ID работы: 3161309

Слизеринские заговорщики (18+)

Слэш
NC-17
В процессе
2162
автор
Vaselina.St бета
Размер:
планируется Макси, написано 1 239 страниц, 154 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
2162 Нравится 1567 Отзывы 1408 В сборник Скачать

Глава 104. Блэки

Настройки текста
      Тихо шелестел зеленой листвой деревьев легкий бриз, прилетевший с океана. По ясному лазурному небу плыли большие кучевые облака перемежаясь с тонкими перьевыми. Над садом летали маленькие птички, около ярких цветов жужжали пчелы, был слышен редкий стрекот кузнечиков.       Друэлла невидяще уставилась в окно, пытаясь собраться с мыслями. Перед ней лежал практически чистый пергамент — лишь одна строчка на нем была выведена ее сухой рукой: «Моя дорогая семья, любимые дочери, уважаемый зять Люциус и милые внуки, это мое последнее письмо, и его я посвящаю вам.»

***

      Нарцисса чувствовала неправильность происходящего: ее мать доживала свои последние дни, но оставляла без внимания одно серьезное упущение — она до сих пор не была знакома с Нимфадорой, да и с ее матерью, Андромедой, не виделась последние несколько лет. Леди Малфой закусила губу.       Нет, с этим нужно было что-то решать. И как можно скорее.       Вскоре Нарцисса написала сестре, посоветовав Андромеде навестить умирающую мать вместе со своей дочерью. К ее счастью, старшая сестра вскоре ответила согласием. Теперь женщине оставалось лишь ждать прибытия родственников через несколько дней.

