ID работы: 3155995

Выбор твой как яд

Смешанная
NC-17
Завершён
74
автор
Размер:
85 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
74 Нравится 107 Отзывы 30 В сборник Скачать

Ты и я, боль моя

Настройки текста
Гарри проснулся от нежных прикосновений к своим щекам. Его ресницы дрогнули и улыбка озарила лицо юного лорда: - Альбус, - прошептал он в полудреме и потянулся обнять волшебника. Тот не сопротивлялся, припав губами к губам Гарри, нежно провел языком по ним, проник внутрь, лаская, дразня. Молодой мужчина отдавался ласкам настолько чувственно, что обоим вскоре стало не хватать воздуха. Дамблдор провел рукой вдоль пуговиц пижамной куртки Гарри, и они расстегнулись, оголяя смуглую грудь с темным сосками и рельефный напряженный живот с дорожкой черных волосков, провокационно скрывавшихся под резинкой пижамных брюк. Дамблдор спустился поцелуями по шее юноши к ключицам, подразнил языком напряженные соски, выцеловывая сложные узоры на бархатистой смуглой коже, Гарри с наслаждением запустил руки в серебристые локоны волшебника, чувственно постанывая от его прикосновений. Наконец Альбус стянул с него пижамные брюки и провел языком от основания члена до головки. Гарри судорожно вдохнул через сжатые зубы и нетерпеливо раздвинул ноги. Дамблдор улыбнулся: - Мой мальчик, какой ты горячий... Впрочем, он и сам еле сдерживался: с момента несостоявшейся битвы и бегства Тома прошло уже около месяца, и все это время Гарри был в таком подавленном состоянии, что ни о какой близости речь не шла. Затянувшаяся депрессия юного лорда наложилась на огромное количество дел, требующих почти постоянного отсутствия Альбуса в поместье, выходить из которого Гарри отказывался наотрез. Дамблдор спустился еще ниже на постели и, обняв Гарри за бедра, стал целовать чувствительную кожу на их внутренней стороне. Молодой волшебник извивался и комкал шелк простыней, безмолвно умоляя о большем. На животе его влажно блестела лужица смазки, и Дамблдор собрал ее пальцем, чтобы погрузить его в тело юноши. Тот застонал и выгнулся навстречу. - Альбус, пожалуйста, - хрипло попросил он, перехватывая и судорожно сжимая пальцы второй руки любовника, которой он все еще обнимал Гарри за бедро. Дамблдор сел между ног Гарри и потянул молодого любовника на себя, заставляя подняться с постели. И тот, поняв его движение, осторожно оседлал бедра старого волшебника, с тихим стоном опускаясь на его член. На какое-то время волшебники замерли, стремясь продлить это восхитительное чувство горячей тесноты и заполненности. Гарри обнял волшебника за шею, Альбус же придерживал юношу пониже спины. - Я люблю тебя, Гарри, - выдохнул Дамблдор в губы юному лорду.

***

Том постарался как можно осторожнее покинуть сознание Поттера, чтобы не обнаружить себя. Его колотила дрожь. Сев на постели, он призвал мантию и, запахнувшись, подошел к столу, на котором все еще стояло недопитое с вечера вино. Опрокинув в себя пару стаканов, он немного успокоился. Геллерт смотрел на него, приподнявшись на локте. - Дурной сон? - Если бы... Дурная явь. Чертов Поттер, - Том налил себе еще стакан вина и осушил его. - Все больше прихожу к мысли, что правильно сделал, постаравшись отсечь все чувства. Это слабость, Геллерт. - Неужто? - волшебник прищурился. - А помнишь ли ты, какое проклятье наложил на кольцо Марволло?.. - Разумеется, помню, уж не совсем я выжил из ума. Но старику удалось как-то обойти его... - А если я тебе скажу, что не удалось?.. Том посмотрел на него как на ненормального: - Тогда он должен быть мертв. Геллерт поднялся с постели и, не стесняясь своей наготы, спокойно прошел к столу, достал из ящика несколько пергаментных свитков и, найдя нужный, молча протянул его Тому. Волшебник развернул пергамент и сердце его екнуло: сколько лет он не видел этого почерка?.. Волан-де-Морт жадно углубился в чтение.

