидой в голосе произнес Бобби. - Прости. Мне не приходило в голову, что это может тебе нравиться, - виновато пожала плечами Эмбер. - Тогда подвинься и передай мне этот кусок мяса, я приготовлю фарш для мясной запеканки. И ты еще пожалеешь, что сомневалась в моих талантах! – решительно произнес он, доставая из шкафа мясорубку.       Однако радость от возвращения Сэма и Дина была омрачена их потрепанным внешним видом. Оба выглядели так, словно выдержали бой на ринге. - Боже! Надеюсь, вы не сами так друг друга разукрасили, - произнесла Эмбер, проводя рукой по кровоподтеку на скуле Дина, когда он вошел в комнату. - Нет. Мы на такое не способны. По крайней мере, пока, - ответил Дин, смущаясь прилюдным проявлением близости и отводя ее руку. – Но раз кости целы, все пальцы и зубы на месте, значит, это пустяки. - Мне нравится твой оптимизм, - ответила Эмбер, слегка уязвленная этим жестом, однако решившая не придавать ему значения. Вместо этого она стала прикидывать, сколько трав ей понадобится, чтобы приготовить целебные повязки для обоих братьев. - А мне нравится запах из кухни, - ответил Дин, потянув носом. – Мне кажется, или пахнет пирогом? - Ты удивишься, но пирог там даже не один. Бобби испек запеканку с мясом, а я – пирог с ревенем, - улыбнулась Эмбер, увидев, какой радостью осветилось лицо Дина при упоминании любимого блюда. - Так чего же мы ждем? – спросил он и, не дожидаясь приглашения, пошел на кухню.       После ужина, за которым парни рассказали подробности своей охоты на крокотту и того, как Дин едва не убил полицейского, приняв его за демона, Эмбер собралась приготовить лечебный отвар для ушибов Дина и Сэма, но они стали дружно протестовать, утверждая, что шрамы лишь украшают мужчин. - Хорошо, тогда я иду спать. Этот день был безумно долгим, - сказала она и, пожелав всем спокойной ночи, пошла к себе. Она искупалась и успела переодеться в пижаму, стараясь не думать о том, что Дин ведет себя так, словно между ними ничего не было, но тут в дверь комнаты постучали. Сердце Эмбер подпрыгнуло и громко заколотилось, когда, распахнув дверь, она увидела на пороге Дина. - Привет, - сказал он. – Ты еще не спишь? - Если я не хожу во сне, значит, нет, - ответила она, недоумевая, как они снова умудрились оказаться в неловкой ситуации после того, как страстно целовались на прощание. - Ты можешь войти. Если хочешь, конечно, - поспешно добавила она, пропуская его в комнату. - Не находишь это странным? – спросил он, входя и засовывая руки в карманы джинсов, словно не знал, куда их деть. - Что именно? То, что ты видел меня в чем мать родила, а теперь едва осмеливаешься поцеловать в щеку? Или... – начала было она, но он не дал ей договорить, а прижал к стене и поцеловал долгим медленным поцелуем, пока она не ответила ему с той же страстью. От него пахло лосьоном для бритья и свежестью весеннего вечера, и мысли Эмбер затуманились, как это было, когда он целовал ее. Однако едва он отстранился, она строго взглянула на него: - Мне нравится с тобой целоваться, но я не люблю, когда мне затыкают рот. Даже таким экстравагантным способом. - Правда? А мне показалось, ты была не против, - ухмыльнулся он. - Я была не против с самого вашего приезда. - Только не начинай, ладно? Ты же не думала, что мы станем зажиматься в присутствии Бобби и Сэма, - раздраженно проговорил он, подходя к окну. - Кстати, раз уж ты вспомнил о Сэме. Он знает? - Если ты имеешь в виду нас с тобой, то я ему рассказал, - повернулся к ней Дин. - Хорошо, - пожала плечами