***

      Ремус был поглощен чувством вины. Он очень глубоко переживал из-за необходимости оставить мужа под присмотром Петунии. Люпин сильно сожалел, что была необходимость положить такую тяжкую обязанность на плечи этой занятой женщины.       Оборотень уже подумывал над тем, чтобы заняться поиском жилья в маггловском мире, когда Эванс подошла к нему. Ремус, поглаживающий спящего у него на коленях Сириуса по голове, мигом откликнулся на ее тихие слова.       — Тут такое дело, мне хотелось бы предупредить вас заранее. Мой отпуск подходит к концу через неделю, мне нужно будет выйти на работу. Если вы останетесь здесь, то в доме будете находиться большую часть дня в одиночестве.       Люпина кольнула мысль о том, что время все же пришло, и ему нужно искать квартиру или дом в маггловском мире. Ремус не хотел бы, чтобы Петуния волновалась из-за нахождения в ее доме чужих людей во время ее длительного отсутствия. Мужчина, не долго раздумывая, выпалил:       — Не переживай, я найду место, где можно было бы спрятать Сириуса. Мы и так долго пользовались твоими добротой и заботой.       — Что ты, я вовсе вас не гоню...       — Нет, я не могу более полагаться в этом вопросе на тебя, Петуния. Это недостойно мужчины, я не имею права вешать на тебя столько своих проблем. Нет, — Ремус покачал головой, когда женщина попыталась возразить, — не пытайся убедить меня в обратном. Все именно так, как я сказал. Сириус — мой супруг, заботиться о нем в первую очередь, моя личная обязанность. Ты и так вся в заботах. Тебе нужно следить за домом, растить сына и Гарри, когда он появляется здесь на летних каникулах, ходить на работу… Позволь мне снять с твоих плеч хотя бы одну внезапно появившуюся заботу? Даже не так… Я не знаю, как тебя отблагодарить за все, что ты сделала для всех нас. Гарри и Драко… может, я заберу их на время к себе? Не волнуйся, за ними есть, кому присмотреть, помимо нас с Сириусом. С нами живет младший брат Сириуса, он довольно неплохой молодой человек.       — Сколько ему лет?       — Он младше Сириуса на два года, — неопределенно ответил Люпин, неосознанно перебирая ладонью черные пряди мужа.       Петуния задумалась, то закусывая губу, то хмуря брови, она молча разбирала полученную информацию. Минуты через две она все же решила:       — Хорошо. Я не против. Если дети согласятся отправиться к вам. Через неделю верните, — улыбнулась она. — Не больше, не стоит моя помощь таких жертв. Я по себе знаю, каково присматривать за несколькими детьми, так что они успеют за это время вам надоесть своим присутствием. А уж с учетом того, что у вас тоже есть дети… Четыре шумных ураганчика.       — Не говори так, Петуния. Они не могут нам надоесть. Гарри и Драко милые дети. Насчет возвращения, думаю, нужно обсудить с Люциусом и Нарциссой. Было бы неплохо вернуть Драко в родной мэнор, но он, думаю, будет не в восторге от этой идеи.       — Это как-то связано с их… связью? — предположила Петуния.       — Верно. Чем крепче узы на их этапе, тем сложнее находиться вдали друг от друга.       — А на каком этапе такая зависимость пропадет? — поинтересовалась женщина. Ее действительно волновал этот вопрос. Она мало что знала о магическом партнерстве и всем, что с ним было связано.       — Кхм, думаю, об этом этапе им думать пока рано, — кашлянул в кулак Ремус, насмешливо смотря Петунии в глаза.       — Ты имеешь в виду… они должны сделать… то самое? — смущаясь, пробормотала Эванс, покручивая запястьем. Ремус не ответил: за него все сказали его понимающая ухмылка и выразительный взгляд, намекающий на правильность выводов женщины.       — Как минимум, да.       Ремус и Петуния поболтали еще некоторое время, после чего договорились, когда Люпин заберет к себе ребят. Сами мальчики на следующее же утро ответили на приглашение согласием.       — Драко, я все хотел спросить, — протянул Гарри, озаботившись вопросом материальных ценностей. Юноши сидели в комнате Поттера.       — Что?       — Мои вещи все еще находятся в Малфой-мэноре. Можно ли их как-нибудь вернуть? Мне хотелось бы взять их к Сириусу и мистеру Люпину.       — Так забавно звучит. «Сириус и мистер Люпин», — захохотал Малфой.       — Сириус — мой крестный, у нас с ним особые узы, — проворчал Поттер. — Я его вообще как родителя близнецов не воспринимаю, он и общался с нами наравне, если припомнишь. Он как друг. А мистер Люпин серьезный взрослый, мы с ним не в тех отношениях, чтобы я его по имени называл. Персонального разрешения на подобное он мне не давал.       — Ох уж эта субординация, — излишне театрально выдохнул Драко.       — Так что с моими вещами? — напомнил Гарри.       — А что с ними? Лежат в мэноре. Можем вызвать Добби и приказать перенести их сюда.       — И ты столько молчал об этом? — протянул Поттер.       — Да ты сам не особо рвался забирать их, если припомнишь, — вернул партнеру словесный оборот Малфой. — И также, сознаюсь, я рассчитывал, что мы вместе вернемся в мэнор. Кто бы мог подумать, что нас оставят тут.       — Думаешь, было бы лучше, если бы кто-то из взрослых был вынужден каждый день сопровождать нас туда и обратно?       — Не думаю, — фыркнул блондин. — Меня это бесит, — припечатал Драко, ничего не уточняя, однако Гарри и так его понял:       — Меня тоже. Хочется скорее повзрослеть и обучиться трансгрессии, чтобы никого не утруждать своими нуждами в перемещении на большие расстояния.       Малфой согласно кивнул.       — Кстати, про большие расстояния. Далеко ли отсюда Лондон?       — С чего ты вдруг заинтересовался? Точное расстояние не скажу. Но Лондон не сильно далеко отсюда. Литтл Уингинг — пригород Лондона.       — Прекрасно. Просто подумал про Гермиону. Она же живет в Лондоне. Ты по ней не соскучился?       — Она мой близкий друг, я не мог по ней не соскучиться, — улыбнулся Поттер. — Ты тоже ведь, правда? Хочешь навестить ее?       — Да, именно это я и имел в виду, — подтвердил Драко, смущаясь. — Неужели это настолько необычно?       — Даже не знаю, — Гарри пожал плечами. — А если говорить о встречах, то… можно собраться всем вместе и сходить куда-нибудь. В маггловском мире. В парк аттракционов или кафе. Куда угодно.       — Я никогда не гулял по маггловскому миру. Отец, если бывал здесь по делам, никогда не брал меня с собой.       — Так это мой шанс показать тебе мир, где я постоянно жил почти с рождения, — снова растянул губы в улыбке Поттер, наблюдая, как его партнер, сидящий до этого за письменным столом, направляется к нему. Малфой приблизился к юноше вплотную и притянул руками за голову ближе, чтобы клюнуть в макушку.       — Вот мы и определились с планами на твой день рождения. Будет и прогулка, и шанс для тебя потешить собственное самолюбие.       В ответ на такое наглое заявление Гарри лишь засмеялся, обняв партнера за талию.

