ID работы: 3151793

chosen

Гет
Перевод
PG-13
Заморожен
83
переводчик
JustSophee бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
125 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
83 Нравится 45 Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава 8.

Настройки текста
Мы выжидаем в полной тишине. Гарри уже собирается возразить, но я быстро реагирую и прикрываю его рот ладошкой. Он внезапно облизывает мою руку, и я отрываю её. — Фу, Гарри, — шёпотом бормочу я, когда моя мама и сестра проходят прямо над нами. — Разве это было необходимо?! — Ещё как. Почему я должен терпеть твою грязную руку возле рта? — спрашивает он, поднимаясь на ноги. — О, но когда ты облизал ладонь, она, конечно, перестала быть грязной, — подшучиваю я, вставая с земли вслед за парнем. — Ладно, — фыркает Гарри, и я смеюсь. — Как мы уговорим людей помогать нам в противоборстве с законом? — спрашиваю я, усаживаюсь на скамью. — Ты мне лучше скажи. — Нет — ты. — Неа, Джо, — настаивает Стайлс, и я чувствую, как моё сердце подпрыгивает в груди. Я люблю то появляющееся чувство, когда кудрявый произносит моё имя. Он проговаривает его так чувственно, что мои внутренности яростно сжимаются. — Откуда ты узнал моё имя… когда мы ещё даже не были знакомы? Как? Извини, но я не понимаю. — Я правда видел тебя несколько раз около здания правительства. И не поверишь, но в этом городке трудно не знать тебя, Джо. — Хм, — мычу я, полностью затуманенная манящим голосом Гарри. — Мы не знаем, как заставить людей присоединиться, поэтому, думаю, нужно придумать план. — А разве не об этом мы говорили ранее? — спрашивает Стайлс, отходя от темы. — Нет, сейчас речь идёт об обмане. Найдём кучку людей и заставим их думать, что они совершают какой-то благодетельный поступок, хотя, на самом деле, будут помогать нам. Зеленоглазый ухмыляется. — Мне нравится это. Я могу быть убедителен. — Как и я, — говорю я, скрещивая руки, и парень лишь закатывает глаза. — Серьёзно, ты не видишь, что я коп и желаю, чтобы ты влипла в неприятности? — убедительно произносит он, и я смеюсь. — Довольно хорошо, придурок. Кудрявый усмехается. — Придурок? — Никогда раньше не слышал? — Нет, я, конечно, слышал, но думал, что так обзываются только семилетние. — Придурок, — смеясь, повторяю я. — Да? Поэтому ты запала на меня? — Что ты несёшь?! Полный придурок! — отвечаю я, возмущаясь. — Что ж, соглашусь, но ты не лучше, глупенькая. Внезапно у меня в животе появляется странное чувство. Но всеми силами я отгоняю его. — Почему ты всегда надеваешь что-либо на голову? — внезапно спрашиваю я. — По-моему, удобнее, когда волосы убраны и не лезут в глаза. Это же очевидно! — Хочу хоть раз увидеть, как ты снимешь её. — Возможно, в твоих снах. — Я не вижу снов, — бормочу я, и Гарри тут же хмурится. — Но каждому человеку это присуще. — Не спорю. Просто я не запоминаю сны, когда просыпаюсь, — отвечаю я, вертясь на скамейке, которую мы уже облюбовали днём ранее. — Почему? Ты не помнишь ни единого сна? — Да, с тех пор, как мне стукнуло четырнадцать. — Невероятно, — говорит Стайлс, откидываясь на спинку. — Это странно. Я лишь пожимаю плечами. — Возможно, это происходит, потому что они не так уж значимы. — Что ты имеешь в виду? — У всего… у всего, о чём я мечтаю — ничтожные шансы на исполнение. Мои желания никогда не смогут осуществиться, — бормочу я, не зная точного объяснения своей ситуации. — Я понимаю, — отвечает кудрявый. — Моя жизнь — сплошное дерьмо, — говорю себе я. — Моя не лучше. Я поднимаю взгляд и замечаю, как Гарри неуверенно елозит на месте. — Заметь, у умника и всезнайки хреновые жизни, — заявляю я, и парень смеётся. — Хорошо, идиотка. — Я поняла, что не могу называть тебя идиотом. Всё из-за вьющихся волос. — Что за бред? Вот я всё ещё могу называть тебя идиоткой с мальчишеским именем. — Ну уж нет. Стайлс качает головой, потирая виски. — Ладно, не будем отвлекаться. Я улыбаюсь. — Полностью согласна. Как мы вообще пришли к этому спору? — Уже не помню. Я смеюсь, а кудрявый потирает нижнюю губу большим пальцем. — Как мы сможем найти людей и собрать их воедино? — Думаю, мы можем… собрать их под предлогом благотворительной акции. Пусть работают сообща: так они смогут помочь с запретом закона. А дальше посмотрим по обстоятельствам, если правительство до сих пор будет идти в обходную — перейдём к следующему шагу. Нужно заставить их думать, что мы не причастны. — Хорошо. Дай мне знать, когда все будут в сборе, — говорит парень, медленно поднимаясь на ноги. Подожди, что?! — Гарри… — Нет. Джо, пожалуйста, не начинай, — бормочет Стайлс, обходя скамейку стороной. — Что я сделала? — спрашиваю я. Что не так с этим парнем? — Мне срочно нужно уйти. Увидимся завтра. И он снова проделывает этот трюк, оставляя меня одну. Может быть всё из-за Джулианы? Она сейчас одна, и Гарри просто не хочет оставлять свою половинку? Почему в одну секунду кудрявый может сидеть смирно, улыбаясь, а в другую внезапно сорваться с места, так ничего и не объяснив. И почему он не любит, когда я называю его по имени? Не могу понять. Эта черта, присущая Гарри, остаётся загадкой. Мне нравится таинственность в поступках. Это заставляет меня постоянно хотеть новых встреч с кудрявым, чтобы разузнать ещё парочку новых фактов. Есть много вопросов, которые я бы хотела задать Стайлсу, но не думаю, что я когда-либо получу желанные ответы. Он скрытен. Может быть, это из-за прошлого? Другой причины я не вижу. — Извините, — бормочу я, подпрыгивая, когда кто-то задевает моё плечо. Я оборачиваюсь, замечая женщину среднего возраста. Возможно, ей около тридцати лет. — Я случайно услышала, как вы с тем молодым человеком говорили… о прекращении закона? — говорит она, и я широко раскрываю глаза в изумлении. — Не беспокойтесь, — продолжает она. — Я не желаю вам зла. Просто захотела помочь. Я знаю ещё пару людей, которые готовы прийти на помощь. Дышать внезапно становится тяжелее, и я задерживаю дыхание. — Это правда? — Конечно, — отвечает она, тускнея. — Мою дочь отобрали, потому что какому-то мужчине вдвое старше неё так захотелось, — женщина вздыхает, и моё сердце разрывается на части. — Как её зовут? — Роуз. Этого просто не может быть. — Роуз?! Боже мой, мисс, совсем недавно я виделась с ней. Я изо всех сил пыталась остановить того мужчину. Клянусь, мне ужасно жаль, что ничего не могло помешать ему. — Т-ты видела её? — заикаясь, спрашивает женщина. — Да. Меня зовут Джо, — отвечаю я и протягиваю руку. — Дженна. Мы пожимаем друг другу запястья. — Что произошло в тот день? — Я забрала Роуз, и мы сбежали. Но ненадолго. Вскоре нас поймали. — В любом случае, спасибо, — говорит женщина, фальшиво улыбаясь, хотя я вижу, как слёзы медленно наполняют её глаза. — Я ничего не сделала. Дженна часто моргает в попытке отогнать накатившие слёзы. — Если вы не против, то завтра можно встретиться в моём доме и обсудить пару вопросов. Я готова пойти на всё. — Конечно, — отвечаю я, улыбаясь. Она достаёт листочек бумаги из сумки и принимается строчить адрес. — Вы можете приехать одна. — Спасибо, Дженна. — Нет, спасибо тебе, Джо. Оставайся смелой. Она задевает мою руку, немного похлопывая, и я улыбаюсь. Женщина быстро разворачивается и направляется в противоположную сторону. Я же побрела в направлении дома, потому что на улице становится темнее. В любом случае, я хочу оказаться дома как можно быстрее, ведь это лучше, чем бродить по парку в одиночку. Я немного откидываю голову, позволяя волосам развиваться по ветру. Я сжимаю губы и обнимаю тело руками, не замечая холода. И внезапно врезаюсь в кого-то. Быстро бормочу извинения и пытаюсь увильнуть, как меня хватают за руки, утягивая за собой. Не могу понять, кто это, поэтому в панике начинаю тяжело дышать. Меня укладывают на траву, и я замечаю карие глаза. Я хочу закричать, но мне вовремя закрывают род ладонью. — Эй, Джо. Как же я хочу не слышать этот голос. Я содрогаюсь, когда парень убирает ладонь. — Зейн?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.