ID работы: 3151793

chosen

Гет
Перевод
PG-13
Заморожен
83
переводчик
JustSophee бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
125 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
83 Нравится 45 Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава 7.

Настройки текста
Когда я возвращаюсь домой, то замечаю Лиама, который сидит за обеденным столом и нервно постукивает ногой. Заметив меня, парень тут же поднимается с места, приоткрывая дверь и внимательно всматриваясь. — Где ты была? — неожиданно спрашивает Пейн. — Как можно дальше от тебя. — Где ты находилась так долго? — спрашивает Лиам, подходя ближе. — Гуляла в парке, — отвечаю я, понимая, что наконец-то не приходится прибегать к обману. — Почему тогда так резко сбежала? Я волновался. — Не думаю, что это имеет большое значение, ведь быть женщиной так ужасно. Я удивлена, что не будучи с тобой несколько часов, всё ещё жива, — огрызаюсь я, скрещиваю руки на груди. — Джоуи… — Что я говорила насчёт имени? — Мне жаль, Джо, — исправляется Лиам. — Ты же знаешь, что я не это хотел сказать. — Ну, ты сказал. — А теперь извиняюсь, — говорит Пейн искренне. Его слова оскорбили меня. Я горжусь своим полом, и это чувство неизменно. Ужасно лишь то, что я не могу как-то исправить закон и вернуть былую свободу. — Хорошо, — отвечаю я, понимая, что другого разрешения проблемы быть не могло. — Спасибо, Джо. Иди ко мне, — говорит он, раскрывая руки для объятий. Я закатываю глаза, пока Лиам не видит, и подхожу ближе, давая желаемое парню. — Пожалуйста, мы можем вновь поехать перекусить? — спрашивает Пейн, задерживая руки на моих плечах. — Я всё ещё голоден. — Хорошо, — бормочу я, замечая его счастливую улыбку. — Пойдём, — говорит Лиам, направляясь к двери.

