"М" значит Моцарт

R
Завершён
87
4
автор
Лютик Эмрис соавтор
Размер:
261 страница, 132 121 слово, 28 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
87 Нравится 74 Отзывы 27 В сборник

Глава 24

Настройки
Габриэль Когда зазвонил телефон, я сидел на лавочке в парке и постигал дзен при помощи банки пива и окружающей среды. Как только мы вышли от Иви, Хью торопливо поцеловал меня в щеку и умчался давать уроки фортепиано, мы едва успели условиться, что он зайдет ко мне вечером. Мой же день был совершенно свободен — в колледже начались каникулы, встречаться ни с кем не хотелось. Хотелось немного прийти в себя и уложить в голове события последних суток. И вот, я сидел в парке и, собственно, укладывал. Благо, день располагал к такому времяпрепровождению. Где-то чирикали птицы, солнечные лучи просвечивали сквозь зеленую листву близрастущих деревьев, муравьи настойчиво пытались заползти в мое пиво, которое стояло рядом, на отполированном множеством задов деревянном сидении. Итак, телефон зазвонил. Я с неохотой нажал на "принять вызов". Звонила бабуля и это означало, что сейчас она спросит, где я шляюсь и не хочу ли пройти домой. Скукотища. Но бабуля смогла меня удивить. - Габриэль, - сказала она. Голос звучал радостно и, в тоже время, несколько напряженно. - Я переговорила с дедом и могу тебя обрадовать: он положительно воспринял новость о твоей девушке и, более того, выразил желание с ней познакомиться. Поэтому, будь добр, пригласи ее на сегодняшний ужин. Я издал какое-то нечленораздельное мычание, которое можно было истолковать как "да", "нет" и "мать моя, я крайне обескуражен!". - Отлично! - отозвалась бабуля, и я понял, что она предпочла выбрать первый вариант. - Тогда мы вас ждем. И отключилась. Я заметался. По крайней мере, внутренне. Со стороны это выглядело так, словно я просто сижу, глядя в пространство остановившимся взглядом. Когда слово "пиздец" перестало отдаваться у меня в голове, я начал срочно прикидывать, что делать, чтобы именно он мне не настал. Вариант "раскрыть все карты", то есть привести Хью на так называемый "семейный ужин", он же - публичная казнь, даже не рассматривался. Я же не полный идиот. Страшно представить, чем это может закончиться, так и не начавшись. Нет уж, как-нибудь потом. Совсем потом. Значит, мне нужен кто-то на роль моей девушки. Иви - не вариант, ее они знают. Я начала перебирать в голове знакомых девушек, пока меня не осенило: Рыба! Осталось найти способ с ней связаться! От волнения я чуть ли не залпом допил свое пиво, спешно соображая, что делать. Из всей группы у меня был только номер Хью... нет, плохой вариант. Ведь тогда придется все ему объяснять. Он еще, чего доброго, решит, что семейный ужин - это хорошая идея. Или подумает, что я его стыжусь, и поэтому не хочу афишировать наши отношения. У нас ведь есть отношения? Тут я снова немного выпал из реальности. А вернулся к ней с большим трудом и то только потому, что нависшая надо мной проблема была близка и страшно актуальна. Итак, мне нужен номер Рыбы, причем как-нибудь в обход Хью… Спустя пару минут меня снова осенило, и я торопливо нашел в списке контактов номер Иви. - Мерлин, я же сказала, что сама позвоню вам, как что-нибудь придумаю, - пробурчала она недовольно, отозвавшись после первого же гудка. - Да-да, я помню, прости! - затараторил я. - Я по другому поводу. У тебя есть номер Рыбы? Рыба ответила не так быстро, а первый звонок так и вовсе проигнорировала, но я был настойчив. - Внимательно, - недовольно отозвалась трубка гудка после седьмого, когда я уже почти отчаялся. - Привет, это Гэйб. - Привет, Гэйб, - без энтузиазма отозвалась Рыба. - Слушай, ты сегодня очень занята? У меня есть к тебе одна просьба. Она молчала, и я добавил жалобным тоном: - Вопрос жизни и смерти! Буду должен. - Выкладывай, - уже дружелюбнее отозвалась Рыба. - Приглашаю тебя на семейный ужин. Ты не могла бы сыграть роль моей девушки? - выпалил я на одном дыхании. Хьюго «Может, стоило позвонить?» - засомневался Хьюго, останавливаясь у ворот. Но, с другой стороны, они же договорились, значит, Габриэль и без того должен его ждать. Хью неторопливо докурил, бросил окурок в урну и позвонил в домофон. Ответили ему не сразу. Наконец, раздался негромкий щелчок и шорох помех. - Хьюго Олдридж, - представился он после короткой заминки. - Входите, мистер