Вопреки с тобой

NC-17
Завершён
2976
39
автор
cat.rina соавтор
Stillcalm бета
Фэндом:
Размер:
667 страниц, 220 694 слова, 24 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
2976 Нравится 1307 Отзывы 1056 В сборник

Глава 15

Настройки

***

Вот уже несколько долгих секунд Джон в немом недоумении смотрел на входную дверь своего дома. Мысли «какого черта?» и «что делать?» соревновались за первенство в его голове. Яркими, почти красивыми розовыми буквами было выведено слово «пидор» по всей ширине двери. Еще несколько мгновений Джон всматривался в эту надпись, потом, перехватив пакеты с продуктами в одну руку, нашел в кармане ключи, открыл замок, скинул пакеты в коридоре и бросился в ванную в поисках чистящих средств и губок. Он почти не глядя выгребал все баночки прямо на пол, пока не нашел нужную. «Хоть бы оттерлось! Ну, пожалуйста!» — повторял про себя Джон, пытаясь избавить дверь от оказавшейся едкой краски. Ей обычно рисуют граффити, он видел такие разноцветные рисунки в соседнем районе, когда ездил туда на велосипеде, чтобы развеяться. Он изо всех сил старался не замечать редких прохожих, с любопытством глазеющих на его занятие, мечтая провалиться под землю от стыда. Ну почему с ним продолжают происходить такие вещи? Кому все это понадобилось? Неужели снова бывшие одноклассники? За что, в конце концов? Они же уже даже не учатся вместе и никогда больше не увидятся! Кто еще, если не они, мог совершить такую подлость? Надпись спустя несколько минут упорных стараний Джона стала на порядок бледнее, но оттиралась по-прежнему с трудом. «Черт! Да что же мне с этим делать?!», — Джон бросил губку в ведро с водой и снова вернулся в ванную, намереваясь поискать там что-то более едкое, но успехом поиски не увенчались. Как-то до этого не возникало необходимости оттирать что-то жирнее грязной сковородки или раковины. Джон вернулся ко входу, про себя радуясь сумеркам, постепенно скрывающим этот позор, вытащил плавающую в ведре губку и выдавил на нее найденное изначально моющее средство, когда из-за спины у него раздался удивленный голос отца: — Джон? Что это такое? Тот выронил губку, резко оборачиваясь. — Привет, пап… — Что это? — Джек Ватсон стоял возле крыльца и в смятении смотрел на испорченную дверь своего дома. И на потерявшего дар речи сына, который смотрел на него полными страха глазами, как будто его застали на месте преступления. — Ну? — Я пришел домой полчаса назад. Был в магазине, купил продукты на ужин… — И? — Это уже было здесь, — отворачиваясь, Джон поспешил подобрать губку и стал механически тереть дверь, только бы больше не встречаться взглядом с отцом. Он очень хорошо понимал, что теперь последует серьезный разговор, поскольку просто так не могла на его двери появиться эта надпись, тем более что о причинах ее возникновения задумываться не приходилось. Это явно сделал кто-то из тех, кто видел их с Шерлоком на выпускном. — Так, брось это, так просто эту краску не оттереть, — проговорил отец, поднимаясь по крыльцу и проходя внутрь. — Я вызову на завтра бригаду, они все вычистят. Иди в дом, — добавил он не терпящим возражения тоном. Тяжело вздохнув и забрав ведро с губкой, Джон повиновался, обреченно прикрыв за собой многострадальную дверь. — Итак? — Джек выжидающе сложил руки на столе кухни, глядя на севшего напротив сына. — Что? — выдавил Джон, рассматривая свои ладони, на которых остались следы краски. — Джон, не стану скрывать — я очень сильно обеспокоен. — Ясное дело, нам испортили дверь, — сказал Джон, только чтобы выиграть время. — Дело не в этом, Джон, — Джек на несколько секунд замолчал, подбирая слова. — Дело в содержании. Нет, я договорю, — твердо сказал он, заметив, что сын собрался что-то ему ответить. — Не то чтобы я в это верил, Джон. Но ходят слухи. Сперва мне на рабочую, заметь, почту, приходит анонимное сообщение с намеком на то, что мой сын является человеком с нетрадиционной ориентацией — это я сейчас очень смягчил формулировку из письма, потом я слышу разговоры в своем отделе — имен не упоминали, но мне стало не по себе, а потом я вижу то, что сейчас красуется у нас на двери. Джон молчал, чувствуя себя преступником на допросе. И пребывая в шоке: он не мог поверить, что его «доброжелатели» добрались даже до отца, целенаправленно заваливая его почту этими намеками. — А если к этому прибавить все твое странное поведение за последнее время, у меня к тебе всего один вопрос: не хочешь ли ты что-то мне рассказать? — подытожил Ватсон-старший. Сердце Джона билось где-то в горле, он не мог заставить себя поднять взгляд на отца, потому что все сказанное звучало слишком логично, чтобы посметь отпираться, но правду он не сказал бы сейчас даже под страхом смерти. — Нет, папа, — проговорил Джон, по-прежнему глядя на свои руки. — Это все школьные «приятели», решившие отравить мне жизнь, потому что я не из богатой семьи. Договорив, Джон почувствовал укол совести: прозвучало так, будто в этом был виноват отец. Джек смягчился, но все равно настороженно наблюдал за сыном. — Видимо, решили поиздеваться напоследок, распустив про меня подобные слухи. Поверить не могу, что ты на это повелся, — добавил Джон. — Сынок, но твое поведение… — Папа, — Джон, наконец, прямо взглянул на отца, — мы уже об этом говорили! Я перенервничал из-за экзаменов, что и привело к ряду срывов! Ты думаешь, легко учиться и работать одновременно?! — повысил он голос. Вновь прозвучало как укор, и Джону стало мерзко от своих слов, ведь отец всегда все делал ради него, а он вел себя сейчас как неблагодарная свинья. Джек смотрел на него с тихой грустью во взгляде. Он понимал, что сын в чем-то прав, но ранили слова от этого не меньше. И не покидала мысль, что, возможно, он где-то что-то упустил в его воспитании. — Прости, пап, — вздохнул Джон, когда пауза затянулась на несколько минут. — Я сам заплачу клининговой службе, хорошо? И давай считать эту тему исчерпанной? Неужели у тебя не было врагов в школе? — У всех бывают недруги, Джон, поскольку невозможно нравиться абсолютно всем. Но всему есть предел. Джон хотел ответить, что существуют люди, для которых вообще неведома грань допустимого и недопустимого, когда зазвонил его телефон. Он вытащил его из кармана и нахмурился. Звонок был из офиса “SH PR Consulting”. — Алло? — Джон, привет! Это Джейн, — голос девушки дрожал. — Джейн, что случилось? — ему вдруг стало еще больше не по себе. — Шефа только что увезли в больницу. — Что?! — сердце Джона ухнуло куда-то вниз. — Он потерял сознание прямо в холле, пришел в таком виде… Мне кажется, его кто-то очень сильно избил. — О, Боже, куда его увезли, в какую больницу? — В Бартс. — Я понял, спасибо тебе! Джон сбросил вызов и посмотрел на отца, который все это время пристально за ним наблюдал. — Пап, мне очень нужно поехать сейчас в больницу. — Зачем? Что случилось? — Шерл… моего шефа только что увезли в Бартс, секретарь говорит, что, кажется, его избили. Я должен быть там. — Джон, ты меня, конечно, извини, но с какой стати? — Пап, ну как ты не понимаешь! — Джон заметался по кухне. — Вдруг ему что-то понадобится? Я же его помощник! — И что с того? Ты видел, который час? Твое рабочее время давно кончилось, тем более у тебя сегодня вообще выходной. — Как будто ты работаешь строго по графику! — огрызнулся Джон. Джек проглотил эту шпильку, замечая, что сын снова близок к одному из упомянутых ранее срывов. — Но неужели ему кроме тебя помочь некому? Это просто смешно. Наверняка у него есть родные, друзья, девушка, в конце концов! «Я, черт подери, и есть его «девушка»!» — хотелось проорать Джону. — Пожалуйста, позволь мне поехать, — уже спокойнее сказал он. — Одному? Нет уж. Поехали, отвезу тебя на такси, раз это так необходимо, но одного не пущу. — Ладно, — согласился Джон. Плохая идея ехать туда с отцом, но если это единственный шанс попасть в Бартс, то выбирать не приходилось. Всю дорогу до больницы Джон молчал, нервно теребя в руках смартфон. Он прекрасно понимал, что отец ему не поверил, или поверил не до конца. Он не мог винить его: он крайне нелогично себя вел, совсем не так, как раньше, но как было рассказать ему правду? Признаться? Он даже не мог представить себе его реакцию. В любом случае, об этом он еще подумает, а вот что произошло с Шерлоком, выяснить было куда важнее. Ему жизненно необходимо было убедиться, что с ним все в порядке, но слова Джейн не внушали спокойствия. Джек наблюдал за сыном, и беспокойство его только усиливалось. Он заметил, как он побледнел, когда узнал новости от секретаря, как он стал рваться в больницу, и подозрения не могли прочно не обосноваться в его душе. Но окончательно сформулировать их у Джека также не хватало духу. По крайней мере, возможно, этим вечером ему удастся увидеть, что же это за начальник такой у его сына, после знакомства с которым он стал просто неуправляемым и сам на себя не похожим. Честно говоря, он согласился отвезти его в больницу только потому, что видел: если он откажет, Джон может удрать туда и без спроса. Удивительная лояльность. Когда кэб остановился возле Бартса, Джон