ID работы: 3145416

Золотоискатель

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
240
переводчик
саммертайм сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
157 страниц, 13 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
240 Нравится 34 Отзывы 84 В сборник Скачать

Глава 13. Нью-Джерси.

Настройки текста
      Дорога до Хэнгтауна заняла у Фрэнка три месяца. Три долгих изнуряющих месяца, проведённых в расшатанной телеге, от которой болели кости, а зубы — вечно стучали. В то же время, он не ощущал ничего, кроме нарастающего отчаяния, всё дальше отдаляясь от дома, думая о том, сколько времени пройдёт, прежде чем он вернётся и что обнаружит, когда доберётся до Хэнгтауна. Заведёт ли он друзей? Заработает ли он достаточно золота? Будут ли его мать с бабушкой всё ещё ждать его, когда он вернётся? Всё это, казалось, происходило миллион лет назад, и, когда Фрэнк ехал обратно домой, он размышлял о том, через что он прошёл, и думал о том, насколько вырос.       Месяцы, которые он провёл в Хэнгтауне, были одновременно хорошими и плохими. Бывали моменты, когда там было словно в раю, но куда чаще пребывание там ощущалось словно семь кругов ада. Фрэнк научился справляться, и, сидя сжатым между двух огромных довольно воняющих мужчин, он думал, что, возможно, мог справляться лучше.       Теперь сидя здесь в ещё одной расшатанной телеге, от которой болели кости, а зубы — стучали, он ощущал себя почти что ошеломлённым, что он вообще выбрался живым. Казалось, всё пошло не так, и он сумел уехать по чистой случайности. Пытаясь скрыть отношения с Джерардом, зарабатывая достаточное количество золота, почти что изнасилованный Сэмом, а затем прячущийся несколько месяцев... он выдерживал это без толики умения. Он просто полагался на интуицию и на самом деле никогда тактически не продумывал то, что ему было необходимо делать.       А если бы продумывал, возможно, прямо сейчас Бен не был бы мёртв.       Бен не выходил у Фрэнка из головы всю дорогу через штаты по пути к Нью-Джерси. В этом месте мужчина был словно ангелом-хранителем для Фрэнка; он помогал ему и доставлял еду, чтобы он выжил, без видимых на то причин. Бен приносил Фрэнку еду задолго до того, как тот вообще впервые заговорил с ним; и этого больше никто не сделал. Если бы Бена не было рядом, Фрэнк бы уже давно умер. И как ему отплатили за доброту и бескорыстие?       Фрэнк ничего не мог поделать и не мог не чувствовать, что это была его ошибка. Что это было своеобразным наказанием Бога за то, что он был геем. Может, Бог действительно хотел, чтобы Фрэнк страдал, заставил его считать, что ему даровали ангела, а затем жестоко его забрал. Может, это было наказанием за то, что сделали Фрэнк с Джерардом. Может, Фрэнк думал, что он выбрался из ада, уезжая домой, но, по сути, эти нескончаемые огни всё ещё поджидали его...       Может...       А может, дело было совершенно не в этом. Чем больше Фрэнк думал об этом, тем больше он не мог отвертеться от мысли, что Бог никогда бы не сделал ничего подобного. Даже если Джерарду с Фрэнком был уготован Ад, для такого злого человека, как Сэм, не было причины рушить жизнь Фрэнка. И у него определённо не было никаких причин убивать кого-то столь же доброго, как Бен. Бог, в которого верил Фрэнк, просто не мог этого сделать.       Фрэнк вздохнул и прошёлся рукой по волосам, зевая. Теперь уже он путешествовал два с половиной месяца и подходил к финальному отрезку путешествия. К утру они доберутся до пристани, где они разбредутся своими путями. Фрэнк сядет на корабль до Джерси, и всё, что ему останется сделать после, так это бросить вызов морю, а затем он окажется дома. Воссоединится со своей бабушкой... Воссоединится с Джерардом. >Х<       Джерард вздохнул, взглянув на океан; морской бриз нежно взъерошивал его волосы, пока он рассматривал волны.       Он приходил к пристани каждый раз, когда узнавал, что прибывал корабль из Калифорнии, и наблюдал в надежде, что появится Фрэнк. Но каждый раз он оставался в расстроенных чувствах, просматривая лица мужчин, сходящих на пристань. Его сердце опускалось всё ниже, чем дольше он ждал, пока наконец не падало в пятки, словно камень, когда последний мужчина выгружался и среди них не было Фрэнка.       Джерард думал о Фрэнке каждый день, особенно по ночам. С каждым днём он скучал по нему всё больше и больше, иногда скучал по нему так сильно, что убеждал себя, что, если ему придётся прожить без него ещё минутку, он умрёт. Проходила куча ночей, когда он приходил к пристани и просто сидел, глядя на океан, даже когда он знал, что кораблей не предвиделось. Он всё равно сидел на случай, если прибудет какой-то секретный рейс или ещё что. Просто на случай, если Фрэнк придёт домой...       Ещё один корабль только что прибыл из Калифорнии, и Джерард наблюдал, затаив дыхание, лишь чтобы вновь расстроиться. Он вздохнул, сильнее стянув на себе пальто, и взглянул на переменчивые волны. Он думал о том, где же сейчас находился Фрэнк, думал ли тот о нём сейчас. Всё ли ещё он был в Хэнгтауне? Находился ли он на пути домой? Скучал ли он по нему вообще?       — Нашёл то, что искал? — Джерард подпрыгнул от удивления и быстро повернулся, в шоке уставившись на своего брата. Майки печально улыбался ему, тяжело опираясь на трость; на ветру от холода его щёки порозовели, и Джерард быстро поспешил к нему, застёгивая верхнюю пуговицу его пальто и затягивая его шарф, чтобы он сильнее закрывал шею.       — Майки, что ты здесь делаешь? — задохнулся он, чрезмерно заботясь об одежде своего брата, пока Майки шлёпал его по рукам с любящей улыбкой.       — Я пришёл поглядеть, куда ты постоянно ходишь. Никогда не знал, что ты такой фанат океана, — он ухмыльнулся, слегка вздрогнув от прохладных зимних температур воздуха и улыбнувшись, взяв в руки лицо своего брата, заставляя Джерарда взглянуть на него в то время, как тот пытался избежать его взгляда. — Ты же приходил сюда почти что каждый день, разве не так? Что ты ищешь? — с любопытством спросил он; его глаза были широко распахнуты от интриги, и Джерард выпутался из его хватки.       — Я... Ничего. — Он пожал плечами; Майки закатил глаза и зацепился рукой за руку Джерарда, оттаскивая его от воды, и начал свой путь обратно в город.       — Ой, да брось, Джи, я знаю тебя лучше, чем ты думаешь, — слегка поддразнил он его; Джерард шёл всё так же медленно рядом со своим младшим братом, так что Майки мог с лёгкостью прогуливаться рядом с ним. Хотя ему и стало лучше, он никогда не будет таким сильным и здоровым, каким мог бы быть, и бывали дни, особенно в прохладную погоду, когда он, казалось, действительно слабел. Но Майки никогда не чувствовал себя лучше, и он должен был поблагодарить за это своего брата. Он подметил, что что-то тревожило Джерарда, и он не хотел ничего больше, чем узнать, что это было, чтобы он мог помочь Джерарду, прямо как тот помог ему...       — Что такого тебе нравится в пристанях, хах? — настаивал Майки, когда Джерард продолжил молчать, медленно прогуливаясь рядом с ним, а трость Майки стукалась о пол с каждым небольшим шагом.       — Мне нравятся не пристани... — Джерард пожал плечами, продолжая смотреть вдаль в то время, как ощутил, что Майки внимательно глядел на профиль его лица. Его сердце билось слегка учащённо, и он закусил губу, сгорбившись, когда холодный ветер окутал их, и Майки ещё сильнее вжался в него. — Я просто...       — Ждёшь кого-то, — завершил за него Майки, ухмыльнувшись, когда Джерард в шоке уставился на него. — Что? О, ну же, Джи, с чего бы ещё тебе торчать там всё время? Кто это? Женщина? — спросил он, игриво улыбаясь, и Джерард не мог слегка не ухмыльнуться в ответ и не толкнуть его.       — Я... Нет. Не женщина... — медленно произнёс он, думая, что он должен был сказать Майки. Он любил его до смерти, и ему действительно хотелось бы рассказать ему правду. Для него это всё бы облегчило, если бы у него был человек, с которым он бы мог об этом поговорить, человек, который мог понять, как он себя чувствовал. Но Майки никогда не смог бы понять. Нет, не его прекрасный невинный брат, который был счастлив в браке с восхитительной женщиной, в котором была рождена красавица-дочь. Как он вообще когда-либо мог его понять?       — Мужчина? — Майки улыбнулся, Джерард кивнул.       — Ага. Эм... на самом деле, Фрэнк, — тихо сказал он, пытаясь оставить эти дела туманными и избегать взгляда Майки, пока они плелись по переулкам и узеньким улочкам, чтобы быстро добраться до дома. Сейчас люди начинали покидать улицы, спеша внутрь, чтобы скрыться от пронзительного ветра снаружи. Нависавшие тучи были чёрными и зловещими, и пока они шли, Майки поднял на них взгляд.       — Кажется, намечается снег, — заметил он; его дыхание выходило клубами пара, и Джерард согласно кивнул, облегчённый сменой темы разговора, но Майки не был дураком, так что быстро перевёл её обратно. — К Рождеству Фрэнк вернётся в Нью-Джерси? — тихо спросил он; Джерард пожал плечами, и Майки должен был быть слепым, чтобы не увидеть вспышку боли в глазах своего брата.       — Ты сильно скучаешь по нему, да, — аккуратно констатировал он; Джерард взглянул на него и слегка надул губы, прежде чем коротко и резко кивнуть. — Так ты ходишь к причалу каждый день, чтобы увидеть, не на одном ли из этих кораблей он... Должно быть, он многое значит для тебя.       — В Хэнгтауне он был моим единственным другом. Из-за него это место стало терпимым, я ему многим обязан. Он был хорошим человеком и хорошим другом, вот и всё, — отрывисто сказал Джерард; слова звучали слегка отрепетированными и пустыми, отчего Майки опечаленно взглянул на него, сжав его руку.       — Я и не предполагал, что это было нечто большее, — осторожно заметил он, потягивая Джерарда, чтобы тот остановился буквально в нескольких шагах от их дома. Джерард посмотрел на него и попытался продолжить идти, но Майки был настойчивым, и вскоре у старшего мужчины не было выбора, кроме как неохотно ровно остановиться и повернуться лицом к своему родственнику.       — Что?       — Он не ответил на твоё письмо? — тихо спросил Майки; Джерард залился краской... или же его щёки всего лишь покраснели от холода?       — Я... Я ещё не получал ответа.       — Ты волнуешься за него?       — У меня нет на то причин.       — Если ты любишь его, то есть. Это нормально — беспокоиться о людях, которых ты любишь, когда ты долгое время не получаешь от них ни весточки. — Майки пожал плечами; Джерард слегка заикнулся перед тем, как нахмуриться, глядя в спокойное и открытое лицо Майки.       — Я... Он... Любовь! Как ты смеешь предполагать такое... такое... я... ты хочешь сказать... ты думаешь, что я... вообще предполагаешь, что я могу быть...       — Геем? — завершил за него Майки, пожимая плечами на озадаченный взгляд Джерарда. — Прости, ты говорил бессвязно. Я подумал, что смогу помочь, — он широко улыбнулся; Джерард открывал и закрывал рот, словно золотая рыбка, но ни слова не вылетало, так что Майки продолжил: — Я лишь сказал, что ты, возможно, любишь его. Друзья могут любить друг друга, я вообще не говорил о том, что ты гей. Хотя твоя реакция говорит красноречивее всяких слов.       — Моя реакция?! — вскрикнул Джерард. Майки слегка рассмеялся и поцеловал его в щёку.       — Джерард, ты мой старший брат. Ты вырастил меня, многому научил, ты спас мне жизнь. Ты столько дал семье, сделал нас богачами... Я ничего не предполагаю по поводу того, кого ты любишь, а кого — нет. Но я просто хочу, чтобы ты знал, что после всего, что ты сделал для меня, я не оттолкну тебя по... глупым причинам, — Майки пожал плечами и продолжил идти; Джерард последовал за ним в лёгком изумлении.       Он не знал, что сказать... что думать. Пытался ли Майки сказать ему, что ему всё равно, если он окажется геем? Джерарду было сложно в это поверить, он ни разу не позволял себе считать, что его семья примет его. Он уже давно примирился с тем фактом, что в конце концов ему придётся подыскать женщину и жениться на ней, а после стать отцом детей. Он никогда не позволял себе мечтать, что всё пойдёт как-то иначе.       — Н-но, Майки, оттолкнуть меня из-за того, что я гей, это не по глупой причине...       — Для меня она именно такая, — перебил его Майки, повернувшись, чтобы слегка нахмуриться на него, когда они завернули на свою улицу. — Ты откажешься от меня, если я скажу, что мне нравится мужчины? — требовательно спросил он; Джерард лишь глазел на него с открытым ртом. Сама идея о том, что Майки нравились мужчины, была такой абсурдной, что он совершенно не мог представить этого, не говоря уже о том, чтобы ответить ему. — К тому же, Алисия со мной согласна, так что так считаю не только я. — Он пожал плечами, а челюсть Джерарда отпала настолько, что было удивительно то, как она не отвалилась.       — Ты... Ты рассказал Алисии, что я гей?! — прошипел он, размашистыми шагами следуя за Майки, который тихо хихикал.       — Не совсем. Я размышлял... И она согласилась со мной. А также я не могу не заметить того, что ты до сих пор не начал отрицать этот факт, — добавил он, ухмыляясь Джерарду с такими игривыми глазами, что старший не мог не улыбнуться ему в ответ.       — Что ж... Что ж, я... Ты не поверил бы мне, даже если бы я начал это отрицать.       — Правда, — Майки широко улыбнулся, засмеявшись и слегка толкнув Джерарда. — Так Фрэнк такой же? В смысле, он тоже любит тебя? — тихо спросил он; Джерард густо залился краской и закусил губу, подняв глаза на почерневшее небо; его сердце слегка покалывало.       — Да, он... он любит. Что ж, по крайней мере, любил... — Он вздохнул, наблюдая за тем, как начал падать с неба мокрый снег, и следуя за Майки в дом, где потрескивал огонь в камине. Беседа, казалось, оборвалась на пороге; Майки поприветствовал Алисию широкой улыбкой и нежно поцеловал её в дверях кухни в то время, как Джерард побрёл в гостиную, чтобы поиграть с Роуз. Больше ни слова не было сказано о ежедневных похождениях Джерарда к причалу или его сомнительной сексуальности. >Х<       Фрэнк внимательно вглядывался в океан, положив руки на перила, лёгкий бриз взъерошивал его волосы. Он чувствовал соль на губах, когда пробегался по ним языком; ветер был адски холодным, но Фрэнк едва ли его замечал. Он не был моряком, и он никогда не смог бы им стать: спустя неделю путешествия у него единственного всё ещё осталась морская болезнь, и хотя остальные мужики считали это чрезвычайно удивительным явлением, Фрэнку уже осточертела тошнота.       