Олдридж! - отозвался женский голос. Хьюго машинально пригладил рукой растрепанные волосы, разом вспомнив о том, что так и не переодел видавшую виды толстовку и застиранные джинсы, в которых ездил на побережье, душ принимал в последний раз еще вчера, а брился так и вовсе в пятницу. И тут же хмыкнул. «Надо же, как мы разнервничались». Но обстановка богатого дома все равно давила на плечи, заставляя решительнее их распрямить. - Добрый вечер! - в холле его встретила миссис Льюис и круглолицая девушка лет тридцати в белом переднике, выслушивающая какие-то наставления. При появлении Хью, старая леди отвлеклась и одарила его сдержанной улыбкой. - Добрый вечер, Хьюго, - миссис Льюис лучилась дружелюбием. - Мия, я ничего не забыла? - Я сейчас проверю, миссис Льюис, - Мия, очевидно, приходящая горничная, стремительно, но не без изящества, улизнула в кухню. - Простите, за вторжение. Габриэль ждет меня... - начал Хьюго, ощущая себя крайне неуместно в помпезном, украшенной свежими цветами холле, рядом с изысканно одетой миссис Льюис: синее платье-футляр из тонкой шерсти, жемчуг и серебро. Очевидно, она либо собиралась куда-то идти, либо ожидала гостей. Так или иначе, Хьюго хотелось поскорее улизнуть. - О, я так не думаю, - с вежливой улыбкой покачала головой миссис Льюис. - Мы сами ждем его к ужину. Он не предупредил о вашем визите. - О, - только и произнес Хью. Он ровным счетом ничего не понял, кроме того, что он, кажется, никак не вписывается в планы Гэйба на сегодняшний вечер. - Прошу прощения, тогда я… - Нет-нет, проходите, пожалуйста. Составьте нам компанию, прошу вас. Это просто небольшой семейный ужин, - она ухватила Хьюго под локоть. - Думаю, это будет не очень уместно, - промямлил он. - Ерунда, вы нас очень обяжете! - миссис Льюис, кажется, наслаждалась ситуацией. - Габриэль обещал познакомить нас со своей девушкой! - Я не… - начал Хью и замер. Сначала он решил, что ослышался. «Со своей… кем?» Потом: «У него есть девушка?!». - Спасибо за приглашение, - услышал он свой голос, звучащий словно издалека. - Простите, что я не одет соответствующим образом. - О, это пустяки. Проходите, прошу вас. Я познакомлю вас с мужем! Габриэль Глубина идиотизма ситуации начала зашкаливать еще на подходе к дому, когда я вводил Рыбу в курс дела, касательно мнимых обстоятельств нашего знакомства и того, что я уже успел приврать про "Хэлен" бабушке. Рыба приняла информацию стоически, но явно не получала от предстоящего спектакля никакого удовольствия. Ее не впечатлило мое предложение в виде коллекционных пластинок, одну или две из которых я мог бы ей подарить. А когда я спросил, чем могу ее отблагодарить взамен, Рыба туманно ответила, что когда-нибудь ей может понадобиться ответная услуга. Размытость формулировки мне не понравилась, но особого выбора не было. Несмотря на то, что я просил бабулю максимально ограничить градус возможного пафоса, только переступив порог дома, понял, что это было бесполезно. Одни только здоровенные букеты свежих цветов в вазонах поднесли вышеупомянутый пафос до небес. Мне заранее стало худо. - Добрый вечер! - из кухни появилась Мия с до крайности деловым выражением на лице. Учитывая, что обычно она приходила пару раз в неделю и до вечера не оставалась, кроме как по особым случаям, все складывалось даже хуже, чем я ожидал. - Здорово! - подмигнула она мне, подойдя ближе, и тут же воровато оглянулась на двери гостиной. Они с Рыбой обменялись одинаковыми скучающе-изучающими взглядами и лишь после этого улыбнулись друг другу. - Скажи, что всё не... - начал я почти умоляюще, и тут из гостиной выплыла бабуля, одетая как на премьеру в театр: жемчуг и одно из ее любимых платьев "для особых случаев". Мне захотелось застонать и немедленно выйти в окно. Жаль только, что находились мы на первом этаже. Ба окинула Рыбу быстрым взглядом, что-то для себя решила, и ее улыбка стала чуть теплее нейтральной. - Добрый вечер! Габриэль, ты не представишь мне свою спутницу? - произнесла она так, словно мы разом перенеслись в викторианскую эпоху. До полного счастья не хватало только Джейн Остин, дремлющей в кресле у окна над вышиванием. - Ба - это Р-р... - начал я и заткнулся, понимая, что чуть не ляпнул что-то не то. - Хэлен Робертс, - выручила меня Рыба, даже не моргнув глазом, и изобразила что-то вроде книксена. Мия за спиной