Эмбер. - Хорошо? Это всё, что ты можешь мне сказать? - Хм... Очень хорошо? - неуверенно спросила она. Ей нравилось подтрунивать над ним, нравилось видеть, как он теряет свое напускное самообладание, снова превращаясь в ее Дина, не боящегося демонстрировать свои чувства и говорить о них. - Похоже, твоя прародительница навестила тебя за время нашего отсутствия и дала пару уроков по выведению людей из себя, - направился он к ней. - Давай оставим в покое мою прародительницу. Но раз уж мы начали разговор о времени вашего отсутствия, ответь, почему ты ни разу мне не позвонил? – шагнула она навстречу и, оказавшись рядом, взглянула прямо в его глаза. - Не видел в этом необходимости, - ответил он, отвечая на ее взгляд, но даже не пытаясь обнять. - Но Сэм звонил Бобби, ему нужна была его помощь! А Бобби даже советовался со мной! – настаивала Эмбер. - Вот видишь, они итак прекрасно справились. Какой был смысл беспокоить тебя? – бесстрастно проговорил он. - Потому что я могла вам пригодиться! – воскликнула она, возмущенная его хладнокровием. – Я же умею разговаривать с духами. Возможно, я бы сразу поняла, что то, что звонило людям, не было душами их умерших родственников, и тогда ты не приехал бы домой с разбитой физиономией! - Вот именно! – закричал в ответ Дин. – Потому что, если бы я позвонил тебе, ты бы опять бросила всё и, несмотря на все запреты, потащилась за нами! А потом бы мне опять пришлось вытаскивать тебя с того света! - Можно подумать, я никогда не спасала твою шкуру! – заорала на него Эмбер, злясь и теряя контроль над собой. - Вот поэтому я и не позвонил! – рявкнул он в ответ, и вышел, хлопнув дверью, а Эмбер осталась стоять со сжатыми от гнева кулаками, потрясенная тем, как обычный разговор завершился ссорой на ровном месте.       Она почувствовала, как от обиды у нее защипало в носу, а к глазам подступили слезы. Но когда она была готова разреветься от обиды и своей неспособности победить собственную гордость, дверь снова открылась. - Я пришел совсем не за этим, - сказал Дин, закрывая ее за собой, и Эмбер, больше не в силах бороться с эмоциями, подбежала к нему и крепко обняла за шею, прижимаясь всем телом, и он ответил на ее объятия с той же страстью.       Они так резко потянулись друг к другу в поцелуе, что она ударилась зубами о губу и ощутила во рту вкус собственной крови, что пробудило в ней какие-то первобытные, почти животные желания. Она сорвала с Дина футболку, при этом слегка оцарапав его, но он этого даже не заметил, а также грубо стащил с нее верх пижамы, а затем, спустив джинсы, овладел ей прямо у стены, подсадив на комод с книгами. - Иди, иди ко мне, - молила его Эмбер, откидывая голову и закрывая глаза, и в то же время все сильнее прижимаясь к нему и путаясь пальцами в его волосах. А потом, когда все закончилось, и он наклонился над ней, тяжело дыша и опираясь рукой о стену, она слегка прикусила мочку его уха, затем, скользнув языком ниже, поцеловала в шею, где билась тонкая ниточка его пульса, после чего сползла с комода и, взяв его за руку, увлекла за собой в постель. - Знаешь, ты заставил меня всерьез понервничать, когда сбежал вот так, - сказала она, лежа в кровати и пристроив голову на плече Дина. - Да уж. Кто бы мог подумать, что мы все еще способны разругаться на ровном месте после всего того дерьма, через которое прошли вместе, - усмехнулся он. - Боюсь, это неистребимо, - улыбнулась она ему в ответ. - Все истребимо и всё меняется. В том числе и я, - вздохнул он, и Эмбер услышала скрытую