Океан не совсем бушевал, но Фрэнк скучал по сухой земле, хотя он и знал, что как только он доберётся до дома, всё это будет стоить того. Его сердце, казалось, не замедляло ритм ни на секунду, когда он думал о Нью-Джерси и о том, насколько восхитительно всё будет, когда он доберётся до своего старого дома и вновь увидит свою семью. Как хорошо он себя почувствует, когда покажет им, сколько золота заработал... как они будут счастливы, когда он купит им дом, который не будет разваливаться, сможет выводить их в свет и сможет позволить еду всей семье. Уголь, чтобы держать их в тепле. Он не собирался покупать ничего до смешного экстравагантного, он не хотел большой особняк, чёрную икру и серванты. Он лишь хотел тот минимум без излишков, с которым было бы возможно нормально жить, и у него было более чем достаточно золота, чтобы содержать их в уюте годами; всё, что ему было необходимо, так это какая-нибудь работка, чтобы уж точно никогда не обанкротиться.       Фрэнк решил, что это будет первой задачей на очереди. Если Джерард не будет ждать на пристани, как и обещал, тогда Фрэнк просто отправится домой и будет улаживать свою жизнь. А после, возможно, он поищет его по городу...       Это и повторял себе Фрэнк, несмотря на то, что глубоко внутри знал, что если Джерарда не будет на пристани, то разочарование обрушится на его плечи. Он отправится домой и проведёт последующие дни, отчаянно расспрашивая о мужчине, беспрестанно выискивая его, пока не найдёт вновь. Он постоянно волновался, что Джерард изменился и не захочет больше его видеть. Но когда бы Фрэнку ни выдавался уединённый момент на судне, он прятался в своей койке и доставал письмо, которое Джерард в последний раз отсылал ему, сидел и читал его снова и снова.       Джерард всё ещё любил его... он должен был. >Х<       Путешествие заняло девяносто четыре дня: половина по суше, а затем, наконец, корабль до Нью-Джерси показался на горизонте. Девяносто четыре дня с момента освобождения Фрэнка... Девяносто четыре дня с тех пор, как Бен умер... Девяносто четыре ужасающих, изматывающих, одиноких дня до того, как единственная вещь, которую Фрэнк на протяжении столького времени желал увидеть, появилась из тумана, идущего с моря, словно Небеса спустились на Землю.       Целую неделю Фрэнк умудрялся не блевать перед тем, как корабль причалил к пристани в Джерси, а когда откинули сходный трап, Фрэнк был первым в очереди, чтобы сойти на берег. Одна маленькая сумка была всем его багажом, в ней не было ничего, кроме золота и письма от Джерарда, единственная одежда, что у него была, была надета на нём, однако ему приходилось мыться в океане, как и остальным мужикам. Он вонял, его волосы были грязными и слишком длинными, на его подбородке красовались порезы от неудачной попытки побриться за день до этого, и он страстно желал нормально вымыться. И всё же он был счастливее чем когда-либо, когда сходил по трапу на знакомый причал.       До Рождества оставалась всего неделя, и день был очень холодным. Дул морозный ветер, и редкие снежинки падали на уже припорошенные снегом дороги. Повсюду сновали моряки-рабочие, не обращая внимания на сорок девятых, которые тяжело передвигались по улицам в грязной одежде, которая и близко не была достаточно тёплой для такой погоды. Теперь это уже стало знакомой картиной: мужчины возвращались с золотодобычи, выглядели они словно бродяги, но все знали, что совсем скоро они заживут как короли, так что никто не обращал на них никакого внимания.       Фрэнка ужасно трясло, и он укутался сильнее в свою рубашку, приподняв воротничок, так как у него не было ни шарфа, ни пальто, ни варежек... По сути он знал, что если вскоре не уйдёт с холода, то в конце концов серьёзно заболеет. У него был ужасный иммунитет, и прежде он уже страдал от пневмонии, и этого он уж точно повторять не хотел.       Фрэнк быстро дошёл до портовой стены с остальными мужчинами, которые путешествовали с ним от самой Калифорнии; они живо болтали, были рады быть дома, но Фрэнк всё молчал, вглядываясь в проходящих по улице людей.       Вокруг было всего несколько граждан — лишь моряки и мужчины, возвращающиеся из плавания, и Фрэнк ощутил, как его сердце забилось чуть быстрее, когда он остановился на тротуаре, чтобы оглядеться, пытаясь не слишком уж надеяться, но он знал, что уже было слишком поздно для этого. Сканируя широко распахнутыми глазами каждое незнакомое лицо перед собой, он ощущал комок в горле, который грозился задушить его, а слёзы начинали жечь глаза.       Он знал, что на самом деле было просто смешно верить в то, что Джерард будет ждать его; старший мужчина не мог и правда приходить сюда каждый день, лишь чтобы узнать, не приехал ли он. Это было то ещё обязательство, и, возможно, это была всего-навсего фигура речи, которую Фрэнк воспринял буквально. С чего бы Джерарду приходить сюда с маловероятным шансом увидеть Фрэнка, когда он мог быть со своей семьёй?       Фрэнк вздохнул и вновь содрогнулся; дыхание преобразовывалось в облачка пара прямо у него перед лицом, и он опустил голову в поражении. Джерарда не было нигде видно, а на улице было слишком холодно, чтобы стоять в надежде увидеть его. Теперь ему попросту придётся жить с этим и слоняться по городу в поисках старшего мужчины, как только он снова обустроится в своём доме.       Позади к нему приближались быстрые шаги, и Фрэнк нахмурился, напрягшись и ужасно задрожав от холода, не спеша никуда уходить с тротуара. Кто бы то ни был, он мог приостановиться или обойти его, он определённо не собирался ускоряться сам. Ему было некуда спешить...       Фрэнк подскочил от шока, когда тепло неожиданно окружило его, словно покрывало, тяжёлое тёплое пальто набросили ему на плечи сзади, так что его сердце пропустило удар перед тем, как вновь ускориться.       — Иисусе, Фрэнки, ты так свою смерть подхватишь, болтаясь здесь в такой одежде.       Фрэнк напрягся и замер, крепко зажмурив глаза, и задрожал ещё сильнее, хотя на этот раз это никак не относилось к холоду. Этот голос был словно его личное святилище, и на секунду он не мог поверить, что он услышал его, но вес дорогого пальто на его щуплых плечах никуда не девался; это не было иллюзией, а когда он обернулся, чтобы увидеть лицо мужчины, стоящего позади него, широкая улыбка Джерарда казалась реальнее обычной.       — Д-Джерард... — прохрипел Фрэнк; его голос был почти не различим, потому что сила его эмоций почти задушила его, и он ничего не мог поделать и, всхлипнув, упал в сильные объятья и зарылся лицом в грудь Джерарда. — О-о-о Боже... Т-ты правда з-здесь... — всхлипнул он сквозь стучащие зубы; тихий смешок Джерарда заставил его сердце ёкнуть.       — Я сказал, что буду ждать. Боже, не могу поверить, что ты здесь... Я так долго тебя ждал, — Джерард вздохнул, крепко обнимая Фрэнка, склоняя голову и прикрывая глаза. Вокруг них мягко падал снег, замораживая их обоих, но это, по крайней мере, означало, что люди были в такой спешке, что никто не обращал на них особого внимания. Они попросту выглядели словно воссоединение пары старых друзей, и Джерард сдерживал желание поцеловать Фрэнка, крепко прижимая его к себе.       — Ну же, нам нужно выбираться из этого холода. Пошли со мной, — спустя долгие минуты объятий своего возлюбленного он улыбнулся, и Фрэнк безмолвно кивнул, слегка избегая взгляда Джерарда. Он знал, что если как следует взглянет на него, то не сможет сдержать слёз, а он не хотел плакать посреди улицы, чёрт, да он вообще не хотел плакать. Он был не какой-нибудь чувствительной дамой.       Джерард невзначай оставил руку на плече Фрэнка, направляя его в близлежащую таверну, где многие мужчины находили себе пристанище. Изнутри доносились музыка и смех и виднелся привлекательный золотистый отблеск от огня. Фрэнк благодарно улыбнулся, пока они проходили через двери; жар тут же окружил их, и Фрэнк вздрогнул от остатков холодка, окутавшего его.       Внутри таверна была полна людей, но, к удивлению Фрэнка, Джерард просто провёл его прямо к бару и спросил бармена о свободном месте. Он сказал ему, что место понадобится всего лишь на пару часов и что необходимо наполнить ванную для его «маленького друга». Сначала бармен, казалось, не совсем понял, но не стал задавать вопросов, когда Джерард отдал деньги ему прямо в руки, и тот уверил его, что служанки немедленно наполнят ванную.       — Д-Джерард, со мной всё в порядке, п-правда, — просипел Фрэнк, но Джерард лишь улыбнулся ему и направился к комнате, ключи от которой им вручили. Фрэнку, который провёл несколько месяцев в непрекращающихся страданиях, улыбка Джерарда казалась настолько завораживающе прекрасной, что он больше не мог заставить себя возразить ему.       Фрэнк проследовал за старшим мужчиной по коридору с множеством дверей, подождал, пока он отворит дверь перед тем, как зайти вслед за ним внутрь. В комнате не было ничего особенного, но в камине живо трещало пламя, и в помещении стояли четыре огромных кровати. К ванной подходила медная труба, сама же ванная стояла на покарябанных ножках, и двое мужчин едва ли пробыли в комнате две минуты до того, как молодые девушки-официантки из-за бара вошли, неся вёдра горячей воды.       Фрэнк закусил губу, стоя в стороне с Джерардом, краем глаза улавливая его отражение в зеркале и слегка краснея. Он выглядел ужасно и внезапно почувствовал благодарность за то, что Джерард попросил приготовить ванную. Ему серьёзно необходимо было помыть голову и вымыть своё измазанное тело; он ощущал себя отвратительным по сравнению с тем, как восхитительно выглядел Джерард.       Старший мужчина выглядел удивительно, и Фрэнк знал, что это было не только лишь из-за заработанного золота, но в то же время и в целом от пребывания дома. Его кожа, казалось, сверкала, и его чёрные волосы были короче, чем обычно, хотя всё ещё достаточной длины, чтобы щекотать ему шею. Его ореховые глаза блестели, когда он оглядывал Фрэнка, а его улыбка заставляла сердце Фрэнка таять. На нём была надета дорого выглядящая одежда, облегающие чёрные брюки и белая рубашка, чёрное пальто, и красный шарф, ранее оплетавший его шею, теперь был аккуратно сложен на кровати.       Фрэнк ощущал себя отвратительным по сравнению со своим возлюбленным, а его сердце часто-часто билось, когда он смотрел на него. Джерард, казалось, был взволнован, увидев его, но Фрэнку было интересно, всё ли ещё он любил его так же сильно, как раньше. Интересно, станут ли они теперь дома хотя бы друзьями. Фрэнк ощущал себя бродягой, стоящим рядом с принцем, и он не думал, что это когда-нибудь изменится.       — Спасибо, дамы, — Джерард широко улыбнулся, когда последнее ведро вылили в ванную, на этот раз холодное, чтобы сбалансировать температуру. Девушки улыбнулись и кивнули, слегка хихикая, когда окидывали Джерарда взглядом на выходе. Тот невозмутимо улыбался в ответ, закрывая за ними дверь, и с широкой улыбкой повернулся к Фрэнку.       — Ну же, раздевайся, — он усмехнулся, когда Фрэнк просто застенчиво стоял посреди комнаты, робко глядя на него. Долгое время Джерард разглядывал его перед тем, как вздохнуть и подойти к нему, нежно взяв его лицо в руки и погладив его по щекам большими пальцами. Его сердце забилось быстрее, а кончики пальцев закололо, лицо сразу же стало серьёзным, когда он взглянул в прекрасные ореховые глаза Фрэнка.       — Я так скучал по тебе, Фрэнк... — прошептал он, заметив, что искорка, которую он помнил, исчезла из глаз его возлюбленного, и он тихо захныкал, пока тот прижимал его к себе и усеивал его лицо нежными поцелуями. — Что случилось, любовь моя? Ты не рад меня видеть? — простонал он; Фрэнк быстро покачал головой и уткнулся лицом в грудь Джерарда, крепко обняв его.       — Конечно же, рад... Я уже начал верить, что никогда больше не увижу тебя. Я так сильно скучал по тебе, — выдохнул он, начав тихо плакать в то время, как знакомые сильные руки притянули его ближе, и Джерард осторожно успокоил его, и поглаживая по волосам и целуя его шею и щёки.       — Ох, Фрэнки... Фрэнки, тсс... Не плачь. Пожалуйста, любовь моя, не плачь, — прошептал он, беря в руки лицо Фрэнка и улавливая его губы в нежном поцелуе.       Как только их губы соприкоснулись, и слёзы Фрэнка незаметно прекратились, его сопение исчезло, пока он растворялся в руках Джерарда и тихо мурлыкал напротив его губ. Его сердце билось так быстро в грудной клетке, что создавалось ощущение, будто она взорвётся, и он зарылся глубоко руками в волосы старшего мужчины в то время, как Джерард медленно и осторожно его целовал. Так нежно соприкасаясь губами, Джерард будто растворялся во Фрэнке, тихо нашёптывая что-то в то время, как их языки едва ли соприкасались друг с другом до того, как Джерард отстранился и медленно раздел Фрэнка.       — Я люблю тебя, Фрэнк, больше, чем когда-либо. И никогда не переставал, сладкий... Я ждал на пристани каждый день, чувствуя, как умираю каждый раз, когда тебя там не оказывалось... — тихо прошептал он, соприкасаясь лбом со лбом Фрэнка и отбрасывая его грязную одежду прочь в кучку на полу, а затем собрал Фрэнка и отнёс его в примыкающую комнатку, чтобы положить в ванную.       — Я тоже люблю тебя, Джи... Так сильно люблю тебя... Я думал о тебе каждый день, так скучал по тебе... — тихо промурлыкал Фрэнк, погружаясь в тёплую воду ванной и закусывая стон, готовый сорваться с языка от абсолютного восхищения. Его прохладная кожа согрелась в мгновение, мышцы расслабились в то время, как Джерард склонился рядом с ванной и руками стал осторожно смывать грязь с груди Фрэнка.       Джерард нежно улыбнулся, но у него кольнуло в сердце, когда он оглядел своего возлюбленного. За время их разлуки Фрэнк отощал: его рёбра и тазовые кости стали отчётливо видны, и Джерард закусил губу, проходясь по ним пальцами. На его теле виднелись синяки и шишки, которые медленно исчезали, но в его глазах виднелось нечто, что действительно говорило Джерарду, что что-то пошло не так, пока его не было.       — Что произошло после того, как я уехал, Фрэнки? — нежно спросил он, улыбнувшись, когда Фрэнк расслабился под его прикосновением и прикрыл глаза, мечтательно вздохнув. — Я точно могу сказать, что что-то случилось... — прошептал он, Фрэнк вздохнул и покачал головой.       — Ничего из этого уже неважно, — пробормотал он, отворачиваясь и чувствуя, как слёзы жгут глаза, пытаясь не думать о Бене, который всё ещё пугал его.       — Фрэнки... — Джерард вздохнул, сдвинувшись, чтобы встать на колени рядом с ним и провёл рукой по его волосам. Он взял мыло, что оставили для них и стал мыть им длинные волосы Фрэнка. Он ждал до тех пор, пока Фрэнк снова расслабился, почти что засыпая и погружаясь в тёплую воду перед тем, как вновь поднять тему. — Пожалуйста, Фрэнки, расскажи мне, я хочу знать.       — Нет, не хочешь, — промурлыкал Фрэнк, тихо всхлипывая. — Джи, это было так ужасно... Я думал, я умру, — он тихонько всхлипнул; Джерард на минуту напрягся, но он быстро вновь расслабился, продолжая массировать пальцами голову младшего парня, чтобы тот оставался расслабленным и открытым.       — Почему? Расскажи мне об этом, сладкий, позволь мне дать почувствовать себя лучше, — промурлыкал он, Фрэнк вздохнул и слегка выгнул спину в то время, как Джерард массажировал его скальп, превращая его в «желе» и заставляя всю историю выскользнуть из него с лёгкостью. Он говорил себе, что никогда не позволит Джерарду узнать правду, но пока его руки делали ему массаж головы, он больше не мог скрывать правду.       Джерард хранил молчание, пока Фрэнк говорил, долго рассказывая своему возлюбленному полную историю, особенно учитывая, что он продолжал останавливаться на ключевых моментах, когда страх захватывал его и Джерарду вновь и вновь приходилось побуждать его говорить. Джерард продолжал мыть Фрэнка, пока тот тихо рассказывал, слегка мурлыкая оттого, как Джерард нежно почёсывал его голову дочиста, не позволяя ужасу или шоку, которые он чувствовал, показаться на его лице, пока то, через что прошёл Фрэнк, становилось понятным.       К тому времени, как Фрэнк завершил свою историю, вода в ванной остыла, и Джерард ничего не сказал, нежно подняв младшего парня из ванной и взяв одно из близлежащих полотенец, чтобы замотать его.       Фрэнк поднял полные страха глаза на старшего мужчину, обернувшись через плечо, он крепко сжал губы, протирая полотенцем плечи Фрэнка. Разогревая его и вытирая, пока обдумывал всё, что сказал. Джерарда затошнило после того, как услышал всё, через что прошёл Фрэнк, и он даже не знал, что сказать в ответ. Он никогда даже не представлял, что его возлюбленный через столькое пройдёт.       — Джи... Пожалуйста, скажи что-нибудь, — прохрипел Фрэнк, когда Джерард слишком долго ничего не говорил, его сердце начало бешено биться. Неужели его откровение оттолкнуло Джерарда? Должен ли он был держать свой рот на замке? — Джи?       — Я не должен был уезжать, — наконец прошептал Джерард, медленно переместив взгляд и встретившись со взором Фрэнка, и ощутил, как сердце подскочило в горло от этого. Он видел, как его ореховые глаза изменились; обычная игривая искра, которую он любил, отсутствовала. Заменённая темнотой, которая, казалось, заполонила ореховый оттенок и превратила его в ирисовый цвет, а его зрачки каким-то образом стали глубже. Джерард почти что мог ощутить, как его засасывает в чёрную дыру безысходности и отчаяния, и он быстро покачал головой, притянув Фрэнка к себе и крепко обняв его. — Мне так жаль...       — Что? — пискнул Фрэнк, заливаясь краской, медленно обхватывая руками талию Джерарда и утыкаясь носом ему в грудь. — Джерард, это не твоя вина... ты не мог остаться. Тебе необходимо было возвратиться и спасти Майки, — пробормотал он; Джерард покачал головой, однако Фрэнк приложил палец к его губам перед тем, как тот мог воспротивиться.       — Но, Фрэнки, я...       — Нет. Тсс, даже ничего не говори. Ты ничего не мог сделать, и сейчас со мной всё в порядке. Я больше не хочу об этом думать, ладно? Пожалуйста, просто позволь мне забыть об этом, — тихо взмолился он. Джерард готов был расплакаться, когда взглянул в глаза Фрэнка, но он медленно вздохнул и кивнул, сглотнув комок в горле.       — Если бы я потерял тебя..       — Что ж, ты не потерял меня, так что просто прекрати, — вновь перебил его Фрэнк, встав на носочки, чтобы нежно поцеловать его в губы и пробежаться рукой по его волосам. — Я не хочу думать об этом, — строго прошептал он, вздыхая и снова целуя его губы, позволяя поцелую продлиться на секунду дольше на этот раз, и прикрыл глаза. — Джи, я так скучал по тебе... Не можем ли мы вместо этого подумать о чём-то более хорошем? — прохныкал он, желая, чтобы пропасть между ним и Джерардом уменьшилась, желая ощутить ту близость, по которой он так скучал.       — Более хорошим... — тихо повторил Джерард, вздохнув и положив руки на талию Фрэнка. — Фрэнки, ты и понятия не имеешь, с какой силой я сдерживаю себя, чтобы не кинуть тебя на эту кровать и не заниматься с тобой любовью весь день напролёт... — застонал он; Фрэнк тихо хихикнул и притянул лицо Джерарда вниз, чтобы снова и снова нежно целовать его.       — Мм... и с чего бы тебе останавливать себя? Я ничего сильнее не хочу, чем этого... — промурлыкал он; Джерард посмотрел на него с удивлением, и Фрэнк мягко ухмыльнулся. — Что? Ты думал, что я буду слишком уставшим? Слишком расстроенным? — мягко спросил он, тихонько подталкивая Джерарда к кровати. — Ты хоть понимаешь, насколько я этого желал, пока тебя не было, сколько раз я мечтал о тебе? — захныкал он, становясь уже не игривым и пялясь на Джерарда большими глазами. — Разве ты не хочешь этого тоже?       — О Боже, Фрэнки, конечно же, я хочу этого. Я хочу тебя, — вздохнул Джерард, схватив Фрэнка и позволив полотенцу упасть на пол, пока он нёс его весь оставшийся путь, и положил его посередине кровати, заключив его губы в страстном поцелуе в тот же момент, как их тела соприкасаются. — Мммф... Я люблю тебя... — он вздохнул, Фрэнк кивнул и радостно пробормотал что-то, обвивая руками шею Джерарда и целуя его в ответ с той же жадностью.       Прошло так много времени с тех пор, как они были вместе, месяцы, что заставили их чувствовать себя лишёнными и почти что сбитыми с толку, пока они посасывали и покусывали губы друг друга. Фрэнк провёл так много времени, веря, что он никогда не доберётся до дома, так что он едва ли мог действительно поверить в то, что он и правда здесь; его сердце билось так быстро, что казалось, будто оно сейчас взорвётся, пока он отчаянно целовал губы Джерарда. Он не мог до конца насладиться старшим мужчиной, ему было необходимо чувствовать его постоянно. Чтобы поверить. Что он и правда был здесь.       — Мм... Мммм... — простонал он, выгибаясь и обхватывая ногой Джерарда за талию, пока они хватались друг за друга, желая ощутить каждый дюйм тела друг друга, и Фрэнк занялся стягиванием одежды Джерарда дрожащими пальцами.       