***

      Вскоре, по просьбе Драко, Добби притащил все вещи Гарри, включая клетку с совой, в Литтл Уингинг.       В оговоренный ранее срок Ремус забрал мальчишек к себе домой. За отведенную ему неделю, Люпин смог найти неплохое жилье, находящееся на отшибе одного из мелких городков — жителей в нем было не очень много, но и не так мало, чтобы все знали всех «своих» по именам. Промучавшись с длительной бумажной волокитой, оборотень все же приобрел одноэтажный коттедж с чердаком, который вполне мог заменить при необходимости второй этаж. Добротно окружив его комплексом чар — от защитных до магглоотталкивающих, Ремус трансгрессировал в новое жилье мужа. Сириус тем временем, оставшись без присмора Петунии, решил озаботиться собственными удобствами, а потому решился на вызов Критчера. Невозможно было описать счастье привычно ворчащего на Блэка-старшего домовика. Пусть он и упрекал, как делал и при Вальбурге, Сириуса за его неблагодарность отчему дому, за связь с недостойными, сводящими волшебный мир в бездну, но все же смотрел на живого хозяина восхищенными глазами.       Так Критчер начал таскать из Блэк-хауса разные фолианты по заказу Сириуса. Мужчина, обреченный значительное время проводить в одиночестве, решил обратиться к наукам. Он вспоминал все, что мог забыть в застенках Азкабана, читал те разделы, до которых раньше не доходили руки — делал все возможное, чтобы не заскучать и, по совместительству, стать достойным главой рода Блэк. Ведь, как Сириус подозревал, в скором времени ему придется принять на себя эту роль.

***

      Для Драко и Гарри момент появления в доме Люпина был более, чем волнительным. Им предстояло лично познакомиться с двумя определенными волшебниками.       Стоило им появиться на пороге, как мальчики увидели встречающих их людей: Аврору с Орионом и двух мужчин, очень гармонично смотрящихся друг с другом. Один, что пониже, был синеглазым красавцем — лицом он сильно напоминал Сириуса, а еще больше — Ориона, стоящего близко к нему, — его длинные черные волосы были завязаны в низкий хвост. Второй мужчина был выше, его красота была диковатой. Сквозь футболку легко просматривались массивные мышцы и широкие плечи. Жесткие каштановые волосы, отливающие холодным серебром на свету, были стянуты на затылке лентой, но челка, такая же жесткая и непослушная, как и остальной волосяной массив, неравномерно спадала на лоб оборотня, что добавляло ему определенного шарма. На фоне его смугловатой кожи выгодно выделялись темные глаза, с интересом сверкающие из-под густых изогнутых бровей.       — Добро пожаловать к нам! — воскликнула Аврора.       — Надеемся, что вам у нас понравится! — присоединился к сестре Орион. Гости растянули губы в улыбках и еле сдерживались от смеха, глядя на словно светящиеся, довольные лица близнецов.

***

      За обедом гости и взрослые обитатели дома молчаливо приглядывались друг к другу, будто оценивая будущих знакомцев. Орион и Аврора с весельем наблюдали за этой уморительной, на их взгляд, картиной, а Ремус вводил всех, сидящих за столом в курс дела.       — Жилье для Сириуса я купил, и он начал привыкать к новому дому. Я буду порой пропадать из дома — я собираюсь его навещать. Хотя, мне кажется, это и так было очевидно, — Люпин грустно приподнял уголки губ. — Петуния согласилась, чтобы вы, мальчики, погостили у нас неделю. Что делать дальше, разберемся с вами позже. Скорее всего, вы отправитесь в Малфой-мэнор, если Люциус и Нарцисса будут не против. И, конечно же, если вы поддерживаете эту идею.       — Я согласен отправиться в Малфой-мэнор, — ответил Гарри, чем осчастливил сидящего рядом Драко. Тот блестел, как начищенный чайник.       Ремус лишь кивнул, принимая во внимание мнение мальчика. Следом разговор пошел о делах ежедневных, таких как составление учебных планов Ремусом, опыты с зельями Регулуса или новое увлечение Фенрира, которым оказался обычный маггловский дартс.