бабули зашлась удушливым кашлем и пулей вылетела обратно на кухню. - Барбара Льюис, моя бабушка, - слабым голосом продолжил знакомство я. Но все это были еще цветочки. - Очень приятно, мисс Робертс! - бабушка очаровательно улыбнулась. - Вы позволите звать вас Хелен? "Хелен" кивнула с не менее очаровательным оскалом. - Я рада, что вы приняли приглашение. Проходите, прошу вас! Она жестом пригласила нас в гостиную, шествуя впереди с видом королевы в изгнании. - Я счастлива, что Габриэль не стал вас от нас прятать! - продолжала ворковать бабуля. - Уммм, - отозвалась Рыба со сдержанным дружелюбием и взяла меня за руку, бросая на меня выразительный взгляд. Я только пожал плечами. Да уж, пластинкой я бы в любом случае не отделался. Из гостиной доносился голос деда и запах табака. Но поломать голову над тем, с кем он может там беседовать - с телевизором что-ли? - я не успел. Мы вошли в комнату, бабушка отступила в сторону. - Хелен, позвольте вам представить моего мужа, Уильяма. С мистером Олдриджем, насколько я знаю, вы уже знакомы. Если бы я имел счастливую возможность проваливаться сквозь землю в минуты своего морального уничижения, то в эту секунду я бы уже летел в тартарары. Потому что рядом с дедом, небрежно опершись плечом о стену, стоял Хьюго. Он бросил в мою сторону всего один взгляд, а передо мной уже разверзлась бездна. И смотрела она очень недружелюбно. - Приятно с вами познакомиться, Хелен, - отозвался тем временем дед, поднимаясь со своего кресла. - Я бесконечно рад, что мой внук наконец... стал вести себя соответственно возрасту. Рыба что-то ответила, но я не разобрал почти ни слова, пытаясь перехватить взгляд Хью, словно это могло бы помочь мне транслировать ему прямо в голову суть происходящего. Но он, как назло, старательно моего взгляда избегал, и с совершенно нечитаемым выражением лица крутил в руках бокал. Что-то в его позе или выражении лица, или, может быть, в том, как он стискивал в пальцах ножку бокала для аперитива, вызвало у меня острое чувство дежа вю, но понять, где я мог уже это видеть, не успел. - ...разумеется, спасибо, - Рыба с силой стиснула мою руку, впиваясь ногтями в ладонь, так что я вздрогнул и поспешно обернулся в ее сторону. Она выразительно кивнула в сторону дивана. Очевидно, пока я таращился на Хью, нам предложили присесть, а не стоять, как истуканы посреди комнаты. Я сделал несколько шагов и почти упал на диван, налету пытаясь сообразить, каким образом здесь оказался Хью, какие выводы он мог сделать и во что теперь это мне выльется. Бабушка что-то говорила, но у меня в голове шумело море. И мне казалось, что я вот-вот в нем захлебнусь. - Гэйб! - зашипела Рыба мне в самое ухо, ткнув пальцем в бок с таким энтузиазмом, словно хотела проделать в нем сквозное отверстие. - Не тупи! Я вскинул голову, снова пытаясь поймать взгляд Хью. "Не тупи!" - универсальный совет. Ему мне хотелось сказать то же самое. Не может же он решить, что у нас с Рыбой и в самом деле что-то есть! Но тогда почему у него такое лицо?.. - Я-тебя-убью! - прошипела Рыба сквозь зубы, не переставая улыбаться, и снова ткнула меня пальцем так, что слезы на глазах выступили. - ...играете в рок группе, Хелен? - бабушка доброжелательно улыбалась, но смотрела почему-то прямо на меня, и взгляд у нее был какой-то слишком пристальный. - Совсем недавно, - Рыба тянула из бокала что-то сладковато пахнущее, напоминающее вермут. Может, это он и был. - Прежде мне это как-то даже в голову не приходило. - Как, говорите, она называется? - ба обернулась к Хьюго, и я очередной раз подумал, что в своей выцветшей толстовке, с трехдневной щетиной и встрепанными волосами он выглядит на диво неуместным в помпезной обстановке, созданной стараниями бабули. Неуместным и близким почти до слез. - Iced Mind, - отозвался Хью. - Мы собрали ее еще в колледже. - О, у вас несомненно музыкальное образование? - продолжила допрос бабуля. Судя по выражению ее лица, она явно наслаждалась происходящим. - Нет, юридическое. Неоконченное, - отозвался Хью, и дед на мгновение презрительно поджал губы. - Отсутствие высшего образования не означает отсутствие интеллекта, - не сдержался я, повысив голос, чтобы заглушить шум волн в своей голове. - Просто у разных людей свои цели и свои возможности! Все тут же обернулись ко мне. Хьюго коротко улыбнулся, а может