Глава третья. ЕСЛИ БЫ...
5 августа 2012 г. в 17:36
ДРУЗЬЯ И СОСЛУЖИВЦЫ
– Два месяца?!!
Джон попытался вскочить, но Сара с силой надавила ему на плечи, заставляя вновь опуститься в кресло. Ее пальцы заработали еще активнее, а в голосе появились умоляющие нотки.
– В этот раз у нее дело не в астме, Джон... В этот раз она сломала ногу...
Джон расстроенно качнул головой, потрясенный открывшимся ему двойным коварством – как злополучной докторши, умудрившейся столь серьезно и некстати повредить одну из конечностей, так и вероломной Сары, вовремя не сообщившей об этом прискорбном факте.
– Ты...
– Ты извини, пожалуйста, что не сказала тебе сразу...
– Я...
– Я опасалась, что ты тут же откажешься...
– Но...
– Но если ты не можешь, я, конечно, поищу другие варианты.
– Черт... – Джон нахохлился, оставив напрасные попытки вклиниться в монолог мисс Сойер и осмысливая пути решения возникшей проблемы.
– Джон?..
– Сара... – памятуя об утренних поцелуях и обещаниях, доктор Уотсон твердо вознамерился быть непреклонным, – у тебя две недели, чтобы найти кого-нибудь еще...
– Хорошо, – она прекратила разминать его плечи и, вновь обойдя стол, уселась напротив, подперев кулачком подбородок. – Я все понимаю...
Какая же она все-таки хорошенькая...
Джон чуть-чуть расслабился, умиротворенный отчасти проведенным Сарой сеансом физиотерапии, отчасти – ее располагающими внешними данными, а преимущественно – проявленной ею покладистостью, и его вдруг потянуло на воспоминания.
– Скажи, – он склонил голову на бок, с улыбкой глядя на свою так и не состоявшуюся подружку, – как, по-твоему, почему у нас с тобой в итоге ничего не получилось?
Отводить взгляд Сара не стала.
– У нас все могло бы получиться, Джон... Если бы...
– Если бы что?
– Если бы ты действительно хотел, чтобы что-нибудь получилось.
– А разве я не хотел? – доктор Уотсон был неприятно удивлен. – Я даже познакомился с твоими родителями...
– Ну да, – Сара на мгновение прикусила нижнюю губку, – маме ты очень понравился...
– Маме?.. – переспросил Джон, ощущая некоторую недосказанность. – А папе, что, не понр...
– А папа сказал, что ты гей.
И с чего это он взял, что Сара хорошенькая...
Джон нахмурился, откашлялся, откинулся на спинку кресла и старательно одернул на животе кардиган. Интересное дело... Уже больше года прошло, как отношения закончились, так и не успев начаться, и вдруг выясняются такие подробности...
– А почему, собственно, твой отец…
– Джон, – Сара испуганно вскинула брови, – я тебя огорчила? Прости, пожалуйста... – она потянулась через стол и сжала его запястье. – Боюсь, это я виновата – слишком много рассказывала ему про вас с Шерлоком. О том, какой он странный, и...
Она замялась, видимо, чувствуя, что вступает на зыбкую почву.
– О том, что вы все время проводите вместе...
– Но мы живем вместе и работаем вместе... – тьфу, прозвучало просто отменно, Джон опустил глаза, потому что смотреть на Сару ему уже совсем не хотелось. – Что тут такого ненорм... необычного?
– Ничего... Абсолютно ничего.
Пожалуй, ее тону не стоило быть настолько уверяющим.
– Только... – она легонько погладила по руке, – помнишь, тогда в цирке...
– Но это была работа!
– Конечно. А потом в театре... два раза. И на том концерте... Мне пришлось ночью добираться до дома одной....
Джон немного помолчал, потом все-таки бросил на Сару неловкий взгляд.
– Я оказался не слишком надежным бойфрендом?
– Не слишком, – она выпустила его руку, – но зато ты хороший друг и замечательный врач, и я всегда могу на тебя положиться…
– Подлизываешься? – скривился Джон.
– Самую малость, – подмигнула Сара.
– Ладно, – по-прежнему почему-то расстроенный, он отодвинул кресло и встал из-за стола. – Пора домой…
– Давно пора.
– Я сказал – две недели…
– Я помню.
