ID работы: 3146666

Танцы со смертью

Гет
R
Завершён
21
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
43 страницы, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 34 Отзывы 8 В сборник Скачать

7.

Настройки текста
7. Ураганный ветер и сильный ливень захватили город на несколько дней. Казалось, погода взбунтовалась против человечества и решила таким образом хоть немного сократить численность населения планеты. Не обходилось и без несчастных случаев, произошедших из-за этого урагана. Святой Иуда свирепствовал, не хотел прекращаться, коммунальные службы, энергетики, полиция и врачи работали в режиме чрезвычайной ситуации. Многие школы были закрыты, дети предоставлены сами себе. Кому-то это нравилось, но многие ребятишки сидели дома под пристальным вниманием взрослых. В некоторых районах происходили перебои с электричеством и отоплением. Всё положение обуславливалось тем, что ураган пришёл зимой. Ранним утром Майкл попрощался с женой, взял дочку и уехал в Кардифф, по пути заехал к родителям и оставил малышку Энни у них. Там было спокойно и тепло, а ребёнок начинал заболевать. Элизабет никак не могла бросить работу, и ей пришлось под ливнем и борясь с ветром добираться до работы. Весь день, слушая отдалённые раскаты грома и вой ветра, обслуживая немногочисленных посетителей, она думала о друге Майка. Она редко видела Лестрейда, была знакома с ним заочно, ничего не знала о его жизни, но как человеку ей было его жалко. Судя по рассказам мужа, инспектор серьёзно заболел, болезнь в той или иной степени была следствием нервного перенапряжения и усталости. Она хотела поехать к нему и хоть как-то помочь. Зная, что большинству людей наплевать друг на друга, она понимала, что Лестрейду будет приятно такое внимание и участие к его горю и потери. Ещё накануне она сообщила Майклу о своём решении навестить инспектора, и муж одобрил. Он верил, что Элизабет не предаст его доверие, а она любила его и помнила всё, что он для неё сделал. Ведь если бы не он, никто не знает, как бы сложилась её жизнь. Одно дело - спасти ребёнка после неудачной попытки аборта, но совсем другое - воспитать его и обеспечить всем необходимым. Энни росла тихой и красивой девочкой, в свои четыре года она была достаточно умной и развитой. Розаэль, от этого имени она отказалась после замужества, была благодарна Майклу, что он вытащил её из той ямы, куда она себя загнала, и дал ей возможность любить и быть любимой. В восемь часов вечера Элизабет переоделась и, попрощавшись с коллегами, вышла на залитую дождём улицу.