***

Наверное, это можно назвать поздним ужином, потому что ещё рано для обеда и поздно для завтрака. Он привёл меня в кафе возле наших домов, в которое мы обычно ходим, чтобы поговорить или перекусить. Я взяла себе булочку, как и Лиам. Также мы оба заказали кофе. — Таким образом, ты просто прогуливалась по парку? — Что? — спрашиваю я, отводя взгляд от булочки. — Ты была одна? — вновь спрашивает Пейн. — Хм, да. У меня нет кого-то, с кем я могла бы спокойно прогуливаться, — отвечаю я, и парень кивает. — Мне жаль, правда, — говорит мой избранник, давая понять, что он действительно раскаивается. — Всё хорошо, Лиам. — Я не хочу, чтобы ты ненавидела меня ещё больше, чем сейчас, — бормочет парень, заставляя тут же устремить взгляд на него. Пейн так расстроен. Я знаю, что важна для него, но не могу пересилить свою ненависть к закону. Лиам выбрал меня из-за него, поэтому я начинаю разражаться, когда думаю об этом. Правда, я не ненавижу Пейна, мне лишь неприятен тот факт, что независимо от моих желаний, я не могу уйти. — Не говори так. Ты же знаешь, что я не ненавижу тебя. — Ты уверена? Потому что со стороны это не выглядит правдоподобно. Я всё ещё смотрю на него, замечая схожесть с потерянным, грустным щенком. Мне больно, потому что я знаю это чувство, когда тебя кто-то ненавидит. — Извини, ты же знаешь, что это из-за закона… — Я понимаю, — внезапно прерывает Лиам, заставляя меня почувствовать себя ещё хуже. Я жалею парня, и ужасно, что я не испытывала этого чувства раньше. Но я не люблю его — это никак не перебороть. — Прости за моё поведение, — говорю я честно. — Всё нормально, я понимаю… Конечно, я должна слушать Лиама, но почему-то глаза сами по себе отводятся в сторону окна, замечая Гарри, стремительно идущего по тротуару. С его кулаков и лица стекает кровь. Я тут же поднимаюсь, желая догнать кудрявого. — Мне нужно идти. — Что? Почему так внезапно? — спрашивает Пейн, настаивая на своём. — Извини, но, пожалуй, тебе лучше остаться здесь. Поговорим позже, — бормочу я, быстро оставляя на щеке парня лёгкий поцелуй, прежде чем уйти. Выскользнув на улицу, я сразу замечаю высокую фигуру в толпе. Не могу не заметить бандану, которая теперь заменяет шапочку, прикрывающую кудрявые волосы владельца. Ускоряю шаг, потому что до сих пор не могу догнать парня. Подойдя, я касаюсь руки Стайлса, одёргивая и останавливая. Гарри оборачивается и сжимает кулаки, готовый ударить, но я быстро отхожу, и его рука рассекает воздух. — Не смей подкрадываться! — яростно говорит Гарри. — Что произошло? — спрашиваю я, и парень закатывает глаза. — Ничего, что могло бы тебя волновать. — Но мне любопытно. Я имею в виду раненую руку. — Тебя это не касается. Мы даже не друзья. — Знаю, но до сих пор… — Джо! Ты не понимаешь, что мы не друзья? Я говорю серьёзно, — Гарри медленно понижает тон голоса, вскрикивая. — Ты не можешь быть серьёзным, — говорю я, и Стайлс вновь продолжает свой путь. Я следую за ним. — Думаешь, я шучу? — спрашивает он не глядя. — Так расскажи мне. Парень не отвечает, сердито идя вперёд. — Расскажи, что случилось? — Нет. — Гарри. — Не называй меня так, — вновь повторяет он. — Почему я не могу произносить твоё имя? — Мне не нравится, когда ты произносишь его, — бубнит Стайлс. — Но что не так? Ты хочешь, что бы я повторила с британским акцентом, Гарри? — спрашиваю я, произнося его имя с насмешливой пародией. — Сейчас правда не до шуток, Джо. Когда я поднимаю голову, то замечаю, что он направляется к автобусу, который едет прямо к правительству. Теперь я понимаю, что произошло. Ну, или хотя бы догадываюсь. — Гарри, это из-за сестры и того парня? Стайлс устремляет на меня сердитый взгляд. — Конечно. — Что ты имеешь в виду? — переспрашиваю я. — Это значит — да. Не знаю, на каком языке говоришь ты. — Но почему тогда едешь в правительство? Ты же знаешь, что ничего не изменится, — бормочу я, понимая, что мы подходим к автобусу. — Ты не поедешь со мной, — резко говорит Гарри, останавливаясь. — Это ещё почему? Ты не даёшь мне каких-либо ответов. Он закатывает глаза, а я скрещиваю руки. — Ты не пойдёшь туда вместе со мной. — Почему? Я часто бываю в правительстве. — Они не должны узнать, что мы знаем друг друга, — говорит Гарри. Я закусываю нижнюю губу. — Но почему нет? — Для начала мы должны выяснить, какой удар нанесём. А после решим остальное и вместе остановим злосчастный закон. Но сейчас лучше сделать так, чтобы они думали, что мы два незнакомца, у которых и мысли не было противостоять. Да, у него есть веская причина, и она всё оправдывает. — Хорошо, — отступаю я. — Приходи сегодня вечером. — Что? С чего бы? Нет, фу, я не… — Не в этом смысле, всезнайка, — дразнится кудрявый, заставляя меня улыбнуться. — Думаю, мы должны поговорить обо всём. И в этот раз насчёт закона, хорошо? Я задумываюсь, а после вновь лучезарно улыбаюсь. — Хорошо. — Хорошо, — повторяет Гарри, начиная двигаться вперёд. — А теперь уходи, незнакомка. — Ладно, сейчас, — бормочу я, разворачиваясь в другую сторону, но быстро нахожу в себе силы и вновь обращаюсь к Стайлсу. — Гарри, подожди. Он оборачивается, прежде чем залезть в автобус, и уставляется на меня. — Что? Я вновь подхожу ближе к нему и говорю: — Как я узнаю, где вновь смогу увидеть тебя? — Разве я не хорош во внезапном появлении в твоей жизни? — бормочет кудрявый, ухмыляясь. — Давай телефон. Я быстро отдаю ему свой мобильник и через пару секунд, после того, как Гарри вбивает номер, он возвращает его обратно. — Свяжусь с тобой позже, хорошо? Я улыбаюсь, отвечая: — Хорошо. Парень кивает, прежде чем оборачивается и впопыхах отправляется к транспорту. Не знаю, почему после своих вопросов он добавляет «ладно» или «хорошо», переспрашивая, но мне всё равно нравится, как эти слова слетают с языка Гарри. Хорошо.