мне просто показалось. Зато Рыба весьма выразительно закатила глаза и сделала глоток из своего бокала. - Пение под гитару в клубе выглядит достойной альтернативой, - произнес дед таким тоном, что с тем же успехом он мог бы поднять табличку с надписью «сарказм». Я мысленно поднял табличку: «бурные аплодисменты». Происходящее все больше напоминало какое-то гребаное ток-шоу, из тех, которые так любила смотреть бабуля. «Выходи за меня» или как там они обычно называются? - А где учитесь вы, Хелен? - тут же громко произнесла бабушка. - Я окончила математический колледж... - с чрезмерной доброжелательностью отозвалась "Хелен". Я понятия не имел, было ли это правдой или же просто фантазией на тему, но меня это мало интересовало. Я чувствовал, внутри меня что-то начинало кипеть с такой силой, что было странно, почему до сих пор не валит пар из ушей. Деда мне хотелось просто треснуть его же любимой тростью. - О, математический колледж - это чудесно, - защебетала бабушка, с опаской глядя то на деда, с самодовольным видом восседавшего в своем кресле, то на Хью, застывшего с каменным выражением лица. В последний - и единственный - раз я видел его таким, когда он ссорился с Бэтти. - И кем вы... простите, уже закончили? - ба, видимо, не сразу осмыслила сказанное и теперь натурально вытаращилась на Рыбу, которая выглядела, как вчерашняя школьница. "Хелен" замялась лишь на мгновение и тут же ненавязчиво взяла меня за руку, сплетая наши пальцы. - Да, я... мм... немного старше Габриэля. Но ведь это такие пустяки, - захихикала она, тут же напомнив мне Иви. Она говорила что-то еще, но я не слышал слов, потому что вспомнил, каким образом Хью оказался здесь. Мы же договаривались о том, что он придет ко мне и мы вместе поищем какой-нибудь амулет в моем магическом барахле. И несмотря на то, что Хью в магию упорно не верил и согласился на это только из уважения ко мне, он пришел. А я, шокированный бабушкиной идеей с ужином, напрочь об этом забыл. Вот идиот! Я осторожно высвободил ладонь из пальчиков Рыбы и повернулся к Хьюго. - Хью, можно с тобой поговорить? - спросил я и только потом подумал о том, как это может выглядеть со стороны. То есть, абсолютно невежливо по отношению к моей "девушке". Но ей-то пофиг на самом деле. Хьюго кивнул и поставил бокал, который вертел в руках, на столик. - Разумеется. Извините, - улыбнулся он бабуле, которая смерила нас обоих внимательным взглядом. - Я узнаю, что с ужином, - она тоже поднялась. - Проходите потом прямо в столовую, Габриэль. С этими словами она удалилась. Под пристальным взглядом деда, мы вышли в коридор. Хью молчал, спрятав руки в карманы джинсов, и от его молчания мне было как-то не по себе. Я покрутил головой и, подумав, потянул его в сторону дедовского кабинета. Коридор был проходной, а мне меньше всего хотелось собрать вокруг зрителей. Та же Мия с удовольствием подслушает все, что только сможет, а потом мне покоя не даст. Поэтому я решил сократить количество лишних ушей до возможного минимума. Хью покорно пошел следом. В кабинете деда я бывал нечасто, да и он сам в последнее время тоже. Обычно дед уходил сюда, чтобы немного побыть в тишине, когда бабушка начинала приседать ему на уши с умопомрачительными рассказами о жизни знакомых. Он-то утверждал, что ему "нужно поработать с бумагами", но доносящийся из-за дверей храп не оставлял никаких сомнений в том, что вместо этого он попросту спал на небольшом диванчике в углу. Я прикрыл дверь и обернулся к Хьюго. Он все с тем же отстраненным видом рассматривал книжные полки, словно больше его ничего в этой жизни не интересовало. - Хью, выслушай меня, пожалуйста! - взмолился я с порога, понимая, что больше не могу выносить его молчания. Пожалуй, он был единственным человеком, мнение которого меня действительно волновало. Я сделал шаг ему навстречу и замер, ожидая реакции. Хью иронично хмыкнул и кивнул куда-то в сторону гостиной: - Что это за цирк? Он прислонился плечом к стене и сплел на груди руки, глядя на меня исподлобья. Вид у него был скорее надутый, чем разозленный. - Понимаешь... я заврался, - признался я, покаянно заглядывая ему в глаза. Хью картинно заломил вверх одну бровь, и я принял это как знак продолжать. - Все произошло в ту субботу, когда я вернулся с концерта с засосами на шее и, пребывая в состоянии эйфории, не удосужился