первым выскочил из машины и почти влетел в клинику. Он тут же направился к дежурной медсестре, ловко лавируя между людьми и медперсоналом. Джек едва поспевал за ним. — Шерлок Холмс — в какой он палате? Как мне его найти? — выпалил Джон. — Простите, юноша, а вы кто? — недовольно протянула женщина. — Я его личный помощник, мне позвонили с работы и сказали приехать сюда, — немного приукрасил Джон действительность. — Будьте добры, помогите нам, — улыбнулся медсестре подошедший Джек, показывая жетон полицейского, что вызвало немалое удивление Джона: отец раньше никогда не козырял своим положением. — Ох, да, конечно, сэр, — смутилась она и стала искать необходимую информацию в компьютере. — Так, вам нужно будет пройти в левое крыло, отделение травматологии. Сейчас им занимается врач, доктор Блэк. — Спасибо, — Джон рванул туда, не дожидаясь отца, и остановился, только когда тот его окликнул. — Извини, пап, — и Джон пошел рядом с ним, очень стараясь снова не сорваться на бег. Когда они оказались в нужном отделении, Джон спросил у первой попавшейся медсестры, в какой палате находится Шерлок Холмс, и как он себя чувствует. — В смотровой, но сейчас у него доктор, дождитесь, пока он выйдет, он вам все расскажет. «Легко говорить ждите!» — проворчал про себя Джон, но вслух поблагодарил девушку. Они еще немного прошли по коридору и остановились недалеко от упомянутой палаты. — Ну, сынок, мы на месте. Можешь уже немного успокоиться, — сказал Джек, с минуту молча наблюдавший за хождениями Джона из стороны в сторону. — Да, ладно, — тот перестал метаться и встал рядом с отцом, прислонившись к стене. — Правда не понимаю, почему ты так нервничаешь. — Потому что мой шеф — хороший человек, и потому что я дорожу своей работой. «И потому что я очень его люблю и просто схожу с ума от неизвестности». — Тебе пора взрослеть и переставать принимать все так близко к сердцу, — наставительно сказал Джек. — Ты каждый день сталкиваешься со смертью и преступлениями на работе, неужели для тебя это стало рутиной? — Джон посмотрел на него с вызовом. — Ну, это немного разные вещи… — А, по-моему, одно и то же. Так ответь. — Нет. Есть вещи, к которым я до сих пор не привык, — признал Ватсон-старший, озадаченно глядя на сына и все меньше узнавая его. — Тогда не надо меня учить, — проворчал Джон и заметил, как по коридору в их сторону идет высокий мужчина средних лет, с величественной осанкой, достаточно суровым взглядом, немного резковатыми чертами лица, в элегантном темном костюме и шляпе, из-под которой выглядывали подернутые сединой темные волнистые волосы. И его лицо… «Не может быть! Это же отец Шерлока!» — вдруг осознал Джон. Хотя он ни разу не видел этого человека даже на фото, похожи они были настолько, насколько это вообще возможно между отцом и сыном. Догадка его подтвердилась, как только тот резко замер, заметив их, и проговорил: — Надо же. «И голос похож!» Джек непонимающе посмотрел на него, но потом решил, что, возможно, мужчина обращался вовсе не к ним и повернулся к сыну: — Джон, может, принести кофе? — Так вот ты какой, — снова прозвучал надменный голос «незнакомца». — Простите? — не понял Джек. Тот не удостоил его ответом, а только прошел еще вперед, поравнявшись с Джоном, и задумчиво протянул: — Кажешься нормальным. — О чем вы говорите? — теперь у Джека не осталось сомнений, что обращались с такими странными речами именно к ним. — Мой сын нормальный! Незнакомец лишь хмыкнул и, взглянув на обоих свысока, резко развернулся и направился прочь из отделения травматологии. — Кто это был такой? Что происходит, Джон? — повернулся Джек к сыну, скрестив руки. — Понятия не имею. Могу предположить, что это мог быть отец моего босса. — Тот еще тип, — протянул Джек. — Что он имел в виду? — Не представляю, — Джон потер ладонями лицо и благодарил небеса, что Холмс-старший ограничился только этим замечанием, не сказав чего лишнего. Сам Джон, в отличие от отца, прекрасно понял подтекст: отец Шерлока прекрасно знал, кто он, и что его связывает с его сыном. И еще он наверняка знал ту историю. С Саймоном. — Ну да Бог с ним. Ой, — у Джека запиликал телефон и тот достал его из кармана, — пойду отвечу в приемном, а то здесь сети почти нет, удивительно как звонок пробился. — Давай. Как только Джек скрылся за дверью, ведущей в холл, из смотровой вылетел мужчина в белом халате и быстрым шагом направился прочь из отделения, приговаривая себе под нос ругательства и что-то о пациентах-идиотах. Джон нахмурился, но все же решился заглянуть в смотровую. И тут же выдохнул с облегчением. Шерлок определенно был жив и в сознании, хотя вид его был далек от идеального. Чего стоил только синяк на скуле и рассеченная губа. О других возможных повреждениях с виду сказать было нельзя, для этого необходимо было дополнительное обследование. Он как раз пререкался с медсестрой, когда заметил Джона и замолчал на полуслове. Тот не справился с улыбкой и вошел, прикрыв за собой дверь. — Джон? Что ты здесь делаешь? — Шерлок выглядел как побитый котенок, отчего Джону очень хотелось его обнять и пожалеть. — Знаешь, а ты тоже мастер влипать в неприятности, ты в курсе? — проговорил Джон, припоминая подобную речь Шерлока в его адрес и изо всех сил стараясь не рассмеяться. Шерлок не сдержал смешка, но тут же поморщился от боли в районе ребер. — Ну вот, мистер Холмс, и вы после этого будете утверждать, что не нуждаетесь в медицинской помощи? — покачала головой медсестра. — Абсолютно, — Шерлок бросил на нее предостерегающий взгляд, но тут заговорил Джон: — Шерлок, тебе как минимум необходимо сделать рентген! И УЗИ, судя по всему, — добавил он, заметив, как Шерлок незаметно прижимает руку к животу. — А вы вообще кто, и как сюда попали? — казалось, женщина только сейчас обратила внимание на его присутствие в смотровой. — Через дверь, — усмехнулся Джон, прислоняясь к стене и скрещивая руки, не сводя глаз с любовника. Шерлок несколько мгновений молчал, потом повернулся к медсестре: — Не оставите нас ненадолго? Пожалуйста. Женщина колебалась, не зная, как поступить, оценивая свои шансы получить выговор за нарушение дисциплины. — Прошу вас, мисс, сделайте, как он говорит, и после этого он выполнит все ваши рекомендации, — уверенно сказал Джон. — О, разве? — иронично отозвался Холмс. — Именно, — процедил Джон. Медсестра еще с полминуты решала, как поступить, и наблюдала за ними, пытаясь понять, что может связывать таких разных молодых людей, да еще с такой разницей в возрасте. В конце концов, она вздохнула и молча вышла. Джон проводил ее взглядом и вновь повернулся к Шерлоку. Тот коротко взглянул на него и отвел взгляд. Улыбок на лицах обоих как не бывало. По правде сказать, Шерлок бы предпочел, чтобы Джон не видел его в таком плачевном виде, но, с другой стороны, он был счастлив убедиться, что с ним все в порядке. «Следующим будет твой малолетний белобрысый любовник! Считай это предупреждением», — выплюнул один из нападавших перед тем, как нанести очередной удар под дых, выбивая остатки воздуха из легких. — Привет, — вновь улыбнулся Шерлок. — Кто это сделал с тобой? — Джон подошел к нему и сел на кушетку напротив. — Ты разве никогда не дрался? — попытался соврать Шерлок, но не преуспел. — Дрался. Только меня никогда не избивали. — Меня не… — Шерлок, не ври, пожалуйста. Шерлок шумно вздохнул и вновь отвел взгляд. Конечно, обмануть сейчас Джона было проблематично. Да и не хотелось. — Хорошо, ладно, ты прав. Но это не стало такой уж неожиданностью. — Как ты можешь так спокойно об этом говорить, да еще отказываться от медицинской помощи?! — повысил Джон голос. — Я в курсе, что в офисе ты потерял сознание! — Ох уж эта Джейн, стоило догадаться, откуда ты мог узнать. — Если хочешь, я могу уйти. — Боже, Джон, да нет же, — закатил Холмс глаза. — Просто не хотел заставлять тебя напрасно нервничать. — Ничего себе, напрасно! — воскликнул Джон и поднялся. — Можно? — он подошел к нему и указал на полуразодранную рубашку. Шерлок медленно кивнул, не сводя с него глаз. Джон аккуратно расстегнул оставшиеся пуговицы и принялся осматривать многочисленные синяки и ссадины. Больно было видеть все это на любимом идеальном теле. — Да, потерял сознание, но ненадолго. Это был болевой шок, уже все прошло. — Так больно? — спросил Джон, нажимая на подозрительный синяк в районе печени. — Немного, — сквозь зубы выдохнул Шерлок. — Или много, — серьезно сказал Джон, убирая руки. — УЗИ, Шерлок. И рентген. Меня беспокоят твои ребра, и печень тоже. — Ничего серьезного, я уверен. — Шерлок, я все-таки доктор, хоть и будущий, поэтому послушай меня! — Джон взял его руку в свою, и Шерлок крепко сжал ее. Джон умирал от желания поцеловать его, но в палату в любую минуту могли войти. — Хорошо, Джон. Как только доктор вернется, — улыбнулся Шерлок, сдаваясь. — А теперь расскажи мне, как ты сюда попал. Уже ведь поздно. Проблем с отцом не будет? — Если честно, он меня сюда и привез, — нервно хохотнул Джон. Шерлок непонимающе уставился на него. — Когда Джейн позвонила, мы с ним были дома, и одного он меня просто не отпустил. — То