***

Грегори Лестрейд проснулся от очередного раската грома и скребления веток близ растущего дерева об окно комнаты. В темноте ветви казались лапами какого-то чудища, которое похищает непослушных детей под покровом ночи. Хмыкнув, мужчина встал с кровати и вышел в коридор. Щёлкнул выключателем. Вспышка, хлопок, и осколки лампочки разлетелись в разные стороны. Один осколок задел его щёку, оставив маленькую, но кровоточащую рану. В нос ударил слабый, но отчётливый запах оголённых проводов. - Чёрт, - выругался мужчина, прислоняя ладонь к щеке и морщась от боли - маленький осколок застрял в ранке. В люстре осталась одна лампочка, один патрон сгорел, а из другого просто вылетела лампа. Обе взорвались. Грегори и не помнил, когда такое было - обычно взрывается одна лампочка, хотя, если быть точнее, то это происходит слишком редко, чтобы об этом помнить. Мужчина направился к зеркалу. По щеке текла тоненькая струйка алой крови, а из ранки торчал окровавленный осколок. Он пытался пальцами вытащить его, но, видимо, пальцы были толстыми, а может осколок слишком маленьким, что захватить его не удавалось. Раздался звонок в дверь, и он вздрогнул. Резко оторвал пальцы от осколка и порезался. Открыл дверь. Внимательно и как-то странно посмотрел на человека и отступил на шаг. - Я могу войти? - Пожалуйста, - пожал он плечами и повернулся к зеркалу, потеряв интерес к нежданному посетителю. - Но зачем? Посетитель закрыл дверь и поставил пакет на тумбочку. Подошёл к мужчине, пытающегося извлечь осколок, но, наоборот, загоняя его всё глубже в область раны. Жжение было настолько сильным, что на глаза стали выступать слёзы. Когда перехватили его руку, он вопросительно посмотрел на отражение в зеркале. - Позвольте мне помочь вам, мистер Лестрейд. Он снова пожал плечами. - Мисс Элизабет, зачем вы пришли сюда? - Я хотела помочь вам... - Ответила женщина виноватым голосом. - Не нуждаюсь я в вашей помощи. - Я могу уйти... Она открыла дверь и вышла из квартиры. На улице сверкнула молния и раздался мощный удар грома. Тяжёлые капли дождя с новой силой забарабанили по карнизу подоконнику. Грегори схватил женщину за руку и втянул её в квартиру. - Нет, в такой ливень вы никуда не пойдёте, - серьёзно сказал он. - Оставайтесь. - Спасибо, - фыркнула она. Снова удар грома, и двое людей рассмеялись. Хозяин квартиры помог посетительнице снять пальто и повесил его на крючок, бросив тоскливый взгляд на вещи жены. Болезнь постепенно отступала, а вместо неё возвращался здравый смысл. Надо избавляться от вещей жены и стараться жить дальше, уже без неё и без будущего. Надо восстановиться на службе и работать, работать, работать. Чтобы не было времени страдать и вспоминать всё то хорошее, что было тогда. Теперь этого нет и больше не будет.

