ID работы: 314147

Nothing Happens to Me-2. ИСКУШЕНИЕ

Слэш
NC-17
Завершён
573
Размер:
137 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
573 Нравится 795 Отзывы 132 В сборник Скачать

Глава третья. ЕСЛИ БЫ...

Настройки текста
ДРУЗЬЯ И СОСЛУЖИВЦЫ – Два месяца?!! Джон попытался вскочить, но Сара с силой надавила ему на плечи, заставляя вновь опуститься в кресло. Ее пальцы заработали еще активнее, а в голосе появились умоляющие нотки. – В этот раз у нее дело не в астме, Джон... В этот раз она сломала ногу... Джон расстроенно качнул головой, потрясенный открывшимся ему двойным коварством – как злополучной докторши, умудрившейся столь серьезно и некстати повредить одну из конечностей, так и вероломной Сары, вовремя не сообщившей об этом прискорбном факте. – Ты... – Ты извини, пожалуйста, что не сказала тебе сразу... – Я... – Я опасалась, что ты тут же откажешься... – Но... – Но если ты не можешь, я, конечно, поищу другие варианты. – Черт... – Джон нахохлился, оставив напрасные попытки вклиниться в монолог мисс Сойер и осмысливая пути решения возникшей проблемы. – Джон?.. – Сара... – памятуя об утренних поцелуях и обещаниях, доктор Уотсон твердо вознамерился быть непреклонным, – у тебя две недели, чтобы найти кого-нибудь еще... – Хорошо, – она прекратила разминать его плечи и, вновь обойдя стол, уселась напротив, подперев кулачком подбородок. – Я все понимаю... Какая же она все-таки хорошенькая... Джон чуть-чуть расслабился, умиротворенный отчасти проведенным Сарой сеансом физиотерапии, отчасти – ее располагающими внешними данными, а преимущественно – проявленной ею покладистостью, и его вдруг потянуло на воспоминания. – Скажи, – он склонил голову на бок, с улыбкой глядя на свою так и не состоявшуюся подружку, – как, по-твоему, почему у нас с тобой в итоге ничего не получилось? Отводить взгляд Сара не стала. – У нас все могло бы получиться, Джон... Если бы... – Если бы что? – Если бы ты действительно хотел, чтобы что-нибудь получилось. – А разве я не хотел? – доктор Уотсон был неприятно удивлен. – Я даже познакомился с твоими родителями... – Ну да, – Сара на мгновение прикусила нижнюю губку, – маме ты очень понравился... – Маме?.. – переспросил Джон, ощущая некоторую недосказанность. – А папе, что, не понр... – А папа сказал, что ты гей. И с чего это он взял, что Сара хорошенькая... Джон нахмурился, откашлялся, откинулся на спинку кресла и старательно одернул на животе кардиган. Интересное дело... Уже больше года прошло, как отношения закончились, так и не успев начаться, и вдруг выясняются такие подробности... – А почему, собственно, твой отец… – Джон, – Сара испуганно вскинула брови, – я тебя огорчила? Прости, пожалуйста... – она потянулась через стол и сжала его запястье. – Боюсь, это я виновата – слишком много рассказывала ему про вас с Шерлоком. О том, какой он странный, и... Она замялась, видимо, чувствуя, что вступает на зыбкую почву. – О том, что вы все время проводите вместе... – Но мы живем вместе и работаем вместе... – тьфу, прозвучало просто отменно, Джон опустил глаза, потому что смотреть на Сару ему уже совсем не хотелось. – Что тут такого ненорм... необычного? – Ничего... Абсолютно ничего. Пожалуй, ее тону не стоило быть настолько уверяющим. – Только... – она легонько погладила по руке, – помнишь, тогда в цирке... – Но это была работа! – Конечно. А потом в театре... два раза. И на том концерте... Мне пришлось ночью добираться до дома одной.... Джон немного помолчал, потом все-таки бросил на Сару неловкий взгляд. – Я оказался не слишком надежным бойфрендом? – Не слишком, – она выпустила его руку, – но зато ты хороший друг и замечательный врач, и я всегда могу на тебя положиться… – Подлизываешься? – скривился Джон. – Самую малость, – подмигнула Сара. – Ладно, – по-прежнему почему-то расстроенный, он отодвинул кресло и встал из-за стола. – Пора