ID работы: 3148081

Оттепель

Смешанная
Перевод
NC-17
Завершён
200
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
52 страницы, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
200 Нравится 10 Отзывы 63 В сборник Скачать

На льду

Настройки текста
Баки поморщился, с отвращением разглядывая испачканную ладонь, и вытерся рубашкой Стива. Закончив, он открыл устаревшее переговорное устройство и щёлкнул по кнопкам. Набирая номер, Баки смотрел на Стива холодным взглядом. — Пароль, — прошуршал сухой женский голос. — Альфа 6 3 Ромео 9, — невозмутимо ответил он, пока Стив пытался отдышаться. — Ш-ш-ш, — сказал Баки, закрыв его рот ладонью, приглушая тяжёлое дыхание. Но Стив пытался разделаться с наручниками, которые сковывали руки за спиной. Было глупо, но сквозь туман Стив начинал медленно понимать, что делал Баки. Борьба, впрочем, была напрасной. Губы обожгло собственным воплем, прорывающимся сквозь ладонь Баки. — Роджерс, — Баки засмеялся, ухмыляясь. — Пожалуйста, я же разговариваю. — Пароль Капитана Роджерса подтверждён, — ответил голос. Баки широко улыбнулся и отключился. — Смотри-ка, — проворковал он. — Так ты пригодился. Он наклонился над столом и поцеловал Стива, не сумевшего вовремя отвернуться. В грубом прикосновении не было ничего чувственного. Стив вздрогнул. Баки отстранился и встал, глядя на него сверху вниз. Ледяная усмешка исказила лицо, сделав совершенно непривлекательным, и он наотмашь ударил Стива по щеке. Тот упал лицом вперёд на пол. Он попытался встать, но лишь забился, как вытащенная на берег рыба. Он дёргался на полу с солёным привкусом крови на губах. Баки небрежно наклонился над переговорным устройством. — Я закончил. Отведите заключённого номер 057 обратно в камеру, — лениво приказал он и равнодушно улыбнулся, посмотрев на распластанную внизу фигуру. — И можете не торопиться. Стив лежал, уткнувшись лицом в жёсткий пол, нос кровоточил. Он застыл в надежде на какой-то намёк, что его друг спрятался где-то за этой ледяной стеной. Спустя минуту тишины, прерываемой его тяжёлым дыханием и колотящимся сердцем, он услышал звук открывающейся двери и громкие шаги Баки, уходящего из комнаты. Мысленно проклиная самого себя, Стив содрогнулся на полу, пытаясь не захлебнуться кровью. Когда целую вечность спустя за ним пришла группа агентов Гидры и повела обратно в камеру, он не сопротивлялся. Они не говорили и даже не пытались привести его в порядок. Они просто кинули его в тёмную камеру и закрыли дверь. Несмотря на то, что он провёл в заключении всего два дня, обстановка успела набить оскомину. Хуже всего то, что он сдался на первом же допросе. В отчаянии он начал ругаться, сначала тихо, потом всё громче и громче, и эхо комнаты вторило его проклятиям. — По крайней мере, ты добрался до третьей базы, — сказал некто, прерывая его. Стив уставился во тьму. Глупо, всё равно ничего не видно. Но он узнал голос. — Агент Романова? — Я же говорила, что не надо его искать, Роджерс, — ответила она. Он почти что видел, как она закатила глаза. Он сглотнул, подбирая