Джерард сел и помог ему стянуть одежду, спихивая её с кровати и ложась обнажённым телом на Фрэнка, слегка застонав, когда каждый раз, как к нему прикасался Фрэнк, ему становилось щекотно. Он ощутил, как внезапно кровь начала приливать южнее; его тело, казалось, узнало тело Фрэнка и начало с жадностью отвечать, когда их губы вновь соединились, их поцелуй был нежным, но не менее жадным.       Фрэнк вздохнул и ощутил, как его напряжение расплавляется, когда он вскидывал бёдра и тёрся своей увеличивающейся эрекцией о член Джерарда. Ощущая его тело около себя, то, как его руки так нежно держали его лицо, его сильные руки, что обвивали его... Будто каждая внутренняя рана и внутренний разрыв, которые Фрэнк получил в Хэнгтауне, моментально залечились. Умиротворённый каждым движением, которые он так долго желал: нежные поцелуи Джерарда были лучше, чем любые медикаменты, которые он мог получить.       — Мм... Джи... — Фрэнк вздохнул, запрокинув голову назад, пока Джерард усыпал поцелуями его шею, его руки гладили торс Фрэнка, и он тихо вздыхал ему на ухо.       — Фрэнки, ты такой худой, — прошептал он, обводя кончиками пальцев рёбра Фрэнка и нежно покусывая его шею. — Нам нужно будет это изменить... — промурлыкал он, продвинувшись ниже, чтобы посасывать его ключицы перед тем, как скользнуть языком вниз к одному из его сосков.       Фрэнк застонал и кивнул в согласии, не в состоянии сформулировать связного предложения, когда Джерард обвёл языком розовое возвышение перед тем, как подразнить его между зубами. Джерард поднял взгляд на Фрэнка сквозь прикрытые ресницы, дразня другой сосок большим пальцем второй руки. Глаза Фрэнка были прикрыты, а голова — откинута назад, его дыхание моментально стало тяжёлым в то время, как его тело пело от наслаждения. После такого срока небытия он ощущал себя гиперчувствительным, и каждое незначительное прикосновение посылало искры через его член.       — Д-Джерард... — застонал он, закусив губу, пока Джерард напевал что-то и посасывал его сосок. Он закрыл глаза, спускаясь всё дальше вниз, обвивая линию его рёбер языком, пока его руки блуждали по бёдрам, едва касаясь кожи. У него болело сердце оттого, каким щуплым стал Фрэнк, но он знал, что тот снова станет здоровым в считанные дни, но он тем не менее всё ещё был самым прекрасным мужчиной, которого он когда-либо видел.       — Мм... Хочу ощутить твой вкус, Фрэнки... Так долго желал ощутить его... — вздохнул он, обхватывая рукой основание члена Фрэнка и оттягивая кожу вниз, возбуждая его и постукивая языком по головке. Он лежал головой на животе Фрэнка, он мог ощущать каждый вздох, который он делал, аккуратно посасывая крохотную щёлочку, прижатую к его губам.       Фрэнк вздохнул и слегка содрогнулся, ощущая себя настолько возбуждённым, что было больно. Его член был до смешного возбуждён, пульсировал и подёргивался, пока Джерард целовал и неторопливо проходился языком по его головке, подразнивая его. Его сердце учащённо билось, дыхание было тяжёлым, наслаждение было настолько сильным, что не был уверен, что сможет продержаться.       — Д-Джи... — подавился он, опустив глаза, но всё, что он увидел, так это затылок Джерарда, пока он лениво посасывал кончик члена, казалось, вечность перед тем, как наконец заглотить ещё больше его. — Уммм...       — Мм... — Джерард мягко улыбнулся, медленно и нежно отсасывая где-то половину длины Фрэнка. Он так долго желал этого, что готов был не спешить, наслаждаясь весом эрекции Фрэнка на языке, нежной пульсацией оттого, как кровь приливает вниз. Он потянулся рукой вниз, чтобы схватить Фрэнка за яйца, медленно перекатывая их в ладони, пока посасывал и облизывал эрекцию Фрэнка, не наклоняя головы. Лишь лениво пробовал его на вкус, пока Фрэнк вздыхал и тихо стонал в одну из подушек.       Фрэнк прикрыл глаза и расслабился, поглаживая Джерарда по волосам в то время, как его тело всё гудело и трепетало. Он знал, что долго не продержится, но, когда он попытался сказать Джерарду остановиться, мужчина абсолютно проигнорировал его, так что Фрэнк просто разрешил ему продолжить. В любом случае, наслаждение было слишком подавляющим, чтобы остановиться.       — Ммф... Оу, Джи... Джи, я так близко... — застонал он, повернув голову в сторону, когда он начал ощущать захлёстывающее его наслаждение. Он изо всех сил пытался не вскидывать бёдра вверх, но он мог ощутить быстрое приближение своего оргазма, а Джерард отказывался ускоряться. Он просто продолжал медленно и нежно сосать, недвижно прислонившись головой к животу Фрэнка, концентрируясь на кончике члена Фрэнка и на венчике его головки.       И всё же даже этого было достаточно, чтобы довести Фрэнка до предела, и он тихо задохнулся, сдавшись и бросив идею сдержаться, а после излился на язык Джерарда.       Джерард не был шокирован внезапной кульминацией Фрэнка, всё ещё не забыв, как читать знаки его тела, так что он знал, что его оргазм не за горами. Как только сперма выстрелила из кончика его члена, Джерард уже с жадностью сглатывал её, тихо постанывая, пока член Фрэнка всё ещё был у него во рту, и всё сосал и сосал, зарываясь языком в крохотную расщелинку и до суха вылизывая Фрэнка перед тем, как оторваться, когда Фрэнк легко застонал от утомления.       — Тсс... — промурлыкал Джерард, целуя живот младшего парня перед тем, как опуститься ниже и целовать основание его эрекции. Если Фрэнк и думал, что прежде он был гиперчувствительным, то это было ничем по сравнению с этим моментом после того, как он кончил и его тело сводило в судорогах, когда Джерард нежно облизывал основание его поршня.       — Уммм... Д-Джерард... — простонал он, неуверенный, хотел ли он, чтобы тот остановился или нет. Было хорошо буквально до боли, у его тела не было времени успокоиться и отдохнуть от оргазма перед тем, как Джерард снова стал возбуждать его аккуратными нежнейшими ласками. Он поднял глаза на Фрэнка, медленно и нежно облизывая его, словно ласковый котёнок.       — Мм? — промурлыкал он, отодвигаясь назад, чтобы облизать пальцы его рук, и Фрэнк взглянул на него сквозь полуприкрытые ресницы, раздвигая ноги ещё шире, зная, что предстоит, и благодарный лишь за эту секунду облегчения, чтобы это тело слегка расслабилось; его член уже привлекал к себе внимание в очередной раз.       Джерард закусил губу, опустив глаза на Фрэнка, тщетно возбуждая себя в то время, как его член больно пульсировал. Фрэнк выглядел так, словно у него уже три раза подряд был секс, его влажные волосы разделились на пряди, а его тело всё раскраснелось донельзя. Его полуприкрытые глаза блестели, и, когда он улыбнулся, это была самая непринуждённая улыбка за весь день. От этого сердце Джерарда подпрыгнуло, и он вздохнул, улыбаясь, когда наклонился, чтобы нежно поцеловать Фрэнка и протолкнуть один смазанный палец между нежными половинками его задницы.       Фрэнк задохнулся и хрипло простонал, обхватив шею Джерарда руками, отвернувшись, чтобы иметь возможность тяжело дышать и концентрироваться на расслаблении. Джерард осторожно наблюдал за ним, двигая пальцами настолько медленно и позволяя Фрэнку привыкнуть к нему снова. Прошло так много времени, что Фрэнк ощущал себя таким же узким, как и во времена девственности, и Джерард отказывался ранить его.       — Фрэнки, с тобой всё в порядке? — сиплым голосом спросил он. Фрэнк повернулся обратно к нему, улыбнувшись, кивнул и ещё шире раздвинул ноги. Он запустил руки в волосы Джерарда и притянул его ближе для глубокого поцелуя; второй палец вошёл в него, отчего его сердце забилось чаще.       — Мм... Мхмм... Как хорошо... — смутно пробормотал он, обоими руками запутавшись в волосах старшего мужчины, а затем пройдясь ими обоими по его спине. Наслаждение походило на старого знакомого друга, но ещё лучше было то, что его тело расслабилось и буквально пригласило Джерарда внутрь, что делало его счастливее, чем когда-либо. Скорее всего, часть его боялась, что он не сможет заниматься этим после того, что случилось с Сэмом, потому что воспоминания преследовали и пугали его... но с Джерардом он ощущал себя настолько в безопасности, его доверие было сильнее, чем прежде, по сравнению со сломленностью, и он тихо застонал, прося о большем и вскидывая бёдра вверх.       Джерард мягко улыбнулся в губы Фрэнка. Пока они целовались; третий палец присоединился к остальным двум с лёгкостью, и он посасывал язык Фрэнка, пока тот прижимал задницу к кровати и стонал от наслаждения. Джерард мог почувствовать, как его член пульсирует, и ему до боли хотелось войти в него, пока он подготавливал его на минуту дольше перед тем, как вытащить пальцы и сдвинуться, чтобы устроиться между его ног.       — Уммф... Ты готов? — мягко спросил он, направляя свой член ко входу Фрэнка и на секунду задерживая на нём взгляд. Он слегка покраснел оттого, насколько лицо Фрэнка было преисполнено спокойствием, когда он посмотрел на него в ответ; ленивая улыбка озаряла его прекрасное лицо, когда он кивнул и положил руки на бицепсы Джерарда.       — Конечно... — промурлыкал он в ответ, застонав и запрокинув голову назад, когда Джерард начал проскальзывать в него. Джерард не отрывал глаз от лица Фрэнка, осторожно оглядывая его, стиснув зубы и еле-еле протискиваясь в него. Он не мог припомнить, чтобы Фрэнк вообще был настолько узким, и его член дёрнулся от ощущения, пока он продвигался всё дальше и дальше; Фрэнк выгнул спину с тихим вздохом.       Джерард медленно выдохнул, как только вошёл полностью; всё его тело трепетало в то время, как живот сводило от жара. Прошло так много времени... чересчур много. Он уже ощущал себя так близко к кульминации, что не ускорял толчки, его тело будто всё горело — настолько это было удивительно.       Джерард вздохнул и склонил голову, положив её на шею Фрэнка, целуя раскрасневшуюся кожу, медленно раскачиваясь вперёд-назад. Про себя он вёл счёт, чтобы пытаться игнорировать настойчивое наслаждение, тянущее внизу живота, но это было бесполезно. Едва ли по истечению тридцати секунд он ощутил лёгкие намёки организма и тихо застонал, пытаясь сдерживать его, но прежде чем он мог понять это, его тело предало его, и он уже изливался глубоко во Фрэнка, который задыхался от шока.       Фрэнк сжал зубы и тихо застонал, чувствуя, как горячая сперма Джерарда наполняет его; ногтями он впивался в бицепсы старшего мужчины и стал раскачиваться бёдрами вперёд-назад, когда Джерард замер, спрятав лицо в шее Фрэнка. Тот двигал тазом, чтобы дать ему до конца насладиться своим оргазмом, тихо хихикнув, когда остановился, а Джерард всё продолжал прятаться.       — Мм... Хэй? Посмотри на меня? — тихо пробормотал он, Джерард покачал головой и застонал от стыда. Фрэнк снова тихо засмеялся, изо всех сил пытаясь этого не делать, потому что он знал, что это только расстроит Джерарда ещё больше, но это не было со злости — на самом деле он был тронут. Прежде у Джерарда никогда не было с этим проблем, и он знал, что это произошло лишь из-за того, что они были в разлуке так долго.       —Джи... любовь моя, надеюсь, ты не планировал окончание здесь, — игриво промурлыкал он ему на ушко, целуя его в макушку и снова двигая бёдрами, вздыхая, когда ощутил, что Джерард всё ещё возбуждён, а его член пульсирует в нём. — Потому что мне кажется, что ты далеко от завершения... — соблазнительно прошептал он, Джерард тихо застонал и повернулся, чтобы взглянуть в глаза Фрэнка. Его сердце ёкнуло, когда он увидел спокойное понимание, кружащее в ореховых радужках, игривую искру, поблёскивающую в них, и Джерард ощутил, как улыбка растягивала его губы, пока он смотрел в глаза Фрэнки... того Фрэнки, в которого он влюбился.       — Мне жаль…       — Не надо. Теперь мы оба кончили по одному разу, всё по-честному, — Фрэнк подмигнул, поднимая и опуская бёдра, чтобы Джерард понял намёк и снова начал двигаться. — Ммм... и я знаю, что ты заставишь меня сделать это ещё раз... — тихо застонал он, уже чуть громче, когда Джерард начал врываться в него с большей скоростью, оставляя толчки долгими и осторожными, чтобы всё было нежно, но быстро.       Джерард вздохнул и улыбнулся, встретив губы Фрэнка в жарком поцелуе; его смущение давно было забыто, как только его тело вновь защекотало от возобновившегося наслаждения. Его сперма послужила смазкой для Фрэнка, отчего толчки стали непринуждённее и свободнее, и он застонал, легко найдя простату младшего мужчины. Он легко хихикнул и попытался успокоить Фрэнка, когда он вскрикнул от удовольствия, вскидывая бёдрами и слегка впиваясь в спину Джерарда в то время, когда его эрекция толкалась в его волшебную точку вновь и вновь.       — Тсс... Тсс... — Джерард хихикнул, сдерживая свои собственные стоны, когда Фрэнк крепко сжался вокруг него. Он не хотел, чтобы кто-либо услышал их в таверне, но к этому моменту ему было уже всё равно. Прошло так много времени, и было так хорошо и он попросту не мог остановиться.       — Фрэнки... Оох... Фрэнки, Фрэнки, Фрэнки... — тихо повторил он в изгиб шеи Фрэнка, младший парень вскидывал бёдра и выгибал спину, извиваясь на простынях. Он жарко и тяжело дышал в плечо Джерарда, сев прямо как раз достаточно, чтобы поцеловать и укусить его бледную кожу; его мышцы сжимались всё больше и больше, и он чувствовал, как его второй оргазм приближается.       Джерард прикрыл глаза, предаваясь телу Фрэнка, его тёплой коже, его прекрасному телу, тому, как его ноги обхватывали его бёдра и притягивали его ближе... это было всем, о чём он мечтал и по чему так скучал, и он ощущал, как напряжение между ними растёт пропорционально тому, как приближаются их оргазмы. Любовь заставляло его сердце увеличиваться и биться с бешеной скоростью, но он знал, что ему не нужно было говорить Фрэнку, что он любит его; то, как встречались их взгляды, пока волна наслаждения росла, говорило обо всём. Джерард видел, как любовь была написана в его глазах, и он знал, что Фрэнк видел то же самое в его глазах, так что он просто запустил руку в волосы младшего парня и обхватил сторону его лица, шёпотом уговаривая его кончить.       Фрэнк тихо застонал и повернул голову достаточно, чтобы непорочно поцеловать ладонь Джерарда, смотря на него сквозь полуприкрытые глаза, пока его живот сжимался от жара. Его простата становилась всё горячее с каждым толчком, и это становилось невыносимо терпеть. Его член уже сочился большим количеством спермы на их животы, и уже после нескольких хорошо спланированных толчков он обильно кончал на его торс, всхлипывая имя Джерарда и крепко сжимая глаза.       