есть, он за дверью? — аккуратно уточнил Шерлок. — Да, скорее всего, хотя перед тем, как я сюда вошел, он вышел в холл поговорить по телефону. — И он не удивился? Джон только открыл рот, чтобы ответить, как щелчок открывающейся двери заставил их рефлекторно расцепить руки. В смотровую вошел врач. — Ну что, мистер Холмс, вы все еще настаиваете, что вам не нужно обследование? — О, напротив. Врач неопределенно хмыкнул. — Тогда я вынужден попросить вашего гостя удалиться, — доктор Блэк многозначительно взглянул на Джона, — чтобы мы могли провести все необходимые процедуры. — Да, да, конечно, — Джон встал, — простите. — И на будущее, молодой человек: в медучреждении запрещено находиться без бахил и халата. — Боже, да, простите, — Джон мысленно отвесил себе пинок за такое вопиющее нарушение больничных правил, даром что сам решил стать доктором. Подобные вещи у него давно должны были быть доведены до автоматизма. Впрочем, когда дело касалось Шерлока, все правила переставали работать. — Я пойду. Извините. — Джон? — Шерлоку очень не хотелось отпускать его, несмотря на все рациональные доводы. Тот лишь обернулся и подмигнул ему, прежде чем выйти за дверь. И тут же столкнулся нос к носу с отцом. — Джон? — Да, папа? — Все, ты поговорил с боссом? Поехали, отвезу тебя домой, а потом поеду на работу. Снова срочный вызов. — Нет, папа, не вышло поговорить, я только успел поздороваться, когда доктор попросил меня выйти за дверь. Боюсь, я должен остаться. — Джон, ты же понимаешь, насколько это все нелепо? — немного нервно проговорил Джек. — Остаться зачем? На сколько? Ты в курсе, что скоро ночь? Джон незаметно скрестил пальцы. Ложь. Снова ложь. — Да, папа, но мистер Холмс дал понять, что я ему еще нужен, а после он вызовет мне такси. — Такси, значит? — Обещаю, что все со мной будет хорошо, а ты поезжай на работу. Совсем они тебя там не берегут. — Тебя тоже не особо, — проворчал Ватсон-старший и посмотрел на часы. — Ладно, у меня действительно нет времени тебя уговаривать. Большой мальчик уже. Делай, что считаешь нужным. — Пап… — Пока, я поехал, — Джек поцеловал его в лоб и ушел. Джон еще какое-то время смотрел отцу вслед, потом присел на лавку в коридоре. Какой-то калейдоскоп информации и эмоций захватил его час назад и только чуть-чуть начинал ослаблять тиски. Шок от разговора с отцом из-за испорченной двери, волнение за Шерлока, встреча с его отцом, очередное вранье своему. О, Джон понимал, насколько отец сделался подозрительным. Он же почти прямо спросил его о… Нет, он ни за что не признается. Ничто не заставит его сделать это, пока он будет уверен в негативной реакции на свою откровенность. На свою самую страшную тайну. И Шерлок. Какие нелюди сделали это с ним? За что? Почему? И ведь Джон догадывался, кто мог за этим стоять. Он читал рекламную кампанию для Мюррея. Он видел, что Шерлок перегибает палку, но почему-то не сделал ничего, чтобы помешать этому, а наоборот поддержал. Ну что за идиот? Не факт, конечно, что Шерлок бы послушал его, возрази он ему, но, наверное, стоило сделать это, а не поддерживать такую рисковую затею. Однако надо было признать, что в тот вечер Джон был больше занят, как тогда еще казалось, недоступным Шерлоком и своими к нему чувствами, чем адекватной оценкой ситуации и всех рисков. В этих размышлениях Джон провел порядка получаса, раздобыв за это время бахилы и халат, пока Шерлок в сопровождении врачей был на обследовании. Джон коротко улыбнулся его удивленному взгляду. Конечно, ведь он давно должен был быть дома, но он был здесь и ждал его. Как же могло быть иначе? Наконец, доктор позволил ему войти в палату, заявив, что все новости ему сообщит сам пациент, после чего поспешил удалиться. — Шерлок? — Джон, — улыбнулся тот. — Ты так и не позволил им надеть на тебя больничную одежду, — усмехнулся Джон, жестом указывая на испачканные джинсы и рубашку «потерпевшего». — Вот уж ни за что, это точно, — ухмыльнулся тот, и протянул Джону заключение врача. — Никаких серьезных повреждений, переломов или разрывов. Только сильные ушибы и небольшое сотрясение. Честно говоря, это меня больше всего удивило. Джон взял бумагу и пробежал текст глазами. Шерлок говорил правду. — Доволен? Я тебя послушал, — Шерлок сидел на кушетке и улыбался. — Я рад, что ты здесь. Но как тебе удалось остаться? — Сказал отцу, что мой любимый начальник вызовет мне такси, а пока я ему нужен, — Джон подошел к нему и сел рядом, кладя бумаги на кушетку. — Отец уехал на работу. Скорее всего — до утра. — Ты так и сказал — любимый начальник? — после небольшой паузы спросил Шерлок, старательно игнорируя всплеск эмоций на слово «любимый». — Я не камикадзе, — ухмыльнулся Джон. — Но суть была такая. В любом случае я никуда не поеду, пока не отвезу тебя домой, и ты мне все не расскажешь. — Тогда поехали, такси я уже вызвал, — самодовольно заявил Шерлок. — Хорошо, давай помогу, — Джон обхватил его за талию, Шерлок закинул руку ему через плечо, и так они направились к выходу. Шли медленно, поскольку, несмотря на отсутствие серьезных повреждений, Шерлоку сильно досталось, и Джон видел, что ему больно. — Знаешь, я уже стал сомневаться, верным ли было решение отказаться от госпитализации, — сказал Джон, как только они сели в такси и назвали адрес. — Разумеется, верным, — отмахнулся Шерлок, маскируя стон боли под громкий выдох. — Не выношу больниц. Ничего личного против твоей будущей профессии, но… — Наблюдение врача бы не помешало, — проворчал Джон, критически осматривая его: его нисколько не обманул этот якобы выдох. — У меня есть свой врач, — лукаво улыбнулся Шерлок, не сводя с него взгляд. Джон только усмехнулся в ответ, убирая прядку непослушных локонов с его лба. Шерлок вдруг перехватил его руку. — Что это? Джон всмотрелся и понял, что на пальцах осталась розовая краска. Он так спешил к Шерлоку, что просто не успел как следует отмыть руки. Вообще казалось, что инцидент с дверью был тысячи лет назад, трудно было поверить, что все это произошло за один вечер. — Да так, где-то испачкался, — попробовал соврать Джон, пряча взгляд, но безуспешно. — Конечно, — саркастично проговорил Шерлок, продолжая критически осматривать руку. — А теперь правду, пожалуйста. Что ты пытался оттереть от этой краски? — Шерлок, ерунда, честно слово. — Я жду. Джон вздохнул. — Ладно, кто-то испортил мою дверь. Думаю, что действующие лица не изменились. Ерунда, — повторил он. — Что было написано? — Шерлок мог вообразить себе содержание, но решил уточнить. — Ругательство, — пробормотал Джон. — Не хочу это повторять. — Очевидно, месть за выпускной продолжается, — заключил Шерлок спустя несколько секунд, мысленно прикидывая, что еще кроме отказа поступить в любой приличный ВУЗ Британии и Европы придумать в наказание этим подросткам. — Мне все равно, — Джон понимал, что ему реально нет никакого дела до этих идиотов. Он оплатит чистку двери и выбросит это из головы. Правда, отец так просто об этом не забудет. Ну почему все так сложно? Почему он просто не может быть счастлив? — Что сказал отец? — осторожно спросил Шерлок, понимая, что если Джон с отцом приехали из дома, то, очевидно, Ватсон-старший должен быть в курсе. — Пытался выяснить, что со мной происходит. И кто в этом виноват. И почему было написано именно это… — Подозреваю, что Джейн тебя спасла, — пошутил Шерлок. — Да я бы лучше всю ночь объяснялся с отцом, чем с тобой произошло такое, — Джон взъерошил свои волосы. — Ты мне все расскажешь! — Я уже рассказал, — пожал плечами Шерлок, — иногда такое происходит, когда ставишь на место плохих парней. Джон хотел ответить, что иногда нужно предоставить им возможность облажаться самостоятельно, когда такси остановилось у ворот дома Шерлока в Южном Кенсингтоне. Тот рассчитался с водителем, и Джон помог ему выбраться из кэба. Оказавшись в квартире, Джон помог Шерлоку дойти до дивана и усадил его на него. — Так, отдыхай, а я пойду поищу, что можно приготовить. — Джон, я не голоден. — Где в фразе: «пойду поищу, что приготовить», ты увидел вопрос? — шутливо нахмурился Джон и уже собрался сделать шаг от дивана, когда Шерлок схватил его за руку и потянул на себя, вынуждая сесть рядом. — Не пущу, — проворчал он, обнимая Джона и утыкаясь носом ему в макушку. — Шерлок, — тихо хохотнул Джон, поглаживая обнимающие его руки. Так хорошо и уютно было сидеть в его объятьях, видеть, что у него нет серьезных повреждений, несмотря на устрашающий вид ссадин и синяков. Приятно было вновь вернуться в эту квартиру, в такую родную уже обстановку. Так хотелось сделать хоть что-то, как-то позаботиться о нем, особенно после всего, что Шерлок для него сделал. Тем более, сейчас ему нужна эта забота как никогда. — Как ты? — Сейчас прекрасно, — выдохнул тот. — У тебя телефон жужжит. Если бы Шерлок не сказал ему об этом, Джон вполне мог бы и не заметить входящее сообщение, потерявшись в своих мыслях и ощущениях. Он вытащил смартфон из кармана. От кого: Папа «Джон, ты дома?» Джон вздохнул и заблокировал экран. — Почему ты не ответишь? — Шерлок уже успел положить голову ему на плечо и заглядывал