печаль в его словах. - О чем ты? – спросила она, поднимая голову и глядя ему в глаза. - Я теряю хватку, Эмбер. Повелся на развод какого-то монстра, чуть не убил невинного человека, подставил под удар брата. Может, мне уже и правда пора на свалку, - тихо проговорил Дин, перебирая пальцами ее локоны. - Если тебе и пора на свалку, то только из-за того, что ты раскис и несешь всякую чепуху! – воскликнула она. – Ты и раньше допускал ошибки, но никогда не говорил подобных глупостей. - Ну, может, потому, что мои подружки из журнала - азиатские красотки с большими сиськами - не могли проявить ко мне никакого сочувствия. Хотя ты недалеко от них ушла – ни капли жалости к моему положению, - подмигнул он ей, отчего она возмущенно стукнула его кулаком в плечо. - Ну, я же говорю: жестокая ведьма, - притворно скривился он, изображая муки боли, а затем захохотал и сгреб ее в объятия. - Тише! Мы разбудим Бобби и Сэма, - прошептала она, обнимая его в ответ. – Кстати, у меня есть одна идея, и мне бы очень хотелось, чтобы ты ее поддержал. - И что же это за идея? – обреченным голосом спросил Дин. - Очень хорошая идея. Мы же еще не нашли способа для твоего спасения, - начала она издалека. - И ты хочешь сказать, что он тебе известен? - Пока нет. Но если мы съездим в Детройт, то там есть одно место, где, возможно, я его найду. - Понятно. Хочешь в Детройт, - вздохнул Дин. - Я не просто хочу в Детройт. Я хочу спасти тебя. И именно там у меня есть этот шанс. - И ты даже оказалась настолько любезной, что решила заранее предупредить меня об этом, а не сбежала под покровом ночи? – удивленно поднял он бровь. - Что сказать? Я пытаюсь быть хорошей. - Но если я запрещу тебе туда ехать, это же тебя не остановит, верно?       В ответ Эмбер лишь опустила глаза. - Ладно, скажу больше: я не просто отпускаю тебя, но и сам поеду с тобой, - внезапно решил он. - Серьёзно? А как же спасение всего мира? – удивилась она. - Мне осталось меньше четырех недель. Думаю, мир простит, если часть этого времени я уделю себе. И тебе, - добавил он, и так посмотрел на нее, что у Эмбер перехватило дыхание, как это случалось всегда, когда он вот так смотрел на нее. - Вот это верное решение, - прошептала она, прижимаясь губами к его рту и спуская руку к низу его живота. В ответ Дин глубоко вздохнул и, перекатившись на кровати, накрыл ее своим телом.       Утром он объявил Бобби и Сэму о своем решении ехать в Детройт. - Отлично. Я еду с вами, - сказал Сэм. - Ты? – хором воскликнула Эмбер и Дин, немного удивленные таким поворотом. - Да. А почему нет? Если Эмбер говорит, что у нее там полно книг и что одна из них может хранить ответ на наш вопрос о продаже души, значит, чем больше нас будет, тем быстрее мы найдем этот ответ. - А в этом есть резон, - согласился Дин. - Несомненно, - поддержала его Эмбер, немного расстроенная этим поворотом, потому что уже успела мысленно нарисовать себе романтическое путешествие с Дином. - Не волнуйся, я вам не помешаю, - прошептал ей на ухо Сэм, подойдя сзади, но она лишь выразительно закатила глаза и пошла к себе собирать вещи. - Так вы мне расскажете, что именно, кроме гипотетически полезных книг, есть в Детройте, что поможет нам тебя спасти? – спросил Сэм Дина, когда они сели в машину. - То есть, когда ты решил с нами ехать, это тебя не беспокоило? – ухмыльнулся Дин, заводя двигатель «импалы». - Ну, я подумал, что раз вы решили туда отправиться за четыре недели до... - До моей смерти. Будем называть вещи своими именами, Сэмми, - подсказал брату