***

      Для Гарри нахождение в новом месте было… поучительным. Он за многим наблюдал и открывал для себя нечто новое. Так его очень завораживало зрелище, которое являло собой отношения Регулуса и Фенрира. Они явно были магическими партнерами. Гарри казалось, что он ощущает их связь физически, хотя, скорее всего, это было просто самовнушение. Поттер не брался судить о таком.       Гарри еще не видел людей, объединенных узами магического партнерства, помимо близнецов Уизли и него самого с Драко. Фрэд и Джордж мало чего могли позволить себе на публике, потому что им нужно было играть роли правильных братьев. Так что, Поттеру было крайне интересно посмотреть, как эта связь проявляется у остальных. Так и началась его секретная слежка.       Блэк и Сивый точно не могли жить друг без друга, однако проявляли это весьма своеобразно. То ли характер Регулуса был слишком колюч, то ли Фенрир не знал, когда нужно остановить свои игривые подначки. Так или иначе, они часто ссорились и покрикивали друг на друга, однако так же быстро, как их конфликты разгорались, они и затухали. Блэк называл партнера «волчьей мордой», а тот взамен начинал незлобно язвить. Поттер, глядя на них, думал о том, что эти двое выглядят так, словно их все устраивает в их жизни до последней брошенной вскользь едкой фразы. И это действительно было так. Видимо они действительно были предначертаны друг другу мудрой судьбой. Гарри надеялся, что они с Драко, несмотря ни на что, пронесут их собственные узы сквозь десятилетия и будут так же ворчать друг на друга, чтобы вскоре с нежностью во взгляде прижиматься друг к дружке и чувствовать, что весь мир — ничто, по сравнению с ощущением связи с самым ценным человеком на Земле.

***

      Орион и Аврора были счастливы, что Драко и Гарри разбавили их серые будни в доме — у них выдался шанс в этот раз примерить роль хозяев на себя. Они провели экскурсию по дому, рассказав, где чья комната, помогли друзьям расположиться в одной из гостевых спален, которых в этом с виду маленьком домике оказалось целых две, да пообещали показать окрестности. Обещание вскоре было исполнено: дом был окружен рощей, и здесь же, недалеко много веков назад разлилось озеро, в котором вовсю плескалась рыба:       — Это не обычные рыбешки, — вещал довольный Орион. — Все виды, обитающие в этом озере, магические. Вплоть до последней лягушки.       — Здесь есть лягушки? — поднял брови Гарри. — И что они делают?       — Есть они тут. А что они, по-твоему, делать должны? — ответил Блэк.       — Думаю, Гарри имел в виду, в чем заключается волшебность их вида, — протянула Аврора и, получив согласный кивок от Поттера, продолжила свою речь. — Этих лягушек используют в некоторых зельях, некоторые из них ядовиты для человека, потому в ядах цены им нет. Так же, по той же причине, их используют в колдомедицинских составах. Вот такие ценные ингредиенты у нас здесь плавают. А рыба… Какую-то пускают на зелья, какую-то можно есть, а какая-то просто декоративная. Так, например, здесь плавает очень красивая рыбка под названием «Полночный светлячок». В полночь она начинает светиться холодным белым светом, поистине завораживающее зрелище, учитывая ее волнистые длинные плавники, что развеваются в воде, словно подол платья. Кстати, чем ближе полнолуние, тем ярче такие рыбы светятся. В полнолуние это озеро словно становится белым, издалека выглядит, будто кто-то разлил огромную лужу из светящегося молока.       Гарри заслушался, а Аврора была рада побыть лектором для такого благодарного слушателя. Поэтому она рассказала обо всех видах подводных обитателей этого озера, о каких только знала.

***

      — Аври, ты поддерживаешь связь с Гермионой летом? — спросил подругу Поттер на второй день пребывания в жилище Блэков. Драко снаружи бегал с Орионом, высматривая какие-то отметки на деревьях, а Регулус и Фенрир заперлись на кухне, стряпая что-то с названием потенциально опасного варева. Ремус отбыл к Сириусу. Гарри и Аврора сидели в гостиной совершенно одни. Поттера действительно интересовал заданный им вопрос. Он, конечно, и сам