тому в телефон. — Не знаю, что ему соврать на этот раз. Он все равно на работе, зачем его волновать, что я все еще не дома и домой даже не собираюсь? Шерлоку меньше всего хотелось быть причиной обмана Джона, но поделать с этим ничего было нельзя. — Если хочешь, могу вызывать тебе такси, — Шерлок убрал голову с его плеча и откинул ее на спинку дивана. Не то чтобы он хотел его отпускать, но здравый смысл подсказывал, что лучше не провоцировать Джека Ватсона. — Нет, не хочу, — Джон обернулся к нему. — Ни за что тебя сейчас не оставлю, — он подался вперед и легко коснулся его губ своими. Шерлок крепче прижал его к себе, но от соприкосновения губ еле слышно зашипел. Джон тут же отстранился. — Ой, прости... — Ничего, мне даже стало лучше, иди сюда, — легкий поцелуй возобновился, чтобы продлиться несколько приятных секунд. — Кто все-таки это сделал с тобой? — спросил Джон, отстраняясь. — Поверь, переживать больше не о чем. Я был готов к чему-то подобному, мне уже лучше, поэтому не беспокойся. Мне сейчас очень хорошо, правда, — Шерлок крепче обнял его. — Это из-за разгромной кампании Мюррея? — В целом — да, — нехотя ответил Шерлок. — Но давай не будем сейчас об этом. — Мне больно видеть тебя таким, — тихо сказал Джон, соглашаясь пока не развивать тему. — Именно поэтому я зол на Джейн, — проворчал Шерлок. — Она не должна была звонить тебе. — И как, интересно, ты собирался от меня это скрывать? — Понятия не имею, — усмехнулся Шерлок, закрывая глаза и улыбаясь. — Но, тем не менее, я рад, что ты приехал, что ты сейчас здесь. Хотя, признаться, не представляю, как ты объяснишь это папе. — Сам не знаю, — вздохнул Джон и вдруг кое-что вспомнил. — Шерлок… — Ммм? — Мне кажется, в больнице я видел твоего отца. Шерлок резко открыл глаза и посмотрел на Джона. — Что? Джон пожал плечами. — Он был странный. — А ты уверен? Ты же не знаешь, как он выглядит. — Зато знаю, как выглядишь ты, — улыбнулся Джон. — Вы безумно похожи. — Ладно, значит, это точно был он. Почему ты решил, что он странный? Он что-то тебе говорил? — «Так вот ты какой? Кажешься нормальным». Это все. — Это так на него похоже. Полнейшее пренебрежение к формальностям и оценивающее превосходство. — Он шел по коридору, когда мы с папой были за дверью смотровой. Честно, я рад, что он больше ничего не добавил к сказанному. Только странно, что он после вопроса папы о том, что он имеет в виду, просто развернулся и ушел! Он даже не узнал о твоем самочувствии! Не понимаю этого. Зачем же тогда он пришел? Шерлок невесело усмехнулся. — И мне интересно, зачем. Мы не общались пять лет. — Пять лет? — переспросил Джон. Впрочем, он сразу понял, с чем это могло быть связано, помня о рассказе Шерлока о ситуации с Саймоном. Расспрашивать подробно он не решился, понимая, какая это тяжелая для Шерлока тема. — Да, все это время он делал вид, что у него только один сын. — Это ужасно, — Джон крепче обнял Шерлока, изо всех сил желая забрать эту горечь из его голоса и взгляда. — Как же родители могут так поступать со своими детьми? — Не всем родителям дано любить именно своих детей. Большинство из них пытаются реализовать через них свою несостоявшуюся жизнь и навязать свой образ мысли, отказываясь признавать в них самостоятельные личности. И как итог — любят они созданное собой творение, но не ребенка как такового. А если еще он не оправдывает ожиданий, то просто перестает существовать для них. — Даже представить не могу, что тебе пришлось пережить. — Неприятно, — уклончиво ответил Шерлок, — но не смертельно. Я достаточно рано научился с этим справляться. — Если честно, я не понял, откуда он меня знает, но могу предположить, что понял контекст его слов… Только откуда он узнал про нас, если вы не общались? — Чертов Майкрофт, — процедил Шерлок. — И здесь без него не обошлось. Не понимаю только, зачем ему понадобилось рассказывать ему. — Он вполне может по-своему за тебя переживать, он же твой старший брат. — Его переживания всю жизнь стоят у меня поперек горла, — проворчал Шерлок. — Да уж, твои родственники — сыщики не хуже полицейских, причем такие же дотошные, — Джон отвел со лба Шерлока вновь выбившийся непослушный локон. Шерлок вдруг перехватил его руку и внимательно всмотрелся в его глаза. — Майкрофт с тобой говорил?! — Ну-у-у, — протянул Джон, отводя глаза. — Говорил, — протянул он, отпуская его руку. — Почему ты мне не рассказал? — Не успел еще, это было сегодня вечером. За пару часов до звонка Джейн. — Что он хотел от тебя? — настороженный взгляд пристально следил за Джоном. — Если вкратце, он «порекомендовал» мне держаться от тебя подальше, но мой ответ ему явно не понравился, — усмехнулся Джон. — Вот скотина, — Шерлок тяжело поднялся с дивана. — Я его убью. — Так-так, мистер Холмс, спокойно-спокойно, — Джон встал следом за ним и взял его за руки. — Сейчас тебе нельзя делать резких движений. Давай ты убьешь его в другой раз? Шерлок несколько секунд смотрел на него в замешательстве, после чего расхохотался, вынуждая Джона присоединиться к нему. — Будешь соучастником, — все еще посмеиваясь, Шерлок прижал Джона к себе. — Ни за что не буду, — Джон отстранился и деланно сурово посмотрел на непонимающего Шерлока. — Пока ты не съешь чертов ужин, который я собирался приготовить еще полчаса назад! С этими словами Джон оставил притворно ворчащего и улыбающегося Шерлока в гостиной и пошел делать ревизию в холодильнике. Шерлок же, вновь опустившись на диван, не мог перестать думать об отце. Спустя столько лет он пришел в больницу, узнав, что того избили. Неужели он все еще существует для него? Тем не менее, очевидно, что он по-прежнему не готов принять его таким, каков он есть, если, встретив его бойфренда у дверей палаты, тот просто предпочел оставить едкий комментарий и сбежать. Как не было от него поддержки в самое тяжелое время, так и нет. Пожалуй, пора перестать верить в чудо примирения, которого, очевидно, никогда уже не произойдет. После ужина, который состоял из макарон и бифштекса быстрого приготовления — все, что Джон сумел найти в холодильнике, — он уговорил Шерлока перебраться в спальню. — Тебе нужно нормально отдыхать! И еще я должен обработать синяки. — Да брось, Джон, ничего серьезного. Джон проворчал что-то неразборчивое и молча направился на поиски аптечки. Нашел в ванной. Шерлок за это время уже успел сбросить на пол всю грязную одежду и надеть халат. — Так, снимай, я остался, чтобы заботиться о тебе, — скомандовал Джон, указывая на шелковую ткань халата и присаживаясь напротив облокотившегося о спинку кровати любовника. — Ой, что это у тебя? — Шерлок указал на левое плечо Джона, и, стоило тому повернуть голову, он притянул его за шею к себе и утянул в нежный поцелуй, который быстро перетек в пьянящий, как только Джон оправился от неожиданности. Крепкие нежные объятия, ускоренное дыхание, и вот Шерлок уже увлек его в горизонтальное положение, игнорируя боль. Пальцы Джона любовно перебирали его волосы, ловя непослушные прядки вновь и вновь. Это сладкое безумие продолжалось до тихого стона Шерлока, и отнюдь не от наслаждения. Джон тут же прервал поцелуй. — Ну уж нет, тебе не удастся отвлечь меня таким образом, — с улыбкой сказал Джон, нежно проводя кончиками пальцев по контурным скулам. — Попытаться стоило, — улыбнулся он. — Джон, лучшая забота — это когда ты рядом со мной, — тихо добавил Шерлок, проводя носом по его порозовевшей щеке. «Я люблю тебя», — чуть не выдохнул Джон, не справляясь с водопадом чувств, он почти решился, когда зазвонил телефон Шерлока. — Надеюсь, это не Майкрофт. Для его же блага!.. — проворчал Шерлок, нехотя пытаясь встать. — Лежи, я принесу, — Джон проворно вскочил с постели и нашел телефон в пиджаке Шерлока на полу. — Уф. Да, Шерлок, это твой брат. — Сбрось вызов, — Шерлок развалился на кровати, закинув руки за голову. — Наверняка у него есть причина беспокоить тебя в такое время, — неуверенно предположил Джон, протягивая телефон. — Он просто так развлекается, — нервно вздохнул Шерлок, но все же взял смартфон, утягивая Джона на себя и вынуждая лечь рядом. — Да? — недовольно принял он вызов. — Как самочувствие? — раздался из динамика до тошноты спокойный голос Майкрофта Холмса. — Потрясающе. Что-то еще? Собираюсь ли я врезать тебе за то, что сообщил отцу и говорил с Джоном? Да, собираюсь. — Пора взрослеть, дорогой братишка, — Майкрофт не обратил внимания на колкости. — Он сейчас с тобой? — Да, а что?! — Неважно. Заеду к тебе завтра утром. — Меня не будет. — Будешь. Собеседник повесил трубку. — Почему он такой? — после непродолжительного молчания спросил Джон, водя рукой по груди Шерлока. — Заноза в заднице? — Ага. — Наши отношения прошли немаленький и нелегкий путь длиной в тридцать лет. А бесследно, как известно, не проходит ничего, — уклончиво ответил Шерлок. — Ладно, — Джон поднялся, с трудом выпутавшись из крепких объятий, — мне приятно, что ты так ценишь мое присутствие, но это не значит, что я перестал быть будущим доктором. — О, нет, — притворно проворчал Шерлок. — О, да, — ухмыльнулся Джон и придвигая к себе аптечку. — Повернись.