Дин. – Но ты прав. Эмбер, я так и не понял, что именно мы ищем в Детройте? Ведь до сих пор мы не находили там ничего, кроме неприятностей. - Стой! – воскликнул Сэм. – Ты что, тоже не в курсе, зачем мы туда отправляемся? Книжки в волшебной лавке Эмбер – это и есть твой шанс на спасение?! - Послушай, Эмбер сказала, что ей надо в Детройт и что там есть что-то, что может мне помочь. И я подумал, а почему нет? В конце концов, если мне осталось четыре недели, то почему бы мне не осчастливить одну милую девушку и не свозить ее в Детройт? Тем более, что тебя, Сэмми, я едва ли смогу осчастливить. А спасать других, когда свои несчастны... – пожал плечами Дин. - То есть на самом деле там нет ничего, что может нам помочь? – уточнил потрясенный таким легкомыслием Сэм. - Эй, может, вы все, наконец, замолчите и дадите мне сказать? – вмешалась Эмбер, которой, конечно, было лестно слышать о такой заботе со стороны Дина, но ей также хотелось рассказать о цели их поездки. - Когда я говорила, что нам надо в Детройт, потому что там, возможно, мы найдем спасение для Дина, я имела в виду именно то, что говорила. Дело в том, что в доме Дона, который на самом деле принадлежит нашей семьей, есть хранилище с разными книгами и артефактами, и вполне возможно, что там мы найдем то, что поможет нам расторгнуть сделку. - Я и не знал, что ты такая богатая наследница с несколькими домами, - подмигнул ей в зеркало Дин. – Глядишь – и свадьбу уже сыграли бы. - Очень смешно! – скорчила гримаску Эмбер. – Только сейчас не самое подходящее время для шуток. - Окей, будем сидеть с похоронным выражением лица и ждать смерти, - ответил он и включил на магнитофоне «Back In Black».       Прибыв в Детройт, они сразу поехали к магазину Эмбер. Увидев его двери, она тут же вспомнила обо всем, что пережила здесь в последний приезд, и застыла в нерешительности возле машины. - Пойдем. Это не так страшно, как кажется, - сжал ее руку Дин. - Такое ощущение, что всё это было вчера, - пробормотала она, стараясь унять внезапно охватившую ее дрожь. – Кажется, у меня в буфете была бутылка бренди, и если я сейчас не выпью, то не продержусь тут и полчаса. - То есть ты стараешься напиться до беспамятства, чтобы потом просто не найти дверь и отрезать себе путь к отступлению? – посмотрел он на нее. - Ты читаешь мои мысли, - ответила она. - Что ж, с удовольствием составлю тебе компанию, - сказал Дин. - А изучать книги вы, как я вижу, не собираетесь, - с укором посмотрел на них Сэм. - Сэмми, мы ехали весь день, на часах восемь вечера, неужели мы не заслужили того, чтобы немного расслабиться? – умоляюще взглянул на брата Дин. - Нет, не можем, - ответил младший Винчестер и обратился к Эмбер. – Не подскажешь, где я могу изучить то, что есть в магазине, пока вы будете расслабляться? А завтра уже отправимся в твое суперхранилище. - Конечно, я тебе всё покажу. И мы тоже что-нибудь изучим на досуге. Когда это хороший бренди мешал работе? – взбодрилась Эмбер, радуясь тому, что ее голова будет занята, и она сможет отвлечься от грустных мыслей и при этом заняться чем-то полезным. - Вот здесь те книги, которые я собиралась изучить до того, как... получила по голове, - сказала она, стаскивая с антресолей десяток толстых томов и передавая их Сэму, когда они вошли внутрь и успели устроиться в своих комнатах, и после того, как Дин занес в ее спальню свою сумку со словами «Ты же не отправишь меня спать вниз на диване?» и получил от Эмбер горячее подтверждение того, что сон на диване ему не грозит. - Нам