слова. — Прости. — Не трать лишних слов, Капитан. Пригодятся позже, когда всё закончится, — продолжила она. — С тебя водка. Стив не сумел удержаться от смеха. Но в камере из-за эха он звучал неправильно. Стив закашлялся, чувствуя вкус крови на языке. Впрочем, куда меньше, чем раньше — он исцелялся. — Не хотел втягивать тебя во всё это, — пробормотал он. — Знаешь, тебе стоит быть осторожнее со всем твоим благородством, — втолковывала она. — А то я решу, что ты считаешь, будто женщина не в состоянии о себе позаботиться. Он услышал, как что-то лязгнуло, и уныло улыбнулся: должен был догадаться, что ни одни наручники не удержат Наташу Романову. — Уже уходишь? — спросил он. — Они собираются переместить меня завтра, а может, даже сегодня. — сказала Наташа. — Уверена, что сумею выбраться... во время транспортировки. Он уловил её вздох и сжал челюсти до хруста. — Было глупо дать себя поймать, — озвучила очевидное она. — Думал, что получится спасти его, — возразил Стив. — Ты не можешь спасти всех, Капитан. Тишина. Он опёрся о стену, пытаясь удобнее устроить руки, скованные наручниками за спиной. Извернувшись и переступив ногами, он сумел перебросить руки вперёд. Так было немного лучше, кровь прилила к затёкшим мышцам в плечах. Он слышал, как она играет на чем-то за стеной, вроде на дудочке. — Полагаю, что твой пароль скомпрометирован, — добавила Наташа. — Скажу Фьюри, чтобы занёс его в чёрный список. — Спасибо. — Стив? Завтра я вернусь с Уилсоном, — пообещала она серьёзно. — И ты уйдёшь с нами. Звучало не как предложение, а как приказ. Стив глубоко вздохнул в темноте. — Обещай мне, что уйдёшь, Стив, — произнесла она ровно. После долгого изнурительного времяпрепровождения с Зимним Солдатом, Стив с уверенностью мог сказать, когда им манипулируют. Поэтому стиснул зубы, но настоял на своём: — Уйду. Но Баки пойдёт с нами. В другой камере что-то звякнуло: Наташа уронила дудочку. — Баки мёртв, Стив, — начала она медленно. — Он погиб в Швейцарии, а то, что осталось от него, — лишь агент Гидры с лицом твоего друга. — Он всё ещё там, — возразил Стив. Он не знал, кого пытался убедить: себя или Наташу. — Часть его всё ещё там. И он пойдёт с нами. — Фьюри это не понравится... — пробормотала она. — Ну, формально он мёртв, — невнятно прошептал Стив. — Так что не обязательно его слушать. — Попробую ему это сказать, — ответила Наташа. — С тех пор как он ушёл в тень, он стал ещё той занозой в заднице. Поскольку теперь он не может руководить агентами Щ.И.Т.а, то отрывается на мне и Уилсоне. А уж с тех пор, как ты сбежал на поиски своего парня… Стив засмеялся. — Он не мой парень. — О, так вы это не обсудили перед тем, как ты ему отсосал? — насмешливо спросила она. — Думала, что ты из тех, что не дадут, пока не получат кольцо… Стив усмехнулся. — Уже завербовала кого-то?.. — Особенно хорошо у меня получается определять, где находятся вентиляционные шахты, — продолжила она, и Стив почти увидел, как она самодовольно улыбается. — Оно того стоило. Даже только звук... отличное представление.