***

После того, как Джон закончил с медицинской помощью, с улыбкой вспомнив про зеркальную ситуацию в начале своего с Шерлоком знакомства, тот уложил его рядом и крепко обнял. «Я со всем этим разберусь. Все неважно, только Джон имеет значение. И если они посмели угрожать мне им, то они меня серьезно разозлили». С этими мыслями Шерлок провалился в сон, обнимая свое сокровище. Джон заснуть не мог. Все события прошедшего дня атаковали его мысли, и невозможно было просто взять и отключиться от всего. Черт с ней, с дверью. С отцом придется быть еще осторожнее. Только как? Он прислал еще два сообщения («Джон, ответь! Ты вернулся?», «Джон, где ты?»), но Джон их проигнорировал, потому что сомневался, стоит ли отвечать положительно. А отрицательно тем более не стоит, учитывая его обострившуюся подозрительность. Промаявшись без сна полчаса, Джон убедился, что Шерлок спит крепко, и выбрался из постели. Ему вдруг пришло в голову позвонить домой и убедиться, что отца там нет. Или в обратном. Он набрал номер своего городского телефона и нажал вызов. В трубке раздавались монотонные длинные гудки, ответа не было. Если повезет, и отец сменится под утро, можно будет сказать, что он приехал, моментально заснул и рано уехал на работу. А если не повезет... придется выдумать очередной форс-мажор. Не в первый раз, увы. Джон вздохнул и положил телефон на стол в гостиной. Побродил немного по квартире, пытаясь согнать с лица глупую улыбку. Несмотря на все, что уже успело произойти за время его знакомства с Шерлоком — и хорошее, и плохое, — он чувствовал себя самым счастливым идиотом на свете. Это состояние омрачало только беспокойство за Шерлока. Но пока он решил не давить на него. Для начала пусть поправится. Джон выпил стакан воды и вернулся в постель, аккуратно укладываясь, чтобы не разбудить Шерлока. Тот во сне вновь притянул его ближе, обнимая. Джон все еще улыбался, когда на его лицо набежала непрошеная тень. Еще его состояние эйфории омрачал страх разоблачения перед отцом. Конечно, существовала вероятность, что Джек при всей его вдолбленной гомофобии сумеет не распространять свое убеждение на единственного сына, но небольшая. Джон догадывался, что не сможет вечно скрывать от него свои отношения с мужчиной, но надеялся максимально отсрочить момент признания.

***

Джек Ватсон приехал домой в семь утра. Брошенные Джоном пакеты с продуктами из магазина продолжали лежать в коридоре. Трубку сын так и не снял, на сообщения тоже не ответил. Заглянув к нему в комнату, Джек лишь убедился в своем подозрении: дома он не ночевал. Он в растерянности обвел взглядом комнату. Зашел в ванную и проверил зубную щетку: сухая. Тяжело вздохнув, Джек вернулся в комнату и тяжело опустился на кровать. Когда и что успело произойти с его мальчиком, что он стал таким неуправляемым? Ему вдруг отчаянно захотелось послать все к черту: пусть делает, что хочет, в самом деле. Сколько можно? Он в грош не ставит его чувства и беспокойство за него, не может даже потратить десять секунд на ответ на СМС. Вот где он провел эту ночь? Что это за работа? Что Джон от него скрывает? И как во всем, что происходит, замешан его босс, этот Холмс? Джек чувствовал, что он точно имеет к этому отношение. Осталось только выяснить, какое именно. И еще очень постараться перевести Джона на работу куда-нибудь в другое место. Можно поговорить с Уилксом, может быть, сможет пристроить его курьером. Ну вот, вздохнул Джек. Послать все к черту, как же. Это было бы отличным решением, но только не в отношении своего единственного и любимого сына. Ему когда-то давно уже пришлось принять подобное решение. С воем вырвав из сердца другого горячо любимого человека. Но что было делать, если она не желала больше делить с ним жизнь? Да и не хотела никогда, как бы ни тяжело было это признавать. Такое бывает, когда идешь на поводу окружающих, и не прислушиваешься к своему сердцу. Хотя Джеку до сих пор было больно и, честно говоря, неприятно об этом вспоминать. Да и ни к чему. Джон — его сын и единственный близкий человек. И он не позволит ему улететь в пропасть, как... Он же следователь, в конце концов. И он обязательно проведет, возможно, самое главное расследование в своей карьере. Джек поднялся с кровати и пересел за письменный стол, на ходу включая компьютер сына. Начать он решил с самого очевидного: Шерлок Холмс. Джон упоминал, что работает в самом центре, на Бейкер-стрит. Нужно просто проверить все рекламные агентства в этом районе. Джек сомневался, что их будет так уж много. Дожидаясь, пока загрузится компьютер, Джек бездумно выдвигал и закрывал ящики стола, пока в самом нижнем не наткнулся на фиолетовую папку с названием компании. «Прекрасно, не надо тратить время на поиски», — подумал Джек и вбил в поисковик название, чтобы пробить адрес. «Бейкер-стрит, 221Б. Что ж, нам с вами давно пора познакомиться, мистер Шерлок Холмс».