***

- А потом мы поженились. Он помог мне, не знаю, что бы я делала, если бы не он. Наверное, я бы довершила начатое, а потом жалела бы об этом. Мне больше нельзя иметь детей, - сказала Зиззи, отпивая вино. Они сидели на маленькой кухне за накрытым столом, Лестрейд, погружённый в свои мысли, ковырял вилкой овощное ризотто, пытаясь зацепить зелёный горошек, почти не слушал собеседницу. Состояние было уже лучше, по крайней мере, его не душил кашель и не мучила высокая температура. Молчание затягивалось, и женщина осторожно накрыла его ладонь своей рукой. Он слабо вздрогнул и поднял голову. В глазах была тоска и печаль, и женщина покачала головой. - Прости, я не могу забыть её... - Пробормотал мужчина виноватым голосом, и его щёки налились румянцем. - Я знаю, что надо жить дальше, но не могу... Здесь всё напоминает о ней. - Расскажи мне что-нибудь? Говорят, разговоры о любимых лечат. И он начал рассказывать. О том, как познакомился с Мелиссой, о том, как учился в институте, как познакомился с Майклом. Он рассказывал всё, что было спрятано в глубине его сознания, в том самом месте, которое Шерлок Холмс называл Чертогами разума. У каждого человека есть такая кладовка, только многие хранят в ней воспоминания, связанные с жизнью и положительными эмоциями. Грегори не всегда был согласен с мнением Шерлока о том, что большинство воспоминаний - мусор, от которого нужно избавляться. Иногда инспектор думал, а что будет делать Шерлок, когда уйдёт на пенсию, будет неспособен скакать как сайгак за преступниками, да и мыслить так же будет уже проблематичней. Наверное, будет вспоминать виды табачного пепла, и всё. Может, конечно, будет вспоминать интересные дела и друзей, среди которых были Джон, Молли, миссис Хадсон и он, инспектор Лестрейд. Вспоминал бы. Если бы сейчас не гнил в могиле. Его монолог продолжался чуть более получаса, и за это время он сумел улыбнуться, хотя было неприятное жжение из-за раны от лампочки, Элизабет засмеялась на каком-то месте, и они допили вино, разлитое по бокалам. За окном всё лил дождь и выл ветер, но на маленькой кухне было тепло и непринуждённо. Грегори рассказывал и о Шерлоке, и о его брате, и вообще обо всём, что касалось работы, но старался не затрагивать тему ссор с Мелиссой. Они разговаривали долго. На самые разные темы. Часы показывал половину первого ночи, но мужчина и женщина, сидевшие за столом и попивающие вино, не чувствовали хода времени. Только когда стрелки часов перевалили за час ночи, женщина зевнула. Лестрейд посмотрел на неё и потянулся. Бросил взгляд в окно и покачал головой - на улице всё ещё завывал ветер и лил дождь. - Я постелю тебе в гостиной, - сказал он, вставая. Оставшись одна, Элизабет собрала тарелки и прибралась на кухне. Потом вышла в коридор и зашла в комнату, которую Грегори именовал спальней. Скромный интерьер, ничего лишнего - только большая двуспальная кровать, небольшой шкаф-купе с зеркальными дверцами, и две прикроватные тумбочки. На одной из них стояла фотография Мелиссы, и женщина взяла её в руку и стала рассматривать. Фотография явно была сделана профессионалом. Даже в полутьме, царившей в комнате, хорошо были заметны морщинки-лучики около глаз и лукавая улыбка. Игра теней и света сделали своё дело, и Мелисса на фотографии казалась живой. Элизабет вздохнула и поставила её на место. Она не была лично знакома с женой Лестрейда, но Майкл часто рассказывал о ней. Но она и представить себе не могла, что жена Лестрейда настолько красива. Это было видно даже на фотографии. В гостиной интерьер был несколько богаче, чем в спальне. Раскладной диван, тумбочка с телевизором и музыкальная установка рядом, в стенах ниши, в которых стояли разные фигурки или фотографии, в основном с разных танцевальных мероприятиях, в которых жена принимала участие. У окна стоит небольшой стеклянный столик с лежащими на нём разными журналами мод и финансово-политические обозреватели типа "Forbes". Мужчина подумал, что надо бы избавиться от этого хлама, но руки никак не доходили. Где-то в глубине души он верил, что она жива. Это была слепая вера, ничем не обоснованная, ведь он видел её тело, он присутствовал при похоронах, но убедить себя, что всё кончено, было трудно. Что-то не давало ему покоя. Какая-то мельчайшая деталь, незаметная невооружённым взглядом, постоянно копошилась в его мозгу. Он знал одно наверняка - Мелисса никогда не принимала никаких психотропных препаратов и наркотических веществ. И почему она приехала в Италию, а потом сразу вернулась обратно? А если сложить два этих факта воедино, то получится, что в гробу лежит не Мелисса, а женщина, как две капли воды похожая на неё. Но в мире нет двух одинаковых людей. Или есть? С другой стороны, три человека опознали её, и необходимость делать ДНК-анализ отпала сама собой. Зачем тратить деньги, если ты полностью уверен, что на кафельном столе перед тобой лежит любимая женщина, а рядом несколько вещей, которые принадлежали ей. В том числе и кольцо. А может всё-таки стоит провести эксгумацию, взять образец ткани и сделать анализ ДНК? - Грег? - в тишине, прерываемой только сильным ветром и скрёбом веток о стекло окон, голос Элизабет показался неестественным и громким. Мужчина вздрогнул и оторвал взгляд от окна. Повернулся к женщине. - Тебе плохо? - Я... - он не хотел ни с кем делиться своими мыслями. - Нет, это глупо, - пробормотал он, вздохнув. Потом заметил, что сказал это вслух и покраснел, но этого не было видно в темноте. - Я бы хотела тебе помочь, но не знаю, как. Она живёт в твоём сердце. Мужчина промокнул глаза пальцами, стирая слёзы, и глубоко вздохнул. Мелисса живёт в его сердце. Он будет хранить память о ней, будет помнить всё самое лучшее, но ему необходимо начать жить дальше. Она бы хотела этого. Последующие события Грегори помнил смутно. Возможно, алкоголь ударил в голову, помутил разум, а от стоящей рядом, почти вплотную, женщины веяло каким-то теплом, заботой и любовью. Он помнил только, что обнял Элизабет за талию и притянул к себе. Она не сопротивлялась, ответила на его поцелуй. Его руки стали раздевать её, и она отвечала ему тем же. Вот они только что стояли у окна в гостиной, а сейчас легли на большую двуспальную кровать, разбросав одежду по пути к спальне...

