ID работы: 3138794

Cold Hands, Warm Heart

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
49
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
7 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
49 Нравится 10 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава 2.

Настройки текста

Глава 2. __________________________________

Грег Лестрейд думал о себе, как о дорогой няньке для детей - той, которая параллельно ещё пытается научить детей кататься на лыжах. Иногда малыши хотели учиться. Иногда их родители хотели, чтобы они учились, и дети не имели права голоса. Но худший вариант - это когда родители сдавали их в горнолыжную школу, чтобы получить спокойный день на склонах без их испорченных маленьких ребятишек. Грег действительно ненавидел такие дни. Это тот случай, когда он действительно рассматривал вариант отказаться от его бесплатного сезонного абонемента - единственная льгота на этой богом забытой работе. Это жестокая космическая шутка. Промежуточные классы лучшие - малыши по крайней мере хоть немного заинтересованы и достаточно опытны, чтобы брать более трудные склоны без чувства страха или самосохранения. Они слишком наслаждаются процессом, чтобы переживать или бояться. Его пугают классы начинающих. Обучение горным лыжам не самое простое занятие; оно включает в себя много падений и вывихов коленей, и это крайне разочаровывающе для всех, кто вовлечён в это. Инструктора меняются, и всем достаются разные назначения, так что никто не застревает в постоянном аду. Получить начальный класс больше чем раз за неделю - это своего рода карательная мера для новичков и тех сотрудников, кто уже раздражает босса. Грег пытается не раздражать никого. Грег понятия не имел, что он такого сделал, когда получил звонок от босса поздним субботним вечером. - Ты снят с промежуточных классов на следующей неделе; кое-кто хочет частного инструктора. Один богатенький парень из Англии. - Звучит неплохо, - он улыбается сам себе. Частные клиенты обычно нанимают продвинутых инструкторов для углублённого обучения и более сложных трасс. Неплохая штука. - Он никогда не катался прежде. Сердце Грега упало. Это слишком, чтобы быть весёлым. - Ты берёшь это, или я найду кого-то ещё? - Нет, это отлично! - говорит Грег, пытаясь скрыть разочарование. Возможно он оставит приличные чаевые, - Жду с нетерпением. - Хорошо. Его зовут Майкрофт Холмс. Он встретит тебя в River Run Lodge в девять, в понедельник. - Отлично, большое спасибо. Грег не смог вспомнить никого с такой фамилией, но может быть он один из второстепенных членов королевской семьи. Лестрейд получает заказы от них раз в несколько лет с тех пор, как появилась принцесса Диана и родились малыши. Он делает быстрый поиск в интернете, но заканчивает с пустыми руками. Наверное,к лучшему. Вывихнутые колени могут попадать в категорию "преступления против королевы и страны". Во всяком случае, хоть какое-то разнообразие и возможность отдохнуть от кричащих детишек.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.