домой… – Давно пора. – Я сказал – две недели… – Я помню. – И я не гей… – Я знаю… – Да, – уже у двери он вдруг притормозил и обернулся, – а какая была хорошая новость? * * * К дверям квартиры 221-Б по Бейкер-стрит Джон подошел физически измотанным поездкой в метро в вечерний час пик и морально подавленным собственным малодушием, проявленным при разговоре с Сарой. О том, что характер отношений между ее квартиросъемщиками изменился, по-прежнему знала только миссис Хадсон. Джон не просил ее хранить тайну, но она и так догадывалась, что огласка будет ему неприятна, и ситуацию не афишировала. Шерлок с Джоном не то чтобы таились, просто на людях они вели себя так, как и прежде, и Джон находил это совершенно естественным. Кому какое дело, что происходит за дверями их спален?.. Зайдя в дом, доктор Уотсон потянул с плеч куртку, но неожиданно замер, с изумлением глядя на вешалку. Количество верхней одежды на ней явно превосходило норму, причем висевший с края плащ был, несомненно, женским. Странно… Тут же забыв про усталость, Джон взбежал вверх по лестнице и распахнул дверь в гостиную. – Привет, – он удивленно оглядел теплую компанию, уютно разместившуюся у камина. – У нас тут что – вечеринка? – Джон… – сжимая в руках бокал, миссис Хадсон попробовала подняться с кресла, но безуспешно, потому что прямо перед ней располагался уставленный разнокалиберными бутылками столик. – Джон… – повторила она и беспомощно улыбнулась, и Джон усмотрел в этой улыбке попытку о чем-то предупредить. – Привет, Молли, привет, Грег, – уже более сухим тоном поздоровался он и встревоженно облизнул губы. – Шерлок, что происходит? Джон и сам пока не понял, что именно его так встревожило – то ли непонятно растерянное выражение лица миссис Хадсон, то ли тот факт, что детектив явно принарядился. Надел белую рубашку, расчесал кудри и вообще выглядел подозрительно. – Шерлок?.. – Сейчас, Джон… Так, у кого пустой бокал? Инспектор? Доктор Уотсон невольно округлил глаза, наблюдая, как Шерлок… хлопочет, наполняя бокалы, и чувствовал, как его тревога стремительно набирает обороты, угрожая перерасти в откровенную панику. Холмс закончил разливать вино и, выпрямившись, гордо оглядел замерших в ожидании зрителей. Молли смотрела на детектива с восторгом, Лестрейд с любопытством, а миссис Хадсон обеспокоенно. Повисла пауза. Шерлок вздохнул, соединил перед грудью ладони и повернулся к Джону. Открыл рот, встретился с Джоном глазами и… снова сомкнул губы. – Ну! – не выдержал Лестрейд. – Чего же вы тянете? Шерлок не отвечал, по-прежнему внимательно глядя на доктора, и инспектор счел нужным пояснить до предела заинтригованному Уотсону: – Он сказал, что у вас есть для нас какая-то потрясающая новость… – Сюрприз, – радостно пискнула сидящая в кресле Шерлока Молли. – Обалдеешь просто, – буркнула миссис Хадсон и отпила из бокала. И на Джона вдруг снизошло озарение. – Одну минуту, пожалуйста, извините нас, – он мило улыбнулся гостям и, подхватив своего соседа по квартире под локоток, решительно увлек его в спальню. * * * – Ты что это затеял, Шерлок?.. – зашипел доктор Уотсон в сердцах, захлопнув дверь и сердито глядя на детектива. – Ты что это затеял, мать твою! Тот почти невозмутимо поправил пиджак. – Собираюсь сообщить нашим… хм… друзьям о переменах в нашей личной жизни. Хоть Джон и ожидал чего-то подобного, но все равно оторопел. – С чего бы это вдруг? – наконец вымолвил он, чувствуя, что ему нехорошо. – Почему же вдруг… – Шерлок иронично приподнял бровь. – Сегодня ровно шесть месяцев с тех пор, как мы стали любовниками. Я решил, что полгода – достаточно долгий срок, чтобы проверить крепость наших чувств и надежность наших отношений, и пора перевести их на более высокий уровень… – Какой еще уровень? – слабым голосом поинтересовался доктор Уотсон, предчувствуя худшее. – Всего лишь официально обнародованный, – с досадой и раздражением