– И я не гей…
– Я знаю…
– Да, – уже у двери он вдруг притормозил и обернулся, – а какая была хорошая новость?
* * *
К дверям квартиры 221-Б по Бейкер-стрит Джон подошел физически измотанным поездкой в метро в вечерний час пик и морально подавленным собственным малодушием, проявленным при разговоре с Сарой.
О том, что характер отношений между ее квартиросъемщиками изменился, по-прежнему знала только миссис Хадсон. Джон не просил ее хранить тайну, но она и так догадывалась, что огласка будет ему неприятна, и ситуацию не афишировала.
Шерлок с Джоном не то чтобы таились, просто на людях они вели себя так, как и прежде, и Джон находил это совершенно естественным. Кому какое дело, что происходит за дверями их спален?..
Зайдя в дом, доктор Уотсон потянул с плеч куртку, но неожиданно замер, с изумлением глядя на вешалку. Количество верхней одежды на ней явно превосходило норму, причем висевший с края плащ был, несомненно, женским. Странно…
Тут же забыв про усталость, Джон взбежал вверх по лестнице и распахнул дверь в гостиную.
– Привет, – он удивленно оглядел теплую компанию, уютно разместившуюся у камина. – У нас тут что – вечеринка?
– Джон… – сжимая в руках бокал, миссис Хадсон попробовала подняться с кресла, но безуспешно, потому что прямо перед ней располагался уставленный разнокалиберными бутылками столик. – Джон… – повторила она и беспомощно улыбнулась, и Джон усмотрел в этой улыбке попытку о чем-то предупредить.
– Привет, Молли, привет, Грег, – уже более сухим тоном поздоровался он и встревоженно облизнул губы. – Шерлок, что происходит?
Джон и сам пока не понял, что именно его так встревожило – то ли непонятно растерянное выражение лица миссис Хадсон, то ли тот факт, что детектив явно принарядился. Надел белую рубашку, расчесал кудри и вообще выглядел подозрительно.
– Шерлок?..
– Сейчас, Джон… Так, у кого пустой бокал? Инспектор?
Доктор Уотсон невольно округлил глаза, наблюдая, как Шерлок… хлопочет, наполняя бокалы, и чувствовал, как его тревога стремительно набирает обороты, угрожая перерасти в откровенную панику.
Холмс закончил разливать вино и, выпрямившись, гордо оглядел замерших в ожидании зрителей. Молли смотрела на детектива с восторгом, Лестрейд с любопытством, а миссис Хадсон обеспокоенно.
Повисла пауза. Шерлок вздохнул, соединил перед грудью ладони и повернулся к Джону. Открыл рот, встретился с Джоном глазами и… снова сомкнул губы.
– Ну! – не выдержал Лестрейд. – Чего же вы тянете?
Шерлок не отвечал, по-прежнему внимательно глядя на доктора, и инспектор счел нужным пояснить до предела заинтригованному Уотсону:
– Он сказал, что у вас есть для нас какая-то потрясающая новость…
– Сюрприз, – радостно пискнула сидящая в кресле Шерлока Молли.
– Обалдеешь просто, – буркнула миссис Хадсон и отпила из бокала.
И на Джона вдруг снизошло озарение.
– Одну минуту, пожалуйста, извините нас, – он мило улыбнулся гостям и, подхватив своего соседа по квартире под локоток, решительно увлек его в спальню.
* * *
– Ты что это затеял, Шерлок?.. – зашипел доктор Уотсон в сердцах, захлопнув дверь и сердито глядя на детектива. – Ты что это затеял, мать твою!
Тот почти невозмутимо поправил пиджак.
– Собираюсь сообщить нашим… хм… друзьям о переменах в нашей личной жизни.
Хоть Джон и ожидал чего-то подобного, но все равно оторопел.
– С чего бы это вдруг? – наконец вымолвил он, чувствуя, что ему нехорошо.
– Почему же вдруг… – Шерлок иронично приподнял бровь. – Сегодня ровно шесть месяцев с тех пор, как мы стали любовниками. Я решил, что полгода – достаточно долгий срок, чтобы проверить крепость наших чувств и надежность наших отношений, и пора перевести их на более высокий уровень…
– Какой еще уровень? – слабым голосом поинтересовался доктор Уотсон, предчувствуя худшее.