их чем-то прикрыть. Конечно же, бабушка их заметила и я... - И ты сказал, что у тебя появилась девушка? - логично предположил Хьюго. По его лицу я не мог понять, что он обо всем этом думает, но дружелюбия в нем не прибавилось. - Да, - я кивнул и поспешно добавил. - Точнее, бабушка спросила что-то вроде: "Как ее зовут?" А я же на тот момент не знал, какие предполагаются у нас с тобой отношения и предполагаются ли вообще, поэтому наплел первое, что пришло в голову… Я сделал ещё один шаг вперёд и прошептал, складывая руки в молитвенном жесте и прижимая их к губам: - Прости... Хью шумно вздохнул и, наконец, улыбнулся: - Не извиняйся. Хотя, когда миссис Льюис обрадовала меня новостью, что у тебя есть девушка, я, признаться, просто обалдел, - он отлепился от стены и подошел ближе. - Только... зачем усугублять все это вранье? Как ты потом будешь выпутываться? Или... - Хью вдруг снова заметно помрачнел и не закончил фразу. - Не знаю... - вздохнул я, в два счёта преодолевая оставшееся расстояние и заключая Хью в объятия. Мне мучительно хотелось этого с тех пор, как я переступил порог дома, что я шумно выдохнул, прижимаясь щекой к его плечу. И тут же почувствовал, как Хью крепко обнял меня в ответ. - Вряд ли твои обрадуются, если узнают, что ты встречаешься не с милой улыбчивой Хелен - как ты только подписал на это Рыбу? - а с поющим по клубам парнем без высшего образования, - усмехнулся он мне куда-то в макушку. - Продал душу, конечно, иначе Рыба бы не согласилась, - хмыкнул я, поглаживая его по спине. - Не всю, только половинку. А вторую придётся заложить за то, чтобы они тебя приняли... Он как-то замер. Я начал спешно соображать, что такого ляпнул, но прежде, чем окончательно впал в панику, Хью поднял мое лицо за подбородок, заглядывая в глаза. - Что-нибудь придумаем, - прошептал он, улыбаясь, и мне немедленно захотелось ощутить эту улыбку на своих губах. Мы одновременно потянулись навстречу друг другу. Скрипнула дверь. Или мне только показалось? Я оглянулся, но Хьюго решительно притянул меня к себе. - Все в порядке? - шепнул он уже мне в губы. Я промычал что-то утвердительное, вжимаясь в него и углубляя поцелуй. Мы как-то оба позабыли о возникшем, было, между нами разладе. Для меня так и вовсе перестало существовать все вокруг, кроме Хью, и, честно говоря, если бы оно вдруг куда-то исчезло, я бы даже не заметил. Я зарылся пальцами в его волосы, заставляя запрокинуть голову, и провел языком по шее, жадно вдыхая запах его кожи, чуть солоноватой на вкус. И вдруг с какой-то особенной ясностью осознал, что - черт возьми! - могу прикасаться к нему, не боясь, что он оттолкнет меня. Что могу целовать его, и что он, кажется, и в самом деле хочет этого не меньше, чем я. Эта простая мысль отозвалась волной чистого, незамутненного восторга такой силы, что даже задрожали руки. - Надо идти, - прошептал Хью, не торопясь отстраняться. - Ага. Я коснулся губами кадыка, прикусывая кожу, и Хьюго негромко застонал, вжимаясь в меня всем телом. Его руки скользнули по спине, легли на ремень джинсов и осторожно проникли под рубашку, вызвав волну мурашек. - Нас будут искать, - пробормотал он, пока его ладони поглаживали поясницу, заставляя меня выгибаться навстречу. - Подождут… Я не услышал ни скрипа двери, ни звука шагов - с чего бы, если все петли регулярно смазываются, а на полу плотная ковровая дорожка? Поэтому резкий окрик застал нас врасплох. - Какого черта?! Мы отпрянули друг от друга так резко, словно нас отбросило звуковой волной. Я обернулся. В дверях стоял дед. Сердце дрогнуло и упало куда-то вниз. Не таким быстрым я представлял свой каминг-аут. - Привет, деда, - глупо улыбнулся я, выступая вперёд. - Извини, что заняли твой кабинет. Ну, мы пойдём? А то бабушка... Лицо деда медленно, но верно наливалось багрянцем, и с каждым следующим словом становилось только хуже, но просто взять и заткнуться я не мог. - Пойдем? "Извини"?! - прошипел он, сверкая глазами, и шагнул мне навстречу. Я невольно отступил, пока не почувствовал, как мне на плечо опустилась ладонь Хью. - Это всё, что вы имеете мне сказать, молодой человек? - Мистер Льюис… - Молчать! - рявкнул дед, вскидывая взгляд на Хьюго. Ноздри его раздувались. Мне казалось еще немного - и его удар хватит. Или меня. Тростью. По голове. - Что за бордель... бардак вы устроили в моем