пояснил Холмс, но потом добавил неожиданно мягко, – мне хочется, чтобы все знали, что мы вместе, Джон… – Неужели тебе это так важно? – доктор Уотсон затравленно смотрел куда-то за окно. – Мне хочется, чтобы все знали, что мы не просто друзья… Шерлок обхватил затылок Джона ладонью, притягивая к себе. Джон невольно сделал шаг вперед и оказался в объятиях любовника. Губы Шерлока нашли его губы, язык проник в рот, и, поддаваясь этому способу убеждения, доктор Уотсон заколебался. – Ок… – он прервал поцелуй, тесно прижимаясь к детективу. – Но ты опять все решил, не посоветовавшись со мной… Зад Шерлока притягивал руки Джона словно магнит. – Это твое единственное возражение? – пристальный серо-зеленый взор пытал, и Джон не выдержал этой пытки. – Единственное, – он отвел взгляд, поглаживая обтянутые дорогой костюмной тканью округлости. – Отлично, – Шерлок отстранился и расправил на Джоне слегка потревоженный объятиями кардиган. – Тогда пойдем, гости ждут. – Стой, – Уотсон схватил детектива за руку, решив предпринять последнюю попытку. – А ты подумал о Молли? Ведь ей вряд ли понравится наша новость, и она может перестать быть к тебе… столь лояльной… – Джон, – Шерлок улыбнулся, скользя взглядом по лицу друга, – поверь, лояльность Молли – это последнее, что меня сейчас волнует… * * * Миссис Хадсон смотрела сочувствующе. Джон зацепился за это сочувствие, как за спасательный круг, судорожно сжимая в ладони всученный ему Шерлоком бокал с вином. Земля, определенно, ускорила свое вращение вокруг Солнца, потому что пол упорно пытался уехать у доктора Уотсона из-под ног. – Итак, – остановившись у Джона за спиной, Шерлок положил руку ему на плечо, – мне будет очень приятно, если вы сейчас выпьете за нас с Джоном, поскольку теперь… – Грег! – вдруг не своим голосом рявкнул Джон. Мисс Хупер, вздрогнув, выронила бокал, и вино разнообразило бежевый цвет ее брючек кроваво-красным оттенком. – Милая, возьмите салфетку, – оживившись, поспешила ей на помощь миссис Хадсон. – Что? – ошеломленно осведомился Лестрейд, медленно переведя взгляд с замершей перед лицом неожиданной неприятности Молли на Джона. Вытаращив глаза, доктор Уотсон в смятении пялился на инспектора, зафиксировав краем сознания тот факт, что за плечо его уже больше никто не обнимает. – Аааа… ты знаешь, что убийство той секретарши на самом деле самоубийство? – выпалил он отчаянно, понимая, что ничего на свете не заставит его сейчас взглянуть в глаза своему соседу по квартире. – Какой еще секретарши? – на физиономии Лестрейда ярко отразились серьезные сомнения в здравомыслии доктора Уотсона. – Банкира… – совсем потерявшись, пробормотал Джон и потупился… * * * Несущееся снизу надрывное пиликанье напрочь выворачивало душу и скручивало уши в трубочку. – Джон… – пара осторожных постукиваний, дверь приоткрылась, и в проеме появилась несколько взъерошенная голова их квартирной хозяйки. – Джон, сделай что-нибудь, это же невыносимо… – Хорошо, – он перестал метаться из угла в угол по своей комнате и обреченно вздохнул, полностью осознавая свою ответственность за имевший место кошачий концерт. – Я попробую… Шерлок сидел в своем кресле и с отрешенным видом мучил струнный музыкальный инструмент. Бутылки все так же теснились на столике, Джон взял чистый бокал, налил себе вина и уселся в кресло напротив детектива. – Все ушли? – робко поинтересовался он и пригубил вино. Скрипка издала особо протяжный звук, идеально передающий эмоции кота, которому жестоко прищемили хвост. Джон содрогнулся и призвал на помощь всю свою фантазию, чтобы придумать менее глупый вопрос. Однако Шерлок неожиданно проявил собственную заинтересованность в диалоге. Он отложил в сторону смычок и скрипку, соединил пальцы рук и, прижав их к подбородку, спокойно произнес: – Расскажи мне, каково это – иметь женщину, Джон…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.