29 июля 2014 года

Шерлока разбудил настойчивый звонок в дверь. Он перевернулся, пряча голову под подушкой, что вызывало смешок у проснувшегося только что Джона. — Подъем, Шерлок, — ласково проговорил Джон. — Неа, — раздалось из-под подушки. — Нужно открыть, иначе мы оглохнем, — Джон придвинулся к нему и легко провел ладонью по его спине. — Не успеем, просто жди, — вновь раздалось из-под подушки в безуспешной попытке подавить зевок. И действительно, спустя несколько секунд звонить в дверь перестали. Вместо этого зазвонил телефон Шерлока. Тот нашарил его на тумбочке и не глядя выключил звук. Еще спустя минуту щелкнул дверной замок. — Шерлок, — уже всерьез насторожился Джон. — Все нормально, — вздохнул тот, прижал его к себе и поцеловал в лоб. — Твой брат настолько бесцеремонен? — вздохнул Джон. — Даже больше, чем ты можешь представить, — Шерлок поднялся с постели, накидывая халат. — Попробую избавиться от него как можно скорее. — Я все слышу, — раздалось из зала. — Не то чтобы я хотел от тебя это скрыть, — проворчал в ответ Шерлок, спускаясь с подиума и прикрывая за собой створки ширмы. — К чему звонить в дверь и по телефону, если тебе нет никакого дела до того, хотят ли тебя видеть? — Доброе утро, — Майкрофт протянул брату руку для рукопожатия, игнорируя его слова. Тот помедлил несколько мгновений, после чего все же пожал ее. — Выглядишь паршиво. — Благодарю, но вряд ли ты не в курсе, что в моем доме есть зеркало. — И не только оно. Доброе утро, Джон, — елейно обратился Холмс-старший к створке ширмы. — Майкрофт!.. — Доброе утро, — показался Джон, уже полностью одетый. — Шерлок, я спущусь в магазин. А вы пока спокойно поговорите. — Ты же вернешься? — настороженно переспросил Шерлок, мысленно мечтая стереть брата в порошок. — Конечно, — улыбнулся Джон, легко целуя его, проходя мимо, после чего вышел из квартиры. Майкрофт проводил того неопределенным взглядом и повернулся к брату. — Что? — огрызнулся Шерлок на его задумчивый взгляд, направленный уже на него, и прошел к кофемашине. — Да так, — неопределенно отозвался тот. — Неважно. Полагаю, почту ты еще не проверял, — заговорил он уже деловым тоном. — Правильно понимаешь, твоими стараниями я проснулся пять минут назад. — Назначая тебе встречу вчера… — По-твоему, твоя манера подпадает под определение «назначать встречу»? — …я рассчитывал обсудить наши потенциальные действия, однако, имея на руках информацию, о которой ты узнаешь, если будешь любезен отложить кофе и открыть ноутбук, мы теперь можем говорить о вполне конкретных. Шерлок оставил кофемашину варить кофе, а сам пошел за ноутбуком, который минутой позже расположил на барной стойке. — Итак, что тут у нас, — Шерлок загрузил почту и обнаружил в ней письмо от Гарри Эванса с пометкой «срочно». Он открыл его и стал просматривать вложенные файлы. Майкрофт молча наблюдал за братом, отмечая малейшее изменение в выражении лица, а также критически присматриваясь к полученным им накануне ссадинам. — Сильно болит? — вдруг спросил он. — Жить буду, — отмахнулся Шерлок, не отрывая взгляд от монитора. — Они перешли в наступление. — Они засуетились, все ровно так, как я ожидал. И эта информация от Эванса как нельзя кстати. Здесь — доказательства всех махинаций с бюджетом школы St James' School и нецелевого расходования выделенных средств, свидетельства присвоения более чем щедрого процента от пожертвований в «Честер Пицца» — этого достаточно, чтобы упечь за решетку всю компанию, взгляни, — Шерлок указал Майкрофту на один абзац. — В дерьме абсолютно все, включая и Клода, и Филипса, и Мюррея с его детской «благотворительностью», даже Ранкорн со Спайком. На всех идеальный компромат. — И сам Рид. — Разумеется, но нам он, как ты помнишь, нужен. Да, мистер Эванс постарался на славу. Надо же, удивлен, что он так дорожит своим браком, изменяя жене с любовником ради денег. Впрочем, его личные моральные качества меня не заботят — в конечном счете, они играют нам на руку. — Согласен с тобой. Взгляни, как красноречиво здесь описана его брезгливость к Мелани Райдер. А ведь они еще даже не поженились. — Однако он никогда не демонстрирует это при ней. Ради чего ему над собой издеваться? Он не беден, у него достаточно денег, чтобы обременять себя несчастливым браком с нежеланной супругой только ради приданого. — Этому есть только одно объяснение. Братья переглянулись. Губы Шерлока растянулись в лукавой улыбке. — Мы были правы. Он делает за нас всю работу. — И, судя по всему, у него атрофировано чувство самосохранения. — Не без этого, — усмехнулся Шерлок. — Подобраться к одному из самых влиятельных и опасных людей королевства через его единственную и любимую дочь, чтобы собрать на него компромат — задача не для слабонервных. — Вопрос в том, зачем ему это? — Выясним у него лично, — Шерлок открыл несколько документов, которые также были прикреплены к письму, потом снова вернулся к тексту. — Здесь сказано, что в середине августа Рид планирует встретиться с неким Оливером Эртоном, тебе знакомо это имя? — Вполне, — кивнул Майкрофт. — Достаточно крупная шишка, выдает разрешения на строительство различных объектов. Не может похвастаться безупречной репутацией, поскольку ни одно дело еще не провел без скандала и последующего судебного иска. — Причина? — На месте каждого из построенных с его разрешения торговых центров ранее находилось какое-то детское учреждение, которое впоследствии было снесено. — Без последствий для инвестора? — Разумеется. И без компенсаций для проигравшей стороны. — У него должен быть серьезный покровитель, — протянул Шерлок. — Райдер? — Вероятность 99 к 1, — кивнул Майкрофт. — Я все проверю. — Прекрасно, нужно быть уверенными наверняка. Все что нам нужно — это взять обоих с поличным при передаче взятки. Только если за Эртона власти в твоем лице могут взяться всерьез, то с Ридом мы должны заключить сделку. — Звучит безупречно. — Над деталями я поработаю, есть время. Черт, совсем забыл про кофе, — зевая, Шерлок обошел стойку и взял чашку с кофе. — Да, с этим все. Со своей стороны поддержку я обеспечу. — Чудно, — Шерлок сделал глоток и покосился на дверь, а после — на настенные часы над плитой. Майкрофт вздохнул. — Шерлок, я все же никак не могу понять. Зачем тебе этот мальчишка? — А тебе Оливия? — на удивление спокойно отреагировал младший. — Мы говорим не обо мне. — А для разнообразия я хочу поговорить о твоей личной жизни. Согласись, это справедливо. Так ответь мне, почему за полтора месяца ты не попытался все исправить? — С чего ты взял, что я… — немного опешил Холмс-старший. — С того, что ты стал более нервным, страдаешь от недосыпа — тени под глазами это выдают, сколько бы твой косметолог ни пыталась это скрыть, ты обзавелся гораздо большим количеством свободного времени, чтобы докучать мне и интересоваться моей личной жизнью, и, наконец, ты начал носить браслет — ее подарок. Хотя и ненавидишь безделушки. Поэтому я повторяю свой вопрос: почему ты до сих пор ничего не предпринял? — Потому что… этот разговор не имеет смысла! — вспылил Майкрофт. — Потому что речь о твоих собственных ошибках? — невесело улыбнулся Шерлок, не сводя глаз с брата. Майкрофт машинально ослабил галстук на шее. Он ненавидел, когда Шерлок заставал его врасплох. — Хорошо, — наконец, вздохнул он. — Я посчитал, что так будет лучше. — Для кого? — Для нее. — А для тебя? — ответом было молчание. — Ты просто сдался, Майкрофт. Ты просто сдался, — с расстановкой повторил Шерлок. — А это не в моих правилах. Больше нет, — поспешно добавил он, заметив скептический взгляд Майкрофта. — Что ж, я вижу, что ты абсолютно уверен в том, что делаешь. Но… — Я люблю его. Поэтому прошу — отстань от него. Не разговаривай с ним. И не вмешивайся в наши отношения. И мы будем с тобой ссориться в два, нет — в полтора — раза меньше. Вот увидишь, — быстро подытожил Шерлок, чувствуя смущение за свою откровенность. Майкрофт смотрел на него с нейтральным выражением лица, вдруг ясно понимая, что его брат как никогда жив, жив по-настоящему, а не как было еще чуть больше месяца назад. Возможно, ему правда стоит перестать мучить его своей подозрительностью и недоверием, если это Джон Ватсон смог заставить его вновь быть живым. Пора признать, что его брат давно вырос. И, возможно, стал в чем-то даже мудрее и смелее него. — Я просто хочу, чтобы ты был осторожен. Его отец — коп. — Не беспокойся об этом, все под контролем, — Шерлок понимал, что лукавит не только перед братом, но и перед самим собой. На самом деле, эта мысль не давала ему покоя, как и то, как их с братом план может отразиться на его карьере. — Скажи, а он все еще занимается делом Рида? — спросил Шерлок, закрывая ноутбук. — Да, но, насколько мне известно, он пока не вышел на его настоящий след, подставной свидетель сделал свое дело. Нужно, чтобы так и оставалось. — Нужно, чтобы из-за нашего плана он не лишился своей должности. — Я прослежу, — после короткой паузы кивнул Майкрофт. — Что ж, я… Слова его прервало появление Джона с коробкой пиццы в руках. — Шерлок, я решил, что… — он заметил Майкрофта, который все еще был здесь, — что ты не будешь против пиццы, — без прежнего энтузиазма договорил он. — Отличная идея, — улыбнулся Шерлок и подошел к нему, чтобы забрать пиццу и коротко поцеловать. — Эм, — немного смутился Джон, взглянув на Майкрофта. — Присоединитесь к нам? — Увы, служба зовет, — дежурно улыбнулся Майкрофт и направился к двери, оглянувшись перед выходом: — Всех благ. — Он… странный, — сказал Джон, подходя к Шерлоку, который уже успел разложить пиццу по тарелкам и поставить вариться новую порцию кофе. — С ним такое бывает — раз в месяц как оборотень он превращается в нормального человека, — рассмеялся он, и Джон тут же к нему присоединился, пока Шерлок вновь не завладел его губами. Джон нежно обнял его, памятуя о вчерашних синяках, но объятья Шерлока довольно быстро превратились в страстные, а его влажные губы становились все настойчивее и настойчивее, пока их поцелуй не прервал писк кофемашины. — Завтрак, Шерлок, — хохотнул Джон, чьи щеки, к удовольствию Холмса, вновь покрылись едва уловимым румянцем. — Да, завтрак, душ, а потом — на работу. — Ты уверен? — Вполне. Я бы с радостью провел этот день с тобой в постели, — Джон не справился с застенчивой улыбкой, на миг вообразив, какой бы мог быть потрясающий день, — но, к сожалению, сегодня нужно быть в офисе, поскольку остались неоконченные дела. Они сели с обеих сторон стойки, Шерлок дотянулся до кофе и поставил чашки на стол — одну перед собой, другую — перед Джоном. — Выглядишь гораздо лучше. Как самочувствие? — поинтересовался Джон, откусывая кусок пиццы. — Намного лучше. Ты же здесь. Джон не знал, наступит ли когда-нибудь такой момент, когда он перестанет каждый раз удивляться таким словам в свой адрес от этого невероятного человека.