– Всего лишь официально обнародованный, – с досадой и раздражением пояснил Холмс, но потом добавил неожиданно мягко, – мне хочется, чтобы все знали, что мы вместе, Джон…
– Неужели тебе это так важно? – доктор Уотсон затравленно смотрел куда-то за окно.
– Мне хочется, чтобы все знали, что мы не просто друзья…
Шерлок обхватил затылок Джона ладонью, притягивая к себе. Джон невольно сделал шаг вперед и оказался в объятиях любовника. Губы Шерлока нашли его губы, язык проник в рот, и, поддаваясь этому способу убеждения, доктор Уотсон заколебался.
– Ок… – он прервал поцелуй, тесно прижимаясь к детективу. – Но ты опять все решил, не посоветовавшись со мной…
Зад Шерлока притягивал руки Джона словно магнит.
– Это твое единственное возражение? – пристальный серо-зеленый взор пытал, и Джон не выдержал этой пытки.
– Единственное, – он отвел взгляд, поглаживая обтянутые дорогой костюмной тканью округлости.
– Отлично, – Шерлок отстранился и расправил на Джоне слегка потревоженный объятиями кардиган. – Тогда пойдем, гости ждут.
– Стой, – Уотсон схватил детектива за руку, решив предпринять последнюю попытку. – А ты подумал о Молли? Ведь ей вряд ли понравится наша новость, и она может перестать быть к тебе… столь лояльной…
– Джон, – Шерлок улыбнулся, скользя взглядом по лицу друга, – поверь, лояльность Молли – это последнее, что меня сейчас волнует…
* * *
Миссис Хадсон смотрела сочувствующе.
Джон зацепился за это сочувствие, как за спасательный круг, судорожно сжимая в ладони всученный ему Шерлоком бокал с вином. Земля, определенно, ускорила свое вращение вокруг Солнца, потому что пол упорно пытался уехать у доктора Уотсона из-под ног.
– Итак, – остановившись у Джона за спиной, Шерлок положил руку ему на плечо, – мне будет очень приятно, если вы сейчас выпьете за нас с Джоном, поскольку теперь…
– Грег! – вдруг не своим голосом рявкнул Джон.
Мисс Хупер, вздрогнув, выронила бокал, и вино разнообразило бежевый цвет ее брючек кроваво-красным оттенком.
– Милая, возьмите салфетку, – оживившись, поспешила ей на помощь миссис Хадсон.
– Что? – ошеломленно осведомился Лестрейд, медленно переведя взгляд с замершей перед лицом неожиданной неприятности Молли на Джона.
Вытаращив глаза, доктор Уотсон в смятении пялился на инспектора, зафиксировав краем сознания тот факт, что за плечо его уже больше никто не обнимает.
– Аааа… ты знаешь, что убийство той секретарши на самом деле самоубийство? – выпалил он отчаянно, понимая, что ничего на свете не заставит его сейчас взглянуть в глаза своему соседу по квартире.
– Какой еще секретарши? – на физиономии Лестрейда ярко отразились серьезные сомнения в здравомыслии доктора Уотсона.
– Банкира… – совсем потерявшись, пробормотал Джон и потупился…
* * *
Несущееся снизу надрывное пиликанье напрочь выворачивало душу и скручивало уши в трубочку.
– Джон… – пара осторожных постукиваний, дверь приоткрылась, и в проеме появилась несколько взъерошенная голова их квартирной хозяйки. – Джон, сделай что-нибудь, это же невыносимо…
– Хорошо, – он перестал метаться из угла в угол по своей комнате и обреченно вздохнул, полностью осознавая свою ответственность за имевший место кошачий концерт. – Я попробую…
Шерлок сидел в своем кресле и с отрешенным видом мучил струнный музыкальный инструмент. Бутылки все так же теснились на столике, Джон взял чистый бокал, налил себе вина и уселся в кресло напротив детектива.
– Все ушли? – робко поинтересовался он и пригубил вино.
Скрипка издала особо протяжный звук, идеально передающий эмоции кота, которому жестоко прищемили хвост.
Джон содрогнулся и призвал на помощь всю свою фантазию, чтобы придумать менее глупый вопрос. Однако Шерлок неожиданно проявил собственную заинтересованность в диалоге.
Он отложил в сторону смычок и скрипку, соединил пальцы рук и, прижав их к подбородку, спокойно произнес:
– Расскажи мне, каково это – иметь женщину, Джон…