***

Этим вечером Майкл вернулся в небольшой гостиничный номер и устало повалился на неудобную кровать. Полежав немного и посмотрев в потолок, по которому со временем пошли трещины, он встал и достал из портфеля ноутбук. В отеле не было никаких развлечений, но сеть предоставлялась бесплатно. Включив скайп, он отправился в душ. Несмотря на то, что Кардифф находился далеко от Лондона и Святой Иуда не дошёл до этого крупного города, здесь тоже сильно похолодало. Вода долго нагревалась, и он вспомнил все матерные слова, которые только знал. Стоя под душем, он услышал сигнал, возвещающий о том, что кто-то подключился к скайпу и хочет поговорить с ним. - Ну почему это надо делать сейчас, когда я только расслабился, - пробурчал мужчина, решив проигнорировать сообщение. Если надо - подождут. Стараясь игнорировать дальнейшие сигналы, он не спеша принял душ и вышел в комнату. Поправил халат и сел на стул. Открыл окно скайпа и охнул. - О, Боже. Нет, этого не может быть... Включилась видеосвязь, и он увидел расплывчатое и не очень качественное лицо человека, которого уже несколько недель считал мёртвым. - Скажи, что это не ты... Это я. Мне нужна помощь... - ответил голос.

***

- Какая ты горячая, - с наслаждением прошептал Грегори, лёжа на Элизабет и языком играя с её сосками. Женщина запустила пальцы в его волосы и делала массаж головы, от которого у него по телу пробегали мурашки. - Я люблю тебя, Зиззи. - Я тоже тебя люблю, Грег, - прощебетала женщина, притягивая его голову к себе и целуя в лоб. Они занимались любовью. Для каждого из них в этом было что-то особенное и новое. У каждого за плечами был опыт, но сейчас всё казалось настолько новым, что они не задумывались о последствиях. Ведь утром им будет не комфортно. Она изменит своему мужу, которого любит, а он изменит своим принципам. Он любит Мелиссу, он будет всегда любить Мелиссу, он не может изменить ей. Этим он причинит ей боль. Он уже несколько лет закрывал глаза на то, что она ему изменяет, но всё-таки у них был секс. Пусть редко, раз в несколько месяцев, но она после этого всегда лежала со счастливой улыбкой на лице. Он не может предать её доверие... - Прости, я не могу... - пробормотал он, садясь на край кровати и обхватив голову руками. - Грег... - Элизабет положила руку на его горячее и влажное плечо. - Уйди, прошу тебя. Это было ошибкой. В голосе скользила боль. Скрипнула кровать, послышались шаги, шорох, а потом хлопнула входная дверь. Грегори согнулся и спрятал лицо в ладони. Грудь словно разрывалась, в районе солнечного сплетения была какая-то странная боль, и он поморщился. Удар грома заставил его поднять голову и затуманенным от слёз взглядом посмотреть в окно. На какой-то момент прекратившийся ливень снова забарабанил по окнам с новой силой. Мужчина встал с кровати и оделся. Нельзя было выгонять Элизу. Там сильный ливень, с ней может что-то случится, и он никогда себе не простит, если так оно и будет. Он вышел из дома и осмотрелся. Женщины нигде не было, но он знал, что она не могла уйти далеко. Поправив ворот пальто, которое никак не спасло его от сильного дождя и ветра, он направился в ту сторону, куда она должна была пойти. И действительно, через несколько минут он увидел её размытый силуэт и побежал к ней. - Элизабет, постойте, - крикнул он, и женщина остановилась...
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.