***

— Добрый день, могу я увидеть мистера Холмса? — Джеку не составило труда найти офис компании. Гораздо сложнее было дождаться уместного времени для визита. — Добрый день, сэр, вам назначена встреча? — улыбнулась ему секретарша. — Боюсь, что нет, но у меня к нему срочное дело. — Хорошо, я уточню, сможет ли он принять вас прямо сейчас, — девушка сняла трубку. — Благодарю вас. — Простите, как вас представить? — Джек Ватсон. — Минуту, пожалуйста. Джек бегло осмотрелся. Уютно, чисто, светло: видно, что порядок здесь — не пустой звук. Во всем, очевидно, кроме графика работы несовершеннолетних. Он увидел еще один письменный стол, однако за ним никого не было. Но на стуле лежал рюкзак Джона. «Хорошо, по крайней мере, он на работе и просто отошел». — Мистер Холмс, к вам посетитель, — вновь заговорила секретарша, когда шеф снял трубку. — Нет, ему не назначено, но он очень настаивает. Он представился Джеком Ватсоном. Да, я поняла, — она повесила трубку и обратилась к Джеку: — Мистер Ватсон, мистер Холмс готов принять вас, проходите, пожалуйста, — она махнула рукой в сторону кабинета руководителя. — Благодарю вас, — улыбнулся Джек и вошел. Из-за дубового стола поднялся и направился к нему навстречу высокий молодой мужчина в идеально сидящем костюме, с черными вьющимися волосами, пронзительным взглядом и доброжелательной улыбкой. — Добрый день, мистер Ватсон, — с улыбкой протянул тот ему руку, скрывая за гостеприимством волнение, охватившее его при словах секретаря о том, кто именно к нему пришел. — Добрый день, мистер Холмс, — Джек уверенно пожал ее, отмечая уверенность и скрытую силу в этом рукопожатии. — Рад с вами познакомиться. Думаю, вы уже догадались, что я отец Джона. — Разумеется, — вновь улыбнулся Шерлок, призывая все свое самообладание. — Присаживайтесь, пожалуйста. — Нет-нет, я надолго вас не задержу. — Что-то случилось? — Очень надеюсь, что нет. Но, прежде всего, я пришел к вам попросить пересмотреть график моего сына. — Я вас не понимаю. — Я прошу вас сократить количество его рабочих часов — я понимаю, что это отразится на его зарплате, но лучше пусть он будет зарабатывать меньше, но чаще бывать дома и не возвращаться за полночь. Шерлок кивнул, уже лихорадочно перебирая в уме варианты встреч с Джоном в новых условиях. — Вот в чем дело. Должен принести свои извинения за то, что задержал вашего сына. Со мной вчера произошла неприятность, — он мельком указал на красующийся на скуле синяк и рассеченную губу, — и мне была нужна помощь Джона. Разумеется, сверхурочная работа будет оплачена. Уверяю, это был форс-мажор, и такие задержки не будут носить постоянный характер. — При всем уважении, сэр, — Джек продолжал стоять и прямо смотреть ему в глаза, — мой сын часто возвращается домой поздно. Он всегда говорит, что был на работе. Причин не доверять ему у меня нет, поэтому я пришел сегодня к вам. Шерлок прошелся по кабинету, отчего-то не в силах долго выдерживать взгляд этого человека. «И правда, отчего бы это?» — Да, вы правы, — наконец, собрался он с силами. — Я сделаю все, чтобы сократить его рабочий день и избежать поздних приходов домой. — Благодарю за понимание, мистер Холмс, — кивнул Джек. — Тем более, через месяц с небольшим у него начинается учеба в колледже, и кроме работы ему придется еще и заниматься подготовкой к лекциям и семинарам. — Разумеется, я все понимаю. Можете не беспокоиться на этот счет, мистер Ватсон. — Тогда у меня к вам еще один вопрос. Не уверен, уместно ли задавать его вам, но я надеюсь, что вы меня поймете. Все-таки Джон — мой единственный сын, и в последнее время с ним что-то происходит, но он ничего мне не рассказывает. Странности в его поведении появились, когда он попал на работу в ваше агентство. Если вы знаете о каких-то проблемах моего сына в вашем офисе или за его пределами, я прошу вас рассказать об этом мне. Шерлоку стоило титанических усилий выслушать все это с полубезразличным выражением лица, когда внутри него в этот момент творился настоящий хаос. Но ему довольно быстро удалось взять себя в руки и не показать вида, как ему не по себе. — Уверяю вас, мистер Ватсон, у Джона здесь полно друзей и лично я не в курсе каких-то проблем, и даже не могу представить, что у такого человека как ваш сын они могут возникнуть. Джек несколько секунд молча смотрел на Холмса, после чего вздохнул. — Хорошо, вы меня немного успокоили. И расстроили одновременно. Признаться, я надеялся получить здесь ответы и понять, что происходит с сыном. Но, в любом случае, я очень рад, что с работой и на работе у него все хорошо. — Можете даже не сомневаться в этом, — улыбнулся Шерлок. — Ваш сын — очень толковый парень. Уверен, его ждет большое будущее. — Что ж, я рад. Тогда прошу прощения за то, что побеспокоил вас, и надеюсь, что мы договорились насчет графика. И Джону вовсе не обязательно знать о нашей беседе. — Разумеется, — кивнул Шерлок, и вдруг ему в голову пришла одна блестящая идея. — Только, мистер Ватсон, у меня тоже будет к вам небольшая просьба. — Слушаю вас.