доме? - продолжал бушевать дед. - Извини, дедушка, - с нажимом повторил я, ощущая, как от страха немеют губы. Но так просто отступать я не собирался. - Я виноват, признаю, только давай поговорим спокойно, как взрослые адекватные люди... - Очень хорошо, - дед сплел на груди руки. - Очень хорошо! Ты обманул бабушку, притащил в дом этого... клоуна и лупоглазую девицу, устроил разврат в МОЕМ кабинете! Очень хорошо... Что же ты можешь мне сказать? Я жду! Хьюго стиснул мое плечо. - Это... мои друзья, - ответил я с нажимом. Никогда не любил конфликтовать, но, кажется, сейчас без разборок не обойтись. От сдерживаемого гнева меня начало трясти, но я усилием воли заставил себя говорить спокойно. - Пожалуйста, дедушка, выражайся корректнее по отношению к гостям в ТВОЕМ доме. За "разврат" - хотя это был просто поцелуй - я приношу отдельные извинения. Кабинет не пострадал, как ты можешь удостовериться. Дед с силой втянул в себя воздух и его левый глаз нервно дернулся, предупреждая о том, что конфликт вовсе не исчерпан. - Мистер Олдридж, - обратился он к Хью, почти не разжимая губ, так что голос его звучал как-то металлически и неестественно. - Будьте любезны, оставьте нас с внуком наедине. Насколько я знал деда, подобная просьба не означала для меня ничего хорошего. При посторонних людях он не станет драть мне уши, а вот если Хью выйдет, тогда его действия могут быть непредсказуемыми. Я машинально шагнул назад, наткнулся спиной на Хью, и инстинктивно схватил его за руку. Возможно, несколько сильнее, чем хотелось. Хьюго на мгновение замер, прежде чем ободряюще сжать мою руку в ответ. - Простите, мистер Льюис, я останусь, - на мое плечо легла ладонь. Голос Хью звучал совершенно спокойно, но я чувствовал в нем ледяные нотки. - Мне кажется, Габриэль не горит желанием остаться с вами наедине. Верхняя губа деда дрогнула, как у рычащей собаки, а рука, словно сама собой, потянулась к трости, которая, как на зло, стояла возле двери. - Мистер Олдридж, - в голосе деда зазвучал нажим, - я последний раз прошу вас удалиться, иначе… Прикосновение Хью придало мне, возможно, не слишком уместной смелости, и я выпалил: - Иначе что, перетянешь и его своей тростью? У нас уже давно не девятнадцатый век и телесные наказания должны оставаться в прошлом! Хью с силой стиснул мое плечо - я чуть не вскрикнул от неожиданности: - Мистер Льюис, что все это значит? - Вы, видимо, считаете, что я должен немедленно дать вам полный отчет о моих методах воспитания? - голос деда сочился ядом. Костяшки пальцев, стискивающие трость, побелели. - И побыстрее, - невозмутимо произнес Хью. На самом деле дед меня никогда не бил. За уши таскать - таскал. Мог сгоряча отвесить подзатыльник, если уж я совсем нарывался. А нарываться - это у меня в крови. Не знаю, зачем я сказал про трость. Возможно, это тоже была провокация, я ведь если начинаю ляпать языком, то совсем не думаю о том, что говорю. Но вот теперь, глядя на то, как побледнело его лицо, я понял, что пора драпать и, желательно, через окно. - Молодой человек, это переходит всякие границы... - почти прошипел дед, рефлекторным, но излишне резким, жестом вскидывая руку с тростью. - Извольте немедленно покинуть мой дом, иначе... Дальше все произошло очень быстро: Хью отпихнул меня себе за спину, шагнул вперед и перехватил злополучную трость за набалдашник. - Иначе что? - произнес он очень тихо, но отчетливо. У меня мурашки по спине пробежали от его тона. Дед, кажется, опешил. Я, честно говоря, тоже. Поэтому я выскочил из-за спины Хью, поднырнул под их руки и схватился за несчастную палку. - Прекратите немедленно! - гаркнул я так громко, что, кажется, с потолка посыпалась штукатурка. - Можете каждый по разу стукнуть меня, но не смейте драться друг с другом, это приказ! - Гэйб! - рявкнули они хором. Хью схватил меня за плечо, дед - за шиворот. Я не понял, кто из них меня оттолкнул, но в следующий момент я отлетел к книжным полкам, врезавшись в них спиной и затылком так, что зубы клацнули. Ощущение было такое, словно у меня в голове кто-то с силой ударил в большой колокол. Кажется, я сполз по стеночке вниз, потому что внезапно ощутил пятой точкой твердую поверхность. Пока я пытался проморгаться, меня больше всего волновало, что же происходит в кабинете без меня и почему, черт возьми, так тихо? Они что, уже успели друг друга