нужна какая-нибудь закуска к этому бренди, - сказал Сэм, вертя в руках пустой стакан. – Не скажешь, где тут ближайший магазин? - Из тех, что еще открыты, только на заправке. Но это в двух километрах отсюда, - ответила Эмбер, и сама задумавшаяся о еде, но слишком уставшая и захмелевшая, чтобы куда-то идти. - Хорошо. Тогда пойду что-нибудь куплю, - встал из-за стола Сэм. - Отлично. И возьми что-нибудь покрепче, чтобы догнаться, - показал на почти пустую бутылку Дин. - И орешки, пожалуйста, - добавила Эмбер. - Покрепче мне не продадут, уже поздно, - ответил Сэм. - Черт! Неужели придется идти в бар! – в притворном ужасе воскликнул Дин, однако тут же наткнулся на сердитый взгляд сидевшей напротив Эмбер и добавил. – Впрочем, мы и пивом можем обойтись. - Вот и хорошо. Я скоро буду, так что ведите себя прилично, - сказал Сэм и вышел из комнаты. - Как думаешь, он правда скоро вернется? – спросила Дина Эмбер, не поднимая глаз от книги, в то время, как ее нога под столом скользила вверх по его ноге. - Думаю? Знаешь, мне сейчас вообще как-то не очень думается, - ответил Дин, обхватывая ее лодыжку и притягивая ее ближе, так что Эмбер сползла на самый край стула. - Хочешь, чтобы я упала? - закусывая губу, спросила она. И почувствовала, что внезапно ей стало жарко, так что захотелось сбросить с себя всю одежду. Это чертов бренди так подействовал на нее, да еще звучавшее фоном радио, по которому в этот момент играл медляк «Hold Me For A While». В мозгу промелькнули сцены обнаженных тел на столе, от которых ее еще сильнее бросило в жар, однако в следующий миг она представила себе вернувшегося Сэма и в ужасе отдернула ногу, но не рассчитала сил и свалилась со стула. - Эмбер, ты в порядке! – подскочил испуганный Дин и в следующий миг оказался рядом с ней. - Прости! Я не хотел! – сказал он, протягивая ей руку, но Эмбер не желала подниматься. Алкоголь окончательно ударил ей в голову, и она находила необъяснимое удовольствие в том, чтобы смотреть на него снизу вверх, лежа на полу. - Скажи, я когда-нибудь говорила тебе, что ты очень красив? Ты чертовски красив, Дин Винчестер. Как бог, - заявила она. – Может, Бог не хочет помогать тебе, потому что завидует твоей красоте? Поэтому он решил запрятать тебя подальше? - Так. Похоже, кому-то больше не стоит пить, - не выдержал он ее пьяного бреда и, несмотря на протесты, поднял на руки и отнес наверх. - Что случилось? Ты стыдишься меня? – спросила она с вызовом. – Хочешь закрыть здесь вдали от всех, чтобы я тебя случайно не опозорила? - Тебе надо поспать, - мягко сказал он, укладывая ее в кровать и накрывая одеялом. - Но ты же не уйдешь, правда? Знаешь, здесь так страшно одной в этом доме. Скажи, что не оставишь меня, - поймала она его за руку. - Я не оставлю тебя, я скоро вернусь, - ответил Дин.       Кажется, он говорил что-то еще, но она его больше не слышала, так как провалилась в глубокий сон.       А потом ей приснился кошмар. Она вновь была в магазине, как в тот день, когда рассталась с Доном, который подвез ее к дверям. Только вместо незнакомца, лица которого она тогда не разглядела, ее поджидал сам демогоргон. Он дождался, когда она запрет двери и поднимется к себе, а потом набросился на нее и стал рвать ее плоть зубами и когтями, отравляя воздух зловонным дыханием. Эмбер, пыталась сопротивляться, а потом вдруг увидела, что это уже не демон, а адские псы, разрывающие ее на части. Не в силах больше сдерживаться, оно истошно завопила и проснулась, вся обливаясь холодным потом.       