Джерард тихо застонал, наблюдая, как кончает Фрэнк, обхватив руками его эрекцию, чтобы выдавить всё до последней капли; его спазмированные мышцы сжимались так тесно вокруг его собственного члена, так что он и сам не мог больше держаться. Он продолжал вбиваться ещё несколько минут, Фрэнк тяжело дышал под ним; выглядел он измотанным, хотя и продолжал вскидывать бёдрами, помогая Джерарду дойти до кульминации; тот стонал оттого, как было хорошо, так что он уже снова кончал до того, как успел опомниться, его голова кружилась от силы наслаждения.       Фрэнк вздохнул и крепко обхватил руками своего возлюбленного, прижимая его к своей груди и шепча различные глупости ему на ухо, кончая, наслаждаясь своим оргазмом, который, казалось, длился вечно до того, как он наконец упал на Фрэнка.       Долгий промежуток оба мужчины молчали, просто держась друг за друга и восстанавливая дыхание перед тем, как Джерард выскользнул из Фрэнка с тихим шипением. Фрэнк слегка содрогнулся, как только почти сразу сперма начала стекать по его ляжкам, и он застонал, вжавшись лицом в грудь Джерарда.       — Я люблю тебя... — он вздохнул, улыбнувшись, когда Джерард нежно пригладил его взлохмаченные волосы и обнял его, прижав к себе.       — Я тебя тоже, сладкий... всегда. >Х<       Ранним вечером Джерард проводил Фрэнка домой. К тому же, они занялись любовью три раза до того, как их стойкость иссякала, и они остались лежать, тяжело дыша. Фрэнк ещё никогда не чувствовал себя более в безопасности в руках Джерарда, и, когда пришло время думать о том, что нужно идти домой, он просто не хотел уходить.       Джерард отказывался отпускать Фрэнка, пока он не получил одежду потеплее, так что Фрэнку пришлось ждать в комнате таверны, пока Джерард бегал к ближайшим портным. К счастью, ввиду того, что теперь Джерард был богатым, он вернулся очень быстро с прекрасной на вид тёплой одеждой, в которую Фрэнк с радостью облачился после того, как принял холодную ванную.       В ожидании он думал о своём старом доме, и к тому времени, как он был готов покинуть таверну, он жадно желал сделать сюрприз своей матери и бабушке своим возвращением.       Джерард улыбнулся, идя с Фрэнком по заваленной снегом улице рядом с ним, но осторожно и не держась за руки или ещё что на улице. Двое мужчин разговаривали и навёрстывали упущенное; Фрэнк широко улыбался, пока Джерард рассказывал ему о Майки и о том, как хорошо у него или дела, медленно подходя к остановке возле дома Фрэнка, и Джерард взглянул на потрёпанный развалившийся дом.       — Я знаю, этого немного... — тихо произнёс, закусывая губу. — Но теперь, когда я вернулся с золотом, мы можем купить новое место, — улыбнулся он, Джерард кивнул и мягко улыбнулся, взяв лицо Фрэнка в руку и завёл локон волос за ухо.       — Конечно... Что ж, по крайней мере, теперь я знаю, где ты живёшь, и могу прийти и увидеть тебя в любой момент, — он широко улыбнулся, Фрэнк хихикнул и кивнул. — И конечно же, я тоже приглашу тебя к себе... что напоминает мне... Если ты уже не занят, мне бы хотелось, чтобы ты и твоя семья присоединились к Рождественскому обеду, — мягко произнёс он, улыбаясь при виде шокированного лица Фрэнка.       Фрэнк открыл рот, глядя на Джерарда, будто он был умалишённым; снег медленно падал с неба и приземлялся в его тёмные волосы, отчего он выглядел столь прекрасно, что Фрэнку в голову не приходило хорошей идеи, как отказаться от этого, да и он был уверен, что такого не было. Спустя минуту приносящего боль раздумий он наконец вздохнул и слегка хлопнул Джерарда по плечу.       — Джи! Ты же знаешь, мы не можем этого сделать...       — Почему нет? Это будут всего лишь твоя мать с бабушкой, моя мать и брат с его женой и дочерью. Едва ли это много людей, и теперь мы можем позволить еду, и я действительно хочу представить тебя им всем... — прохныкал Джерард; Фрэнк покраснел и закусил губу.       — Но, Джерард, мы не можем представить друг друга своим семьям. Моя мать умрёт, если узнает, что я гей, — застонал он; Джерард вздохнул и склонил голову.       — Наверно... но не мог бы ты пока прийти как мой друг, понимаешь? Майки и Алисия уже знают о нас, так что...       — Что?! — Фрэнк задохнулся, уже вот-вот готовый потерять сознание, и Джерард быстро схватил его, чтобы удержать, быстро объяснил, как Майки к этому относится и насколько он не против.       — Он сказал, что после того, как я спас его жизнь, он никогда не повернётся ко мне спиной из-за чего-то такого. И если честно, думаю, он видит, насколько я люблю тебя... Он бы никогда не захотел разрушить это. Но моя мать ещё не знает, и я могу понять тебя, если ты не хочешь, чтобы знала твоя. Фрэнки, это будет лишь на время Рождества... Затем, уже после праздника, мы сможем придумать план, скажем ли мы им об этом и когда, — сказал он так мягко, но уверенно, как только мог; Фрэнк долго глядел на него огромными глазами, и Джерард уже готов был сказать ему просто забыть всё, что он только что ему сказал.       — Майки... Майки с Алисией действительно не против? — тихо спросил он, шокированный настолько, что представить было сложно. Он никогда и подумать не мог, что кто-то будет не против их отношений, но услышать, что оба, и Майки, и его жена, нормально к этому отнеслись, заставило тепло разлиться где-то внутри Фрэнка.       Джерард медленно и широко улыбнулся, увидев глупую улыбку, расплывающуюся по лицу Фрэнка, и он кивнул, быстро целуя его, пока никого не было вокруг.       — Мм... Правда. Так что ты говоришь? Пожалуйста, скажи, что присоединишься к нам, Фрэнки, это будет лучшее Рождество — с тобой вместе, — промурлыкал он, Фрэнк закусил губу и взглянул на дверь своего дома перед тем, как вздохнуть и кивнуть, улыбнувшись, когда сдался.       — Ладно... На этот единственный раз просто друзьями... Лишь до того, как я буду готов сказать им, — тихо проговорил он; Джерард широко улыбнулся и сгрёб его в охапку, смеясь и раскручивая его перед тем, как вновь быстро поцеловать его.       — Отлично! Тогда я заберу тебя через пару дней в полдень. Приводи свою мать и бабушку, и я отведу вас к нам, где и состоится обед, — просиял он; Фрэнк хихикнул от его энтузиазма и кивнул. Становясь на носочки, чтобы легко поцеловать его ещё раз перед тем, как сжать его руку.       — Хорошо. Тогда и увидимся.       — Да, скоро увидимся, Фрэнки, — Джерард не прекращал улыбаться; Фрэнк кивнул и прошёл короткую тропинку к своей двери.       — Скоро увидимся, красавчик, — он подмигнул, и повернулся и вошёл в дом; сердце забилось в груди, словно бешеное. Теперь он не мог дождаться Рождества, но сперва ему необходимо было увидеть свою мать и бабушку. И когда Джерард пошёл обратно к своему дому по улице, он усмехнулся, услышав крики, исходящие от дома Фрэнка, за которыми последовали приветствия, смех и безошибочный звук счастливого женского плача.       Джерард решил, что им предстоит пережить восхитительный новый год.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.