***

Я подхожу к дому, полностью игнорируя поступающие сообщения от Лиама. Уже длительное время парню приходится несладко, но, в любом случае, я могу снова дурно себя вести. Зайдя в дом, я усаживаюсь на диван, думая о законе, и постоянно проверяю телефон несколько часов подряд. Не то чтобы я отчаянно ждала звонка Гарри. Или чего-то подобного. Моя мама пошла с сестрой на её очередную репетицию перед концертом в субботу. Сэм так счастлива, и я была бы рада сейчас быть рядом с ней, ведь она талантлива и ей нравится играть на пианино. И нет, я не умею играть. Раньше я притворялась, говоря обратное. С тех пор, как три недели назад я выпустилась из школы, время проходит безумно. Удаётся реже видеться с семьёй, потому что когда я нахожу свободную минутку — они заняты. Мне не нравятся посиделки, потому что никогда не была заинтересована в большем общении. У мамы и сестры есть та особая связь, которую я не имею. А ведь хочется быть ближе к матери. Но, увы, этому никогда не бывать. Полагаю, наша ситуация сложная. Телефон внезапно гудит, и я тут же проверяю его. Сообщение от Гарри. «Встретимся на улице возле кафе, где ты сегодня была. — Г». Это он оставил ту записку. Но почему тогда не хотел признаваться? Я быстро поднимаюсь с места и хватаю свитер. Закрываю дверь и уже иду вдоль по улочке, направляясь к кафе. Идти не так далеко, но всё же требуется время. Возможно, около пяти минут. Я подхожу, замечая Гарри, который прислонился к окну, повернув голову в мою сторону. Он кивает, облизывая губы, а я улыбаюсь. — Готов? — спрашиваю я, и кудрявый пожимает плечами. — Да. — Да, — повторяю я, заставляя парня покачать головой и усмехнуться. — Почему ты всегда повторяешь за мной, когда я говорю «да»? — спрашивает Стайлс, отталкиваясь от витрины. — Правда, не знаю. — Правда? — Правда, — отвечаю я, улыбаясь. И Гарри улыбается в ответ. — Правда. — Нет, ты не можешь повторить в третий раз, — протестую я, качая головой и двигаясь с места. — Почему нет? — спрашивает он. А я пожимаю плечами. — Это ломает систему. — Правда? — Правда, — отвечаю я, смеясь. Гарри подхватывает смех, слегка задевая моё плечо, поэтому мы быстро отстраняемся. — Идём к тебе домой? — спрашиваю я. — Нет, — говорит Стайлс, качая головой. — Но ты сказал… — Я передумал. — Тогда куда мы идём? — Увидишь. — Не повторяй этот дерьмовый трюк вновь, — начинаю я, и кудрявый смеётся. — Уж извини. — Гарр… — я хотела назвать его по имени, но быстро вспоминаю, что по какой-то причине парень воспринимает это негативно. Он ничего не говорит, делая вид, что не слышал. — И всё же? — спрашиваю я, и Стайлс фыркает. — Мы идём в парк. — Снова? — возмущаюсь я, замечая кивок Гарри. — Снова. Молчание затягивается, и я невольно замечаю, как мы идём на большом расстоянии друг от друга. — Что там с твоей половинкой Кеном? — спрашивает Гарри, заставляя меня смеяться. — Лиам. Он охает, и я улыбаюсь. — С ним всё в порядке. — Ты знала его до того, как приняли закон? — спрашивает кудрявый. Я покачиваю головой. — Не совсем. Я видела Лиама пару раз возле школы, но мы никогда не разговаривали. — В какой класс перешла? — Я уже окончила школу. — И я, — бормочет Гарри. — Опиши Джулиану, — прошу я. Парень задумывается, прежде чем тихонько ответить. — Она красивая. — Приятно слышать, что парни всё ещё в состоянии назвать девушку красивой, — замечаю я, улыбаясь. Стайлс поворачивает голову, вскидывая бровями. — Что ты имеешь в виду? — С того времени я не слышала, чтобы парень называл девушку красивой. Как правило, их словарный запас заканчивается на «горячая» и «сексуальная». Они ценят нас за красивое тело, — отвечаю я, нервничая. — Лиам никогда не говорил, что ты красивая? — спрашивает он. — Нет. Гарри утихает на пару минут, и я начинаю чувствовать неудобство, возникшее между нами. Кудрявый смущенно кашляет. И я улыбаюсь. В одно мгновение мы уже добираемся до парка, и вдалеке я замечаю маму с сестрой. Если они увидят меня с другим парнем — считайте я труп. Недолго думая, я хватаю Гарри и тяну его в канаву. — Что за чёрт? — спрашивает он, поднимаясь с земли. Здесь темно, и они точно нас не заметят. — Посидим здесь. — Почему? — Там моя мама и сестра. Они будут в гневе, если увидят меня с другим парнем. — Правда? — Правда.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.