поубивать? - Гэйб? Голос Хью прозвучал совсем рядом, тихо и испуганно. Я еще раз моргнул и с некоторым трудом сфокусировался на лице склонившегося ко мне Хьюго. Значит, по крайней мере, с ним все в порядке. Хорошие новости. - Ты цел? Хью ласково коснулся моих волос, потрогал затылок и с видимым облегчением вздохнул. Дед стоял рядом, нервно сжимая злосчастную трость, и на его лице было написано выражение крайней обескураженности. Мелочь, а приятно. Я редко видел его таким. Честно говоря, вообще никогда. В это мгновение снаружи послышались голоса, дверь в кабинет распахнулась и на пороге возникла бабушка. - Что здесь происходит?! - возопила она со всем присущим ей театральным трагизмом. Следом за ней в комнату просочилась Рыба, обогнула замершую на пороге бабулю и опустилась на пол рядом со мной. В дверях маячила Мия. - Хью, что случилось? Гэйб, ты цел? Ну-ка вставай! - она потянула меня за руку. - Тихо, он головой о полки ударился, - тормознул ее Хью, не сводя с меня обеспокоенного взгляда. - Уильям, что здесь происходит? - требовательно, но с меньшим надрывом повторила бабушка. Дед ответил ей растерянным взглядом и опустил трость. - Цел я, цел, - пробурчал я, потирая затылок. - Череп на месте, мозг тоже. Судя по его изначальному количеству, пустота в голове должна была смягчить удар… Мия прыснула и тут же прикрыла рот ладошкой, но все были слишком обеспокоены мной, чтобы это заметить. - Мия, лед и полотенце, срочно! - скомандовала ба и девушка умчалась. - Поднимайся, - Хью помог мне встать и усадил на диван. Рыба тут же плюхнулась рядом. Ни на кого не глядя, дед отошел к столу, достал из шкафчика пузатый графинчик с янтарного цвета содержимым, плеснул в бокал, сделал глоток и тяжело опустился на стул. Бабушка поджала губы, но ничего не сказала. Вернулась Мия. Я прижал лед к затылку и откинулся на спинку дивана. Надо было еще аспирина попросить - голова болела нещадно. Видимо, мозгов у меня было все-таки больше, чем я думал. - Итак. А теперь вы мне все объясните! - тоном, не терпящим возражений, заявила бабушка, подвинула себе стул и царственно на него опустилась. Повисла пауза, в которую все успели обменяться короткими, но напряженными взглядами. За исключением Рыбы, разумеется. Она была сама невозмутимость: сидела и понемногу тянула свой вермут, как только умудрилась не разлить его, пока бежала из гостиной… Первым не выдержал дед. Он залпом осушил свой бокал, со стуком поставил его на стол и произнес: - Твой внук - содомит! - Тоже мне новость! - хмыкнула Рыба себе под нос, но, к счастью, кроме меня ее никто не услышал. Бабушка округлила глаза и очень выразительно посмотрела сначала на Хьюго, потом на меня и снова на Хью. - Что? - не выдержал Хью. - Если вы ждете от меня подтверждения, то да, он встречается со мной. Он потер пальцами веки и достал из кармана пачку сигарет. - Вы не будете против, если я закурю? Бабушка молча указала на пепельницу на столе. Под тяжелым взглядом деда, Хью подвинул ее к себе и прикурил. - Я застал их в своем кабинете, Барбара! - подал голос дед. Дался ему его кабинет! Можно подумать, мы не бог весь как его осквернили! Бабушка смерила Хью еще одним долгим взглядом и выдала: - Знаешь, Уильям, вот я смотрю на мистера Олдриджа и мне даже не в чем Габриэля упрекнуть! Хью поперхнулся дымом. Рыба закашлялась и послала бабуле откровенно восхищенный взгляд. - Барбара! - возмутился дед. Бабушка кокетливо пожала плечиком и перевела взгляд на деда. - За чем ты, говоришь, их застал? - Это был всего лишь поцелуй, миссис Льюис! - поспешно произнес Хьюго. - Твои руки были у него под рубашкой! - дед кипел праведным гневом и не желал успокаиваться. - Откровенно говоря, это не преступление, все совершеннолетние, - вставила свое мнение Рыба абсолютно отстраненным голосом, глядя куда-то в сторону. Я благодарно ей улыбнулся. И понял, что объясняться здесь должен именно я. Поэтому решительно встал и обвел присутствующих взглядом. - Я прошу прощения у вас, бабушка и дедушка, за то, что устроил эти мнимые смотрины с Рыбой. Но, поймите меня правильно, что просто так признаться в отношениях с Хью мне было сложно. Я прошу прощения у тебя, Хью, за то, что не предупредил, и тебе пришлось пережить несколько неприятных минут. И, наконец, я приношу свои извинения тебе, Рыба, за то, что вообще втянул в это