ID работы: 3141786

SPACES

Смешанная
Перевод
NC-17
Заморожен
98
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
205 страниц, 49 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
98 Нравится 42 Отзывы 42 В сборник Скачать

Beauty and the Beast

Настройки текста
Луи Томлинсон - Ребята, успокойтесь, - говорил я, включая мультфильм. Как только Гарри зашел в класс, дети окружили его, словно он был фокусником или волшебником на детской вечеринке по поводу дня рождения. - Давайте сыграем в игру, - произнес Гарри, и я послал ему убийственный взгляд. – Смотрите мультфильм очень внимательно, потому что потом я буду задавать вопросы. Тот, кто ответит правильно на большинство из них, получит приз. Идет? К моему удивлению, дети сразу же заняли свои места и ждали, когда я нажму на плэй. Гарри тоже сел на один из пуфиков рядом с Лакс. Я включил мультик и сел рядом с детьми. В руках у меня была папка со списком ролей, которые я выбрал для каждого. Я снова бросил взгляд на него, пытаясь разглядеть хоть что-то в темноте. Я должен был еще раз убедиться в том, что они справятся. Я хотел, чтобы у них все получилось идеально. Я оглянулся и заметил, что Гарри уснул вместе с Лакс, которая прижалась к его животу головой. Я не знал, как им удавалось спать, когда все дети смеялись, переживали за героев и отпускали замечания и комментарии по ходу мультфильма. Когда он закончился, я включил свет и дети сразу же направились к Гарри, крича и тормоша его в попытках разбудить. Лакс поднялась, пару раз моргнула, потерла глаза, а потом сообразила, что делали ее одноклассники, и стала играть с волосами Гарри. - Ээй, как же ты будешь задавать вопросы, если ты даже не смотрел мультик? – спросил Патрик. - Ладно, ладно, вы поймали меня. Никаких вопросов. Думаю, Луи сможет что-нибудь сказать? – абсолютно очаровательно произнес Гарри, тоже потирая глаза. - Да, эм, вы же знаете, что такое спектакль, верно? Мы поставим с вами спектакль «Красавица и чудовище»! – заявил я восхищенно. Дети обрадовались, я заметил, как Тео подошел к Гарри и попросил его наклониться, чтобы он мог прошептать что-то ему на ухо. Гарри же просто поднял его на руки, и тот, сложив ладошки вокруг его уха, начал что-то говорить. Гарри засмеялся, кивнул, ставя Тео на пол, и затем дал ему пять. Сначала я объявил второстепенные роли. Мебель, ложки, вилки, ножи и тарелки. А затем главные – миссис Потс, Чипа, Люмьера и Когсворта. - Ты будешь Чудовищем, - Лакс указала на Тео, хихикая, прямо перед тем, как я объявил, кому принадлежат роли Красавицы и Чудовища. - Тео, ты будешь Чудовищем, - сначала он не отреагировал. Я подумал, что он начнет плакать, но этого не случилось. Он даже выглядел счастливым. - И даже не смотря на то что ты не смотрела мультфильм, Лакс, ты будешь Белль, - сказал я. Все сразу начали кричать поздравления, и Лакс скромно улыбалась. - О, мы смотрели его несколько раз до этого. Она знает строчки наизусть, - сказал Гарри, кладя свою гигантскую ладонь на голову Лакс. Я посмотрел на детей, они все были полны энтузиазма. Все были довольны своими ролями, и это было чудесно, поскольку я боялся, что расстрою кого-нибудь своим выбором. После занятий Гарри реши отвезти меня в торговый центр. - Ты действительно нравишься детям, - сказал я ему. - Да, у меня неплохо получается ладить с ними. - Кстати, о Тео… - Нет, я не собираюсь раскрывать тебе его секрет, - ответил он. - Я тебя не заставляю! - Ладно, если ты настаиваешь, я скажу. Ему нравится Лакс, - произнес он так, будто не мог дождаться рассказать об этом всему миру. - Что ж, полагаю, мое решение сделать его Чудовищем было хорошей идеей. По крайней мере, мы бодрствовали во время просмотра. Я думал, тебе нравится «Красавица и чудовище»? – спросил я. - Да, мне правда нравится, но я не выспался ночью, так что… - осторожно произнес он, пытаясь не обидеть меня. - Слушай, мне жаль, что так вышло. Хватит делать меня виноватым, - сказал я, после чего наступило долгое молчание. - Ну, вообще-то есть одна вещь, которую ты можешь сделать, - заговорил он. Я знал, что он имел что-то в виду. - Нет, мы не будем это делать, не будем, - сказал я. Ни в коем случае я не буду целовать его. - О, да ладно, пожалуйста! То есть, ты же знаешь, что это сладко. - Ты не заставишь меня целовать тебя, Стайлс, - произнес я прямо перед тем, как он припарковался. Он уставился на меня, а затем сладко улыбнулся. У него были ямочки, и он был таким милым. Но это все не имело значения, потому что, хэй, я натурал. - Что? Мы не будем этого делать! – повторил я. Он открыл дверь, вышел из машины, обошел ее, открыл дверь для меня, взял за руку и буквально вытянул меня наружу. - О, ты хочешь сделать это на улице? – я пытался высвободить свою руку. А затем он показал пальцем наверх, и я посмотрел туда, куда он показывал. Мы были в магазине кексов. Он потянул меня внутрь, усадил на стул и направился к стойке, чтобы сделать заказ. - Ты хочешь что-нибудь? – я покачал головой. После того, как он заказал, он сел напротив меня все с той же улыбкой на лице.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.