***

— Твоя рыжая подружка сбежала, — промурлыкал мужчина, возясь с инструментами на столе в комнате допроса. Он говорил с акцентом, Стив не мог понять: британским или австралийским. — И хотя, — продолжил он, — вчера ты не упрямился, сегодня, по-видимому, твой пароль не совсем действует. Стив закрыл глаза, воздавая хвалу всем известным божествам за существование Наташи Романовой. Мужчина, который его допрашивал, вздохнул, и Стив понял, откуда он: из Южной Африки. Ему шли светлые волосы. Они подходили к рябому лицу. Он коротко стригся, видимо, скрывая ранее облысение. Он постарался сосредоточиться на интересных особенностях лица мужчины, а не на резкой боли, всё ещё гудящей во всем теле. Из-за её отголоска сложно было сконцентрироваться, перед глазами всё расплывалось. — Удивительно, на что способно тело, — пробормотал мужчина, касаясь предплечья Стива. Судя по резкой боли, оно было сломано, возможно, в нескольких местах. — Знаю, что ты не оценишь, — мужчина продолжил, — но это всего лишь бытовое напряжение. Примерно 110 вольт. Не знаю, зачем Джеймс бил тебя, ты сам и отлично справляешься. Мужчина коснулся двумя проводами руки Стива, ток прошиб тело насквозь. Он не сумел сдержать крик. Мускулы свело судорогой, и он услышал, как хрустнула кость до того, как почувствовал. — Очаровательно, — одобрил мужчина. — Очаровательно. Стив сжал зубы, а мужчина нарочно неторопливо сел перед ним, улыбаясь сам себе. — О, я знаю, что ты мне ничего не расскажешь, — произнёс мужчина. — В конце концов, сложно говорить после стольких ударов тока. Возможно, ты уже понял, что я пришёл не задавать вопросы. Мужчина медленно поднялся в ответ на раздавшийся стук в дверь, закатывая рукава. — Я просто убивал время… Дверь отворилась. Вошли трое, таща что-то тяжёлое. Двое — безликие агенты Гидры, а вот третьего Стив знал. — Заходи, Джеймс, заходи, — сердечно пригласил мужчина без тени эмоций на лице. Агенты поставили на пол металлическую ванну. — Внутрь его, — сказал мужчина спокойно. Они подняли Стива со стула и начали приковывать его ко дну ванны. — Левая рука сломана, — сообщил мужчина. Стив почувствовал мучительную боль: они уделили особое внимание покалеченной руке. И не с таким старанием приковали лодыжки. Его распяли на дне ванны. — Джеймс, не окажешь ли честь? — спросил мужчина тихо. Не говоря ни слова, Баки вышел вперёд и начал извлекать из чёрного мешка один пластиковый пакет со льдом за другим. Стив почувствовал в животе пустоту, словно провалился в воздушную яму. — Давай, — сказал мужчина, небрежно махнув рукой. Он бесстрастно наблюдал за тем, как Баки кинжалом надрезал пакет со льдом и вывалил его в ванну. — Понимаешь, — пояснил мужчина. — Так куда эффективнее. Не люблю беспорядок. Кровь так сложно вывести с шёлка. Он замолчал, разглядывая Стива, на которого вывалили очередной пакет льда. Ему стало холодно, руки дрожали, и наручники отчётливо стучали о металлические стенки ванны. Изо рта вырывался пар. — Не уверен, что доктор Эрскин говорил тебе, — продолжил мужчина, — но сыворотка изменила твою внутреннюю температуру. Так что… Он взял кубик льда и провёл им по лицу Стива, наблюдая за тем, как лёд тает: холодная вода стекала по лбу, заливалась в глаза и ручейками бежала по щекам. — Очаровательно. Просто очаровательно, — он умолк, затем вытащил из ванны левую руку Стива. — Конечно же, мне интересны последствия. Посмотрим? Стив закрыл глаза и слушал, как мужчина шёл к столу. — Итак, — сказал мужчина немного резко, легко стукнув по голове Стива болторезным станком. — Пожалуйста, внимание. Этот опыт можно провести ограниченное количество раз, и, к сожалению, их не так много. Он остро улыбнулся ему и взял за руку. Стиву было так холодно, что он не чувствовал пальцы. — Опыт первый, — объявил мужчина спокойно, и Стив с ужасом наблюдал, как тот легко отрезал ему мизинец. Больно не было. Было так холодно, что он ничего не ощущал, и потом он понял, что хуже всего — он не исцелялся. — Очаровательно, — повторил мужчина. Он отошёл, вертя отрезанный палец перед глазами, будто бы музейную редкость. — Пожалуйста, продолжай, Джеймс, — пригласил он, садясь за стол. Баки молча шагнул вперёд и положил ладонь Стиву на грудь. — Надеюсь, ты оценишь парадокс, капитан Роджерс, — вещал мужчина в отдалении. — Температура тела вынудит лёд растаять. Вскоре ты окажешься в воде. То есть то, что раньше спасало тебе жизнь, на этот раз убьёт. Медленно. Неумолимо. Стив осознавал, что дрожь стихала. Означало это только одно: переохлаждение. — Итак, — размеренно сказал мужчина. — Нам не нужно убивать тебя, ты и сам прекрасно справишься. Примерно часов через пять ты умрёшь... ну, Джеймс немного поможет. Проследит за тем, чтобы ты не выбрался. Мужчина холодно ухмыльнулся, почти ласковым жестом рассеянно поглаживая отрезанный палец. — Но прежде, чем ты убьёшь себя, я бы хотел узнать всё, что написано в твоём досье. Всё, Стивен. Он сухо улыбнулся. Баки открыл и вывалил в бак очередной пакет со льдом. — Я понаблюдаю из рубки, — обратился мужчина к Джеймсу. — Тут стало прохладно, не так ли? Он вышел. — Бак... — пробормотал Стив, уставившись на бесстрастное лицо друга. — Меня зовут Джеймс, — ответил тот и надавил Стиву на грудь, ледяная вода покрыла щёки, губы и, в конце концов, нос. Ты не будешь один. Голос Пегги эхом отразился в голове. Стив смотрел на лицо старого друга, пока тот медленно топил его. Обжигающий холод обнял тело, оно закостенело и заледенело. Холодно, никогда прежде ему не было так холодно. И он слышал голос Пегги. Так холодно. Он окостенел. В лёгких не было воздуха, но ему было всё равно. Он даже не пытался бороться. Его руки были скованы, а лучший друг пялился на него с ледяным безразличием. Так холодно, подумал Стив и провалился во тьму.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.