Электронные часы у кровати показывали половину четвертого ночи, а рядом спал Дин. При взгляде на него, все ее страхи отступили, и, порадовавшись, что не закричала наяву, Эмбер прижалась к нему и проспала остаток ночи без сновидений.       Утром, после двух таблеток от похмелья, она, наконец, смогла запихнуть в себя завтрак, состоящий из хлебцев и сыра, которые вчера вечером привез Сэм. Конечно, он не преминул подколоть ее тем, как она быстро она напилась и отправилась спать. В ответ на что, Эмбер, до этого собиравшаяся быть милой и любезной, не сдержалась и выпалила: - Возможно, я хотела пощадить твою психику. Но если ты будешь настаивать, в следующий раз я останусь и станцую для тебя стриптиз на столе. - Бегите, глупцы! – сказал на это Дин голосом Гендальфа из «Властелина колец», в ответ на что Эмбер бросила в него хлебцем и встала из-за стола. - Эй, ты же не обиделась? – прищурившись, посмотрел на нее Дин. - На то, что меня сравнили с монстром из бездны? Да ни чуточки, - фыркнула она, борясь с желанием разрушить все вокруг. – Просто я собираюсь ехать в дом Дона, если, конечно, за это время у нас не возникло других планов. - Я уже давно готов, - воскликнул Сэм, который предпочел пропустить мимо ушей их перепалку с Дином. - Прекрасно. Тогда через пятнадцать минут выезжаем, - ответила Эмбер и, вымыв посуду, пошла переодеваться, а также строить планы мести Дину.       Однако мысли о возмездии мгновенно улетучились из ее головы, когда они подъехали к дому Дона. Увидев, какими неухоженными выглядели газон и подъездная дорожка, Эмбер внезапно ощутила приступ паники, после чего у нее закружилась голова и, выскочив из машины она бросилась к кустам у дороги, куда ее и стошнило. - Ты в порядке? – подошел к ней Дин. - Нет, но сейчас буду, - ответила она, упираясь руками в колени и постепенно приходя в себя. - Извини. Не думала, что настолько расклеюсь.       Эмбер вытерла рот платком и, набрав в легкие побольше воздуха, решительно зашагала к дому, стараясь игнорировать сотрясавшую ее дрожь. Повернув ключ в замке, она шагнула внутрь, Сэм с Дином шли следом. Все здесь осталось в том же состоянии, как в день смерти Дона, когда он поехал спасать Эмбер. Плотные шторы были задернуты, на столе стояла недопитая бутылка пива, успевшая покрыться слоем пыли, как и всё в доме. Пыль лежала на полках, на экране разрядившегося ноутбука и на страницах какой-то старой книги, открытой на главе, посвященной демогоргону. При взгляде на это Эмбер почувствовала, что тело перестает ее слушаться. К счастью, стоявший рядом Дин успел подхватить ее и усадить на диван. - Я сейчас буду в норме, - сказала Эмбер то ли ему, то ли самой себе. - Я открою окно, - предложил Сэм. – Здесь очень душно.       Эмбер только кивнула. Хотя прекрасно знала, что дело совсем не в духоте и даже не в том ужасе, который она вновь ощутила, с новой остротой ощутив утрату Дона и вспомнив все ужасы их встречи с демогоргоном. Это было чувство, которое трудно было описать словами, настолько оно было призрачным, однако теперь Эмбер точно знала – смерть Дона была не последней смертью близкого человека, которую ей суждено пережить. И это чувство буквально сбивало ее с ног, лишая возможности трезво мыслить. - Я должна справиться, - сказала она самой себе и, отогнав прочь мрачные предчувствия, встала с дивана. - Ну как, готовы к экскурсии? – спросила она Винчестеров. Сэм тут же поднял голову от книги Дона, а Дин оторвался от рассматривания фотографий на каминной полке. - В книге Дон искал средства борьбы с демогоргоном. А на фотографиях изображена моя бабушка, - объяснила Эмбер. - А она у тебя была ничего, - сказал на это Дин. - Это у нас семейное, - ответила она. – А теперь пойдемте в хранилище.       