***

— Дерек! — Джон возвращался из типографии, где в обед все-таки решил перехватить Стэмфорда-старшего, но не застал его. Он уже почти отчаялся выяснить, почему тот на самом деле его игнорирует, и что именно Кристина Морстен о нем расспрашивала. Он уже почти поднялся наверх, когда встретил его. — Привет, Джон, — привычно буркнул тот и попытался пройти мимо, но Джон преградил ему дорогу. — Нет, погоди, объясни, что происходит? Я чем-то обидел тебя? — Джон решил зайти издалека. — Да нет, — тряхнул тот головой. — Ерунда, просто задолбался в последнее время. — Слушай, — понизил Джон голос, — я знаю, что вы поссорились с Кристиной из-за меня — не спрашивай откуда. Я просто хочу знать, что именно она пыталась разведать обо мне? Ты же знаешь, она сестра Мэри, и если та задумала что-то против меня, я должен это знать. — Блин, вот я дурак, — наконец сказал Дерек и перестал пытаться его обойти. — Я-то подумал, что она просто на тебя глаз положила. Мне и в голову не пришло, что она вынюхивала что-то для сестры. Прости, чувак. Сам не знаю, почему на тебя разозлился. — Не бери в голову, — быстро сказал Джон. — Скажи только, что именно она хотела знать? — Понятия не имею, только я ее спалил за попыткой залезть в мой телефон, а в это время она говорила по своему. С сестрой, наверное. Ну и я уловил отдельные фразы о тебе и расслышал твое имя. Кажется, выясняла, где именно ты работаешь и во сколько обычно приходишь домой. Видимо пыталась выяснить это, прочитав нашу переписку. Которой не существует в природе. — Да уж, — задумчиво протянул Джон. — Ладно, спасибо тебе. Я рад, что мы все выяснили, — он протянул Дереку руку и тот пожал ее в ответ. — И поверь, меня не интересует ни одна из сестер Морстен. — Как и девушки в принципе, — хохотнул Дерек, подмигнув ему. — Что? — опешил на мгновение Джон, в замешательстве глядя на смеющегося Дерека. — Ну и шуточки у тебя! — выдавил он смешок. — Ладно, я побежал работать. — Давай, увидимся. И поработай над чувством юмора! — прокричал тот ему, когда Джон был уже на пролет выше.

***

— Папа?! Вернувшись, Джон застыл в приемной, увидев, как из кабинета Шерлока вышел его отец, и босс следом за ним — чтобы проводить посетителя. — Привет, сынок, — сдержанно улыбнулся Джек, сожалея, что не удалось сделать свой визит тайным. — Что ты здесь делаешь?! — почти прошипел Джон, внутри которого понемногу закипало негодование на отца: вот что он забыл у него на работе? Решил контролировать и эту часть его жизни? На правде о том, что сам он не явился прошлой ночью ночевать и не отвечал на его звонки, он предпочитал не зацикливаться. Как и на том, где он провел эту ночь и с кем. — Поговорим об этом дома, — ответил Джек, еще раз кивнул Шерлоку и секретарше, после чего прошел мимо Джона и вышел. — Джон, зайди, — кивнул ему Шерлок, и тому стоило огромного труда не рвануть за ним со всех ног. Оказавшись внутри, он тяжело прикрыл дверь и привалился к ней, выжидающе глядя на босса. Несколько секунд Шерлок с нечитаемым выражением лица наблюдал за любовником, после чего рассмеялся и подошел к нему. — Успокойся, Джон, он ничего не заподозрил, — все еще улыбаясь, Шерлок притянул его к себе, обнимая. — Зачем вообще он приходил сюда?! — не вырываясь из объятий, Джон все же смотрел на своего босса снизу вверх в ожидании ответа. — Хм, — Шерлок перевел взгляд с Джона на дверь, — видишь ли, мистер Ватсон считает, что тебя здесь эксплуатируют. Не могу, положив руку на сердце, сказать, что он неправ, — с этими словами он склонился к нему, чтобы вновь поцеловать его губы. Джон ответил в некотором замешательстве, немного расслабляясь и обнимая любовника. — В общем, — прервал поцелуй Шерлок, — твой отец просил пересмотреть график твоей работы. И я согласился. — Но, Шерлок, тогда мы почти не сможем видеться, — поникшим голосом сказал Джон. — Я ничего не мог поделать. Мы обязательно что-нибудь придумаем, не сомневайся. — Я знаю твой характер, я наблюдал его в действии, ты умеешь говорить «нет»! — стоял на своем Джон. Шерлок закатил глаза и шуточно-негодующе вздохнул. — Кто-то стал не в меру умнеть. Ладно, возможно, мне не хочется настраивать твоего родителя против себя. — Почему? В смысле, какая разница, что он будет думать? — допытывался Джон. — Ты же не собираешься врать ему вечно. Джон открыл, было, рот, но тут же захлопнул обратно, переваривая услышанное. Это то, что Шерлок думает? То есть, какой бы нелепой ни была мысль сама по себе, учитывая статус их отношений, но Шерлок действительно настроен на его счет серьезно. Просто невероятно, хотя уже пора было привыкнуть, что Холмс слов на ветер не бросает. Джон приподнялся на цыпочках, потянувшись к заветным губам, словно еще секунда промедления будет стоить ему жизни. Он целовал его жарко, жадно, пьяняще, отгоняя мысли о том, что когда-нибудь на самом деле придется рассказать обо всем отцу. О том, что тогда будет, лучше было не думать.

***

15 августа 2014 года

Прошло больше двух недель, в течение которых Джон приходил домой исключительно вовремя и даже ни разу не поссорился с отцом. Даже в вечер визита того к нему на работу. Честно говоря, он ожидал скандала за то, что не отвечал на сообщения и не ночевал дома, но отец, очевидно, решил не заострять на этом внимание. Очевидно, думал Джон, его устроили объяснения босса о форс-мажоре. Собственно, сам визит к нему в агентство отец объяснил волнением за сына, и Джону нечего было на это возразить. Дверь тоже отмыли, и инцидент был исчерпан. С Шерлоком Джон виделся только на работе, и лишь дважды улизнул к нему в выходной, когда отец был на работе, и оба раза успел вернуться обратно до его возвращения домой. Ему хотелось максимально продлить эти встречи, ведь скоро должна была начаться учеба, из-за которой свободного времени не останется вовсе. Но выбора не было — усиливать подозрительность отца вовсе не хотелось. В целом все было стабильно хорошо, и тиски ставшей привычной нервозности постепенно начали ослабевать. Джек тоже был относительно спокоен. Холмс, показавшийся ему вполне адекватным и вменяемым человеком, выполнил свое обещание, и Джон перестал задерживаться на работе. Когда он был выходным, они проводили вечера перед телевизором за просмотром футбольного или хоккейного матча, иногда — какого-нибудь любимого фильма. Джон стал спокойнее, не грубил и не огрызался, ночевал дома. Все вернулось на круги своя, и Джек, наконец, почувствовал такое забытое уже спокойствие. Сегодня у него был выходной за счет прошлого рабочего воскресенья. Джон тоже вернулся домой около семи. Вчера они планировали прогуляться в парке, может быть, покормить белок, но, как обычно это бывает в Лондоне, подвела погода. Они поужинали, уже досмотрели фильм и собирались скоро ложиться отдыхать. Джон вновь вызвался помыть посуду, а Джек тем временем зашел в комнату сына, чтобы вернуть DVD с фильмом на полку. Он уже собрался отойти от стола, когда на телефоне сына высветилось сообщение. От кого: Майк «Джон, ау! Куда пропал? У тебя снова свидание с твоим бойфрендом? Совсем о друзьях забыл!» Сказать, что Джек потерял дар речи — не сказать ничего. Как будто на него летела горная снежная лавина из всех намеков и предпосылок, которые он так тщательно от себя отгонял, а он не в силах сдвинуться с места, чтобы спастись. Он почти почувствовал себя погребенным под ней заживо, когда бодрый голос зашедшего в комнату сына вернул его в реальность. — Я все, папа, пойду только мусор вынесу… — Джон резко запнулся, увидев в руках отца свой телефон. — Что ты делаешь? — Может, ты мне объяснишь, что еще у тебя за «бойфренд»? — Джек брезгливо бросил телефон на стол, будто он представлял собой таракана. — Папа, о чем ты? — Джон чувствовал, что понемногу начинает задыхаться. Он потянул руки к телефону и, полностью не разблокируя экран, увидел сообщение от друга. «Майк, как же ты не вовремя!», — мысленно простонал он, боясь поднять взгляд на отца. — Ну, что ты молчишь? — Джек повысил голос. — То, что написано там — не шутка?! — Папа… Слова застревали в горле и отказывались звучать, Джон нервно теребил телефон и не знал, как выкручиваться. — Я жду! — уже в полный голос крикнул отец, что, наконец, прогнало оцепенение Джона. — А ты почему вообще трогаешь мои вещи?! — пошел Джон в атаку. — То есть это все, что ты можешь сказать?! Отец не имеет права знать, что его сын — один из этих извращенцев, этих психов, позорящих людской род?! — Не смей так говорить, — Джон повысил голос почти до крика, не замечая, как его начало трясти. — Мой сын просто не может быть ошибкой природы! — Вот именно! Геи — такие же люди! — Я отказываюсь верить своим ушам. Кто все это тебе вбил в голову?! Кто совратил?! Иди сюда, — Джек схватил сына за руку и с силой потянул к себе, чтобы усадить на стул. — Ты мне сейчас все выложишь! Кто он, кто его родители! Я эту дурь быстро прекращу! Джон тут же вскочил со стула и прокричал: — Может и меня тогда «прекратишь», как ошибку природы?! И, больше не в силах оправдываться и слушать гневные речи отца, выскочил в коридор и потом — из дома. Он слышал, как отец зовет его, но продолжал бежать прямо по улице, куда глаза глядят, в сумеречный город, почти физически ощущая, как его жизнь полетела ко всем чертям.

***

Примечания:
2976 Нравится 1307 Отзывы 1056 В сборник
Отзывы (43)