представление. Как видите, актер из меня более чем посредственный. Бабушка только махнула рукой, то ли в смысле "не стоит извиняться", то ли выражая свое отношение к моим актерским и ораторским способностям. Дед продолжал хмуриться. Рыба философски пожала плечами, допивая свой вермут. Хью все еще выглядел каким-то подавленным или встревоженным, я так и не понял. На меня он почти не смотрел, и я ощутил острую потребность прижать его к стенке и выяснить, в чем дело... хотя, в таком положении мне наверняка станет не до разговоров… - Габриэль, ты не пояснишь, что за мизансцену мы здесь застали? - деликатно поинтересовалась бабушка, выразительно глядя на деда, который под ее взглядом как-то окончательно сник и снова налил себе из графинчика. - Которую? Ах, э-это... - протянул я и невольно потер ушибленный затылок. - Ну мы... - я глянул на Хью, но тот молчал и смотрел в другую сторону. - Мы немного повздорили, и я немножко налетел на шкаф! - Прошу прощения, мистер Льюис. Я погорячился, - подал голос Хьюго. Дед молча кивнул. Бабушка вскинула брови, но больше ни о чем спрашивать не стала. Пока. По ее взгляду было легко догадаться, что просто так она этого не оставит, а значит, когда гости разойдутся, нас с дедом ожидает допрос с пристрастием. Мне немедленно захотелось куда-нибудь удрать. - Что ж, - бабушка поднялась со стула и расправила складки на платье, - раз все разрешилось, пройдемте в столовую! Габриэль, отнеси лед в кухню и скажи Мие, чтобы подавала ужин. Мне не хотелось уходить и оставлять Хью с дедом без присмотра, но тут же имелись бабушка и Рыба. Они уж точно не позволят им снова повздорить. Поэтому я вышел из комнаты и отправился выполнять поручение. - Ну что, были бы мозги, было б сотрясение? - расфыркалась Мия, пока я выбрасывал подтаявший лед в раковину и приглаживал холодные и чуть влажные волосы на затылке. - Свежо и оригинально! - отозвался я, закатывая глаза. - Предел остроумия. Ба сказала ужин подавать. - Подумаешь, какой важный, - вынимая из духовки ростбиф, пробурчала Мия. - А у тебя, оказывается, есть вкус! - добавила она, когда я уже выходил из кухни. Тоже мне, новость! Я стремительно пронёсся по коридору, завернул за угол и чуть не врезался в невесть откуда взявшегося Хью. Вид у него был очень взъерошенный и невеселый. - Хью, ты чего здесь?.. Он спрятал руки в карманы и бросил тоскливый взгляд в сторону входной двери. Хотел сбежать в лучших английских традициях? Но почему? Я схватил его за рукав. - Что случилось? Пошли ужинать! Я потянул его в сторону столовой, но он не сдвинулся с места, только отрицательно качнул головой. - Гэйб, я пойду. Я моментально напрягся. - Куда? - спросил я и мой голос прозвучал очень растерянно и даже как-то… жалко. Нет, я сам был не прочь куда-нибудь слинять. Но я как-то рассчитывал, что он хотя бы позовет с собой. Хью пожал плечами. - Домой. Ну да. В самом деле. И мне даже нечего ему на это сказать. "Я не хочу, чтобы ты уходил"? Разумеется, я не хочу! Хьюго вдруг хмыкнул, запуская пальцы в волосы, и взглянул на меня с какой-то напряженной улыбкой. - Думаю, сейчас не лучшее время для милого семейного ужина. После того, как я едва не подрался с твоим дедом. Кстати, - улыбка пропала, я напрягся, - я так понимаю, что твоя фраза о телесных наказаниях не имеет отношения к реальности? Он поджал губы, взгляд снова стал глухим, как недавно в кабинете. Я стушевался. Потому что не думал, что Хью воспримет эту фразу так буквально. - Прости, я сказал это только затем, чтобы приструнить деда, - ответил я, пряча глаза. - Я не знал, что... - Что я кинусь на мистера Льюиса с кулаками? - хмыкнул Хью. Потом вздохнул и вдруг погладил меня по волосам. - Не шути так больше, окей? Потому что в следующий раз перетягиванием трости дело может не обойтись. Я... мне… Видимо, не найдя слов, он притянул меня к себе и обнял. - Таких шуток я не понимаю, - пробормотал он мне в макушку. - Прости, Хью... - прошептал я, обнимая его в ответ. И хотел, было, расслабиться, как вдруг вспомнил о том, зачем, собственно, он находился здесь сейчас. Не из-за дурацкого ужина или еще более дурацких разборок, а потому что я должен был найти ему амулет. - Ты не можешь уйти прямо сейчас, - сказал я, поднимая голову и заглядывая ему в лицо. - Я должен сперва тебя защитить.
87 Нравится 74 Отзывы 27 В сборник
Отзывы (6)