***

Гарри разомкнул веки и встретился взглядом с васильковыми глазами Альбуса в обрамлении белоснежных, словно подернутых инеем, ресниц. Несмотря на то, что ментальные искусства давались Гарри с трудом, в этот раз ему не составило труда прочитать в них безграничную нежность, и юный лорд буквально задохнулся от восторга. Двинув бедрами раз, другой, он поймал общий с любовником ритм, и мир вокруг них перестал существовать, закручиваясь магической спиралью, пока не сжался до одной ослепительно-яркой точки. Оргазм накрыл волшебников одновременно, они стиснули друг друга в объятиях и замерли. Отдышавшись, Гарри скатился с колен Альбуса, притягивая его к себе на постели. Старший волшебник обнял юношу и испытующе посмотрел на него: - Ну, рассказывай, что еще случилось. - С чего ты взял, что что-то случилось?.. - Гарри в последнее время все чаще называл Дамблдора по имени и на "ты", Великий Светлый не возражал. - Ты раньше никогда не пил зелье Сна без сновидений, Гарри, как бы плохо тебе ни было, ты предпочитал совсем не спать. Вчера же Северус мне рассказал, что ты приходил в лабораторию в совершенно невменяемом состоянии и попросил зелье. - Чертов легиллимент, - буркнул Поттер, зарываясь носом в бороду любовника. - Не уходи от ответа. Я сегодня отменил утреннее заседание, чтобы выяснить в чем дело у меня дома, - Альбус выделил последнее слово, - Так что без ответа все равно не уйду. - Я случайно увидел воспоминание Волан-де-Морта о тебе, - тихо проговорил Гарри, все еще по-детски надеясь, что Альбус не услышит его. - И что же было в этом воспоминании? - спокойно уточнил волшебник. - Ты... ты знал, что он влюблен в тебя?.. - Был влюблен, Гарри. Был. Да, я знал. Собственно говоря, я не могу сказать, что Том оставил меня равнодушным. Он был чрезвычайно красив, умен и обладал очень сильной магией. Но он, как и Геллерт, слишком увлекся теми возможностями, что дают нам Темные Искусства... - И ты бросил его?.. - Мы расстались, - поправил его Дамблдор. - Могу предположить, что он возненавидел меня за это. Но я не понимаю, мой мальчик, что тебя так взволновало?.. - Да брось, серьезно?! Ты не понимаешь?.. Мой главный враг оказывается твоим бывшим любовником, а ты удивляешься, почему меня это волнует?! - Гарри сел на постели с негодованием глядя в невозмутимое лицо возлюбленного. - Гарри, - Альбус снова взял его за руку. - Мы с тобой уже обсуждали это однажды, но я повторю. Мне уже столько лет, что в моей жизни чего только не случалось. Проще, по-моему, перечислить, чего в ней не было, - улыбнулся он, - Я сделал свой выбор, Гарри. И мой выбор - ты. Остальное - в прошлом. Молодой волшебник несколько секунд смотрел на него, борясь с собой. Альбус, почувствовав движение его магии и "прочитав" состояние Гарри, тоже сел на постели и притянул лорда в свои объятия.

***

Том несколько раз перечитал письмо Дамблдора и, отдав его Геллерту, уставился в иллюзорный огонь камина. Разговаривать не хотелось. Из письма явственно следовало, что Альбус на самом деле любит Мальчика-который-выжил-чтобы-отравить-жизнь-Тому. Не просто использует, не вожделеет юного тела, а именно любит. Том был знаком с ритуалом, который провел Снейп для Альбуса. Уж не он ли сам и рассказал Северусу про него?.. Теперь не важно. Геллерт изучающе смотрел на слегка изменившуюся внешность Тома. Еще каких-нибудь пара недель, и он будет совсем как в своем воспоминании... Разве что постарше. И то не намного. Сам он пока ничего не заметил. Иногда аврорские штучки бывают все-таки очень полезны. Заметив его изучающий взгляд, Том вынырнул из своих мыслей и спросил: - Так что это за "украшение", Геллерт? - он покрутил в ухе металлический кругляш, похожий на гвоздь с дыркой посередине. - Это очень забавная штука, Том, - улыбнулся волшебник, - Магглы называют такие украшения "тоннель". - Магглы?! - Ну да, - кивнул Грин-де-Вальд, с удовольствием наблюдая, как вытягивается лицо его собеседника, - Авроры же обнаружили, что подобная конструкция прекрасно подходит для проявителя истинного облика. В борьбе с такими как я, ты понимаешь, без подобного "украшения" никуда, - Геллерт с легкостью изменил внешность на копию Волан-де-Морта, потом на чернокожего Кингсли, нового министра Магии, потом на минуту стал Поттером, и снова собой. - Понятно, но мне-то оно зачем по-твоему? - Тебе идет, - Геллет протянул руку и погладил Темного лорда по щеке, тот дернулся, и волшебник рассмеялся, - Какой ты дикий, Том! Да пошутил я. Я просто немного подправил его магию, пока ты спал. Да, я опять пользовался твоей палочкой, не дуйся. Этот артефакт должен заставить твое сотворенное тело принять форму того, которое у тебя было до развоплощения. Так что скоро ты будешь у меня красавчик, - улыбнулся волшебник. Во время его объяснения, Том подошел к зеркалу над камином и стал пристально рассматривать себя. На самом деле внешность его неуловимо изменилась. Черты смягчились, губы стали полнее. Появились едва заметные брови и короткие ресницы. Геллерт подошел к нему сзади и обнял за плечи, глядя через зеркало в красные глаза. - Почему ты решил разделить душу в первый раз?..