И она нажала на рычажок рядом со шкафом так же, как когда-то делал это Дон. - Ничего себе! Камера пыток! – присвистнул Дин, когда шкаф двинулся в сторону, открывая проход в хранилище, но замолчал, увидев укоризненные взгляды Эмбер и Сэма. - Это хранилище, - сказала Эмбер, зажигая свет и освещая ряды полок в помещении и с удовольствием наблюдая, как вытянулись лица Дина и Сэма и каким жадным блеском загорелись их глаза. - Прекрасно! – сказал Сэм. – Кажется, мы не зря ехали. - А ты сомневался? – подмигнула ему Эмбер. – Кстати, вот те штуки в сундуках, что лежат в углу, трогать нельзя. Ну, думаю, вы после кроличьей лапки об этом помните. А книги в вашем распоряжении. Если что-то найдем и нам понадобятся какие-то артефакты... - То мы их добудем, - сказал ей Дин. - А может, найдем что-нибудь тут, - ответила ему Эмбер и улыбнулась, увидев, что надежда вновь забрезжила в его уже погасшем было взгляде. - Ну что ж, приступим, - не стал терять зря время Сэм. – А каталога у тебя случайно нет? - Наверху, в кабинете Дона, - ответила Эмбер.       Следующие несколько дней они ездили сюда как на работу, приезжая в дом Эмбер лишь для того, чтобы поспать, а утром вновь вернуться к изучению многочисленных томов. Только – увы – в книгах ее семейства было все угодно, но только не инструкция по спасению из ада. И Эмбер видела как к Дину возвращается его прежняя мрачность, замечала, что он стал больше пить и почти не спал, отчего под глазами у него пролегли темные круги.       Она тоже мало спала, стараясь найти хоть какую-то зацепку, и все чаще возвращалась мыслями к разговору с Кроули. Между тем Сэм стал заговаривать о необходимости поискать в других местах. Она знала, что не прекращал своих поисков и Бобби, но все это было похоже на попытки разбить лбом бетонную стену – день истечения контракта истекал, а у них до сих пор не было никаких идей.       И вот однажды утром Сэм спустился к завтраку в необычайно хорошем расположении духа и заявил: - Дин, собирайся. Кажется, я нашел нам работу. - Работу? С чего бы это? Разве не ты ныл мне все последние недели, что мы должны заниматься исключительно моим делом? – недоверчиво посмотрел на брата Дин. - Считай, что я передумал, осознав, как сильно ошибался. Помнишь заметку во вчерашней газете? - Стриптизерша душит клиента? - Другую, - в нетерпении закатил глаза Сэм. - Парень заходит в больницу и валится мертвым с выдранным желудком? – проявил на этот раз большую догадливость Дин, а Эмбер поморщилась, представив, что за жуткий монстр мог такое сотворить. - С печенью, - поправил его Сэм и добавил: - И это не первый случай. Но и это не всё. На теле нашли отпечатки пальцев. - Потрясающе. Убийца оказался непредусмотрительным и забыл надеть перчатки, - вставила Эмбер. - Не в этом дело! Владелец отпечатков умер в 1981! - И что всё это значит? – непонимающе посмотрела Эмбер сначала на Сэма, а потом на Дина. - А то, что перед нами ходячий мертвец. Да еще и убийца, - радостно проговорил Дин. – Эти зомби действительно людоеды. Но с чего вдруг такой интерес? - Я думал, что тебе это по душе, - развел руками Сэм, сделав невинное выражение лица. - Да нет, я готов сразиться с зомби, просто мне странно, что ты так рвешься в бой, - пожал плечами Дин. – Так что, когда выезжаем? - Да хоть сейчас, если ты не против! – воскликнул Сэм. - Отлично. Значит, пойду собирать сумку. Ты же не возражаешь, если мы выберемся и немного развеемся? Безрезультатное сидение за книгами сводит меня с ума, - слегка виновато улыбнулся Эмбер Дин и пошел наверх.       В ответ она успела лишь кивнуть, понимая, что он совсем не нуждается в ее одобрении. Тем более после того, что ее блестящая идея оказалась очередным тупиком. - Значит, зомби едят людей? – посмотрела она на оставшегося в гостиной Сэма. - Ну да. Если верить фильмам. - Но особенно они любят мозги, правда? – не отставала от него Эмбер. - Ну да. Опять-таки, если верить тому, что показывают в кино, - не понял, чего она от него хочет, Сэм. - Так вот, Сэм, если они до вас доберутся, то жестоко разочаруются. Потому что надо совсем не иметь мозгов, чтобы за три недели до истечения срока контракта Дина отправляться ловить каких-то ходячих мертвецов! – гневно выпалила она ему в лицо. - Послушай, это не то, чем кажется. И если все окажется так, как я думаю, то это поможет нам спасти Дина, - взял он ее за руку. - О чем ты? Хочешь сказать, что собираешься превратить его в зомби?! – воскликнула она потрясенно. - Тише, Эмбер. Во-первых, нет. А во-вторых, даже если у нас ничего не выйдет, ты же останешься здесь и продолжишь искать способы спасения, верно? - Ты же видишь, что это ни к чему не приводит, - с отчаянием в голосе проговорила она. - Но мы же не сдадимся, верно? - Нет, конечно. Но обещай, что не притащишь обратно какого-то зомби вместо Дина, - схватила его за запястье Эмбер. - Конечно же нет! Зомби мне нужен не больше, чем тебе. Может, это вообще не то, о чем я думаю, - ответил Сэм, искренне глядя ей в глаза. - И о чем же ты думаешь? – спросил Дин, спускаясь вниз с сумкой через плечо. - О том, что так заболтался с Эмбер, что забыл, что мне тоже надо собирать вещи, - ответил Сэм и вышел из комнаты. - Ну? – посмотрел на нее Дин, когда они остались одни. - Что «ну»? – спросила она в ответ. - Не хочешь сказать, какой я идиот, что отправляюсь неизвестно куда, вместо того, чтобы спасать свою шкуру? - Я уже выпустила пар на Сэме, - ответила она. – А для тебя у меня припасено кое-что другое.       И подойдя ближе, она обхватила его руками за шею и поцеловала в губы долгим поцелуем. - Ты права – так гораздо лучше, - улыбнулся он. - Просто пообещай, что будешь осторожен и не станешь искать смерть раньше времени. - Куда уж раньше, - грустно улыбнулся он ей в ответ и поцеловал, прежде чем сесть в машину и снова умчаться прочь. - Что ж, может, у них и правда получится, - тихо пробормотала Эмбер, стоя на пороге и обхватив себя за плечи, чтобы согреться во внезапно опустевшем и притихшем доме.       Однако раздавшийся несколько дней спустя звонок от Сэма похоронил эти надежды. - Эмбер, мне жаль. Но то, на что я рассчитывал, не сработало, - сказал он тусклым голосом. - Почему? – спросила она, хотя в глубине души уже знала ответ. - Этот способ... для того, чтобы он сработал, надо было поступиться определенными принципами... - Ты все-таки хотел превратить его в зомби, верно? - Это не зомби, но да... Это имеет отношение к вечной жизни за чужой счет, - признался он. - И ты правда думал, что Дин на это пойдет? - Проклятье! Я всего лишь пытался его спасти! – воскликнул он, и Эмбер услышала боль в его голосе. - Я понимаю. Не переживай, мы что-нибудь придумаем, - сказала она, чтобы поддержать его. И потому что уже знала, что сделает, чтобы спасти Дина.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.