Желание клиента - закон. Часть 3.
18 августа 2015 г., 10:27
Каждая новая встреча с мистером Томлинсоном давалась мне с трудом. Мужчина продолжал делать мне комплименты, несмотря на то приходил он ко мне в офис или же мы встречались в неформальной обстановке. По правде, иногда мне нравилось, как он смотрел на меня и то, как из его уст звучало моё имя, но моё подсознание всегда говорило: «Он твой клиент!». Наверное, я слишком много фантазировала на тему того, как ко мне относится мистер Томлинсон, поэтому просто старалась с головой погрузиться в работу и ни на что не обращать внимание.
Поздоровавшись с Физи, я прошла в свой кабинет, закрывая дверь. Как всегда, здесь парил полный порядок, что так не нравилось мне по утрам. Я быстро переобула сапоги, надев туфли, и принялась за работу, заваливая стол бумагами.
Работа всегда приносила мне одно удовольствие. Я прихожу на работу с хорошим настроением, готовая на всё. Мне нравится чувство, когда ты полностью погружен в дела, когда у тебя нет времени на прогулки по вечерам, какие-либо походы по магазинам или посещение клубов. Я люблю, когда у меня нет на это времени, так как не являюсь человеком современным. Я самая обычная.
Включив компьютер, я принялась разбирать отчеты, всё это время провалявшиеся в последней полке моего стола. Они должны были быть подписаны еще несколько дней назад, но мистер Томлинсон не давал мне какое-либо время на выполнение своих обязанностей. Каждую свободную минуту он старался назначить очередную встречу, и мне казалось, что он совершенно не хочет, чтобы я работала. Но мне надо. Это моя жизнь.
– Лара?
Я подняла голову, услышав свое имя, после чего увидела подругу, стоявшую в проходе и виновато улыбавшуюся.
– Что-то случилось? – поинтересовалась я, откладываю ручку. Девушка зашла в мой кабинет и, прикрыв дверь, села на стул.
– Там мистер Томлинсон, – ответила Физи, кладя руки на колени. – Он хочет войти.
– Так пусть входит, – сказала я, вновь устремляя взгляд в компьютер. Пролистав несколько страниц, я заметила, что подруга до сих пор в моем кабинете, поэтому поспешила задать вопрос:
– Или есть какая-то проблема?
Физи вздохнула.
– Я знаю, что это не моё дело, но… Ты всегда говорила, что у нас не должно быть романов с клиентами.
– Конечно, – подтвердила её слова я. – Это запрещено. Как и романы с коллегами.
– Тогда почему мистер Томлинсон ждёт тебя с букетом цветов?
Отпустив мышку компьютера, я всем телом повернулась в секретарше, и посмотрела на неё широко распахнутыми глазами. В какой-то момент я заметила, что страх пробрал Физии с головы до ног, поэтому смягчилась в лице, но не удержалась от ругательства:
– Твою мать…
Поднявшись со стула, я махнула девушке, как бы намекая, что ей лучше покинуть кабинет. Мы вышли с ней из помещения, проходя в приемную, где меня ждал мужчина. Увидев его, я сразу перевела взгляд, делая вид, что мне совершенно всё равно, пришёл он или нет. Но другая половина моего разума хотела посмотреть на то, как он одет, какая у него прическа, какие туфли он обул…
Встряхнув головой, стараясь прогнать ненужные мысли, я коротко кивнула мистеру Томлинсону, приглашая в свой кабинет. Он зашёл за мной, закрывая дверь, после чего я присела за стол, складывая руки на груди.
– Добрый день, – поприветствовала гостя я, пытаясь не выдать свою нервозность. – Вижу, вы решили порадовать свою девушку цветами. Очень похвально.
– Здравствуйте, – молодой человек улыбнулась, подходя к столу. – Я решил порадовать, но не девушку. Это вам.
Он протянул руку, давая понять, что я должна принять букет, но мне не было никакого дела до того, кому адресованы эти цветы. А покачала головой, отказываясь от комплимента мистера Томлинсона.
– Думаю, ваша избранница будет недовольна, что вы дарите цветы, кому попало.
– Но у меня нет девушки.
– Я знаю.
Улыбка на лице мужчины стала шире, когда он осознал, что я играю с ним. Он присел на стул, перед этим положив цветы на стол, и оперся локтями на дерево.
– Вижу, не один, кто узнавал информацию о своем партнере.
– Не понимаю, о чём вы, – спокойно ответила я. – если вы имеете ввиду, что я искала какой-либо компромат на вас или узнавала, если ли у вас девушка, то, увы нет. При первой же встрече я поняла, что вы один.
– Но вы, все же, пытались найти, – настаивал на своем клиент. – Я ведь знаю, что прав.
– Мистер Томлинсон, вы пришли по важному делу или хотели обсудить, что я ищу в интернете?
Молодой человек развернулся полностью ко мне, вглядываясь глазами в мои. Теперь я могла спокойно сказать, что этот человек был океаном моих мыслей. Его лицо, на котором всегда держится спокойствие; тело, за которым он ухаживает и точно посещает спортивный зал; руки, на которых проступают вены. Все это притягивало меня к нему, но это было слишком неправильно.
– Я думаю, вам стоит покинуть мой кабинет.
– А я так не думаю, – сквозь зубы проговорил гость. – Уже прошло более двух недель, и мне надоело, что я бегаю за вами, как влюбленный мальчик.
Он поднялся, поправив свой пиджак. Я встала вместе с ним, стараясь сохранить зрительный контакт, повисший между нами. Мужчина обошел стол, надвигаясь на меня, а мне лишь оставалось стоять, понимая, что сейчас произошло. Но так нельзя.
– Луи, нет, – прошептала я, когда Томлинсон слишком близко подошел ко мне. Его рука скользнула по моей талии, после чего я оказалась прижата к его телу. Он заправил волосы мне за ухо, запуская в них руку.
– Да, Лара, – выдохнул он. – И не смей говорить, что это слишком неправильно. Я мужчина, ты женщина. И если мы нравимся друг другу, это должно произойти.
Мое тело просто онемело, когда Луи, схватив меня за бёдра, усадил на стол. Бумаги подо мной смялись, но я глубоко плевала на это. Более важным сейчас был этот человек.
Его руки обвили мой талию, в то время как я положила руки на его плечи. Луи, не спрашивая разрешения, просто притянул меня к себе, не оставляя расстояния между нашими телами, и накрыл мои губы своими, проталкивая язык внутрь.
И теперь я точно могла сказать, что всё совершенно не правильно. Что то, что я сижу на своем столе и целую клиента – не поддается никаким объяснением. Но мне хотелось поцеловать его долгое время. И плевать на предрассудки. Плевать на слухи.