***

Оставшись наедине с профессором Слагхорном, - для этого пришлось выпроводить всех своих дружков, которые вечно путались под ногами, возомнив себя моими соратниками, - я снова устроился на подлокотнике уютного кресла с высокой спинкой, на котором сидел Гораций, ноги его покоились на бархатном пуфике, в одной руке он держал винный бокальчик, другой перебирал в коробке засахаренные дольки ананаса. — Сэр, а правда ли, что профессор Вилкост уходит в отставку? — Том, Том, если бы я и знал это, то был бы не вправе сказать вам, — ответил Слагхорн, укоризненно поводя покрытым сахарными крошками пальцем, хоть одновременно и подмигивая. — Должен признаться, я был бы не прочь выяснить, откуда вы черпаете ваши сведения, юноша; вам известно больше, чем половине преподавателей. Я улыбнулся, думая про себя, что если бы этот старый похотливый слизняк знал, откуда беру я свои сведения, он бы подавился ананасами. — Что до вашей сверхъестественной способности узнавать то, чего вам знать не положено, равно как и до осмотрительной лести, с коей вы обращаетесь к людям, от которых многое зависит… Кстати, спасибо за ананасы, вы совершенно правы, это мое любимое… - он положил руку на мою задницу и чувствительно ущипнул, - лакомство. С уверенностью предрекаю вам, что лет через двадцать вы подниметесь до поста министра магии. Через пятнадцать, если так и будете присылать мне ананасы. У меня в Министерстве великолепные связи. Я нашел в себе силы улыбнуться снова. Маленькие золотые часы, стоявшие на столе Слагхорна, отзвенели одиннадцать. — Батюшки мои, неужто так поздно? — удивился Слагхорн. — Вам лучше идти, а то наживете неприятности, - профессор шлепнул меня по заду, — Живее, Том. Вы же не хотите, чтобы вас в неположенное время застали вне спальни, вы все-таки староста… - Но сэр, - я состроил умильную мину, - Я так соскучился по Вам... Все эти бесконечные занятия, они... так выматывают, - томный вздох и порывистое движение в сторону моржовых усов Горация. Тот задышал чаще и с присвистом - верный признак возбуждения. Несмотря на свой возраст, Гораций очень даже был не прочь поразвлечься с красивым мальчиком, ведь любовь к неге и комфорту всегда была у этого волшебника на первом месте. К счастью, юношеские гормоны, бушевавшие в моей крови, позволяли мне вполне достоверно изображать влюбленность в преподавателя. Который, кстати, в отличие от Дамблдора, совершенно не гнушался тем, что я его студент. Довольно быстро удовлетворив похоть старшего волшебника, я даже умудрился сам сбросить сексуальное напряжение: закрыв глаза и представив себе профессора трансфигурации я быстро кончил в кулак Слагхорна. Разомлевший после секса профессор был легкой добычей: — Сэр, я хотел спросить вас кое о чем. — Так спрашивайте, мой мальчик, спрашивайте… — Сэр, я хотел бы знать, что вам известно о… о крестражах? — Пишете самостоятельную работу по защите от Темных искусств, не так ли? - профессор рассеянно поглаживал меня по обнаженной чуть влажной спине. Я готов был поспорить, что Слагхорн отлично понимает — к учебе мой вопрос никакого отношения не имеет. — Не совсем так, сэр, — осторожно ответил я. — Я наткнулся на этот термин, читая кое-что, и не вполне его понял. — Вам пришлось бы приложить изрядные усилия, Том, чтобы найти в Хогвартсе книгу, содержащую подробные сведения о крестражах. Это материя очень Темная, Темная по-настоящему, — сказал Слагхорн. — Но вам-то, разумеется, известно о них все, сэр? Такой волшебник, как вы… Простите, возможно, вы не имеете права говорить об этом. Просто я понимаю, что если кто и способен о них рассказать, так это вы… Вот и решился спросить… Колебания, небрежный тон, в меру лести и ни единого перебора, ни в чем, не зря к разговору со Слагхорном я готовился не одну неделю. В отличие от Дамблдора, профессор зельеварения не видел моей игры. — Ну что ж, — произнес Слизнорт, не глядя на меня, но не прекращая лениво поглаживать мою спину и ягодицы, — разумеется, если я предоставлю вам сведения общего характера — просто ради истолкования этого термина, — вреда никому не будет. Словом «крестраж» обозначается материальный объект, в который человек прячет часть своей души. — Но я не совсем понимаю, как это можно сделать, сэр, — сказал я, стараясь не выдать волнения. Слагхорн рассказал мне все, что знал о крестражах. И более того, я понял, что вместе с частью души, можно оставить и часть своих помыслов и желаний, убив тем самым двух зайцев: создать себе "якорь" и спрятать от Дамблдора последние улики моей причастности к происшествию с фамильяром Слизерина. И я решил оставить дневник, хранящий на своих страницах меня самого — такого, каким я был в шестнадцать лет. Тогда при счастливом стечении обстоятельств я смог бы направить кого-нибудь по моим стопам и закончить великое дело Салазара Слизерина. Или же просто перехитрить Альбуса Дамблдора, спрятав воспоминания об этом в первом крестраже.

***

Том внезапно вынырнул из воспоминаний и осознал себя сидящим на коленях у Геллерта. Тот поглаживал его между лопатками и задумчиво водил пальцем другой руки по своим губам. - Прости, если я тебя обижу, Том, - заговорил он медленно, - Но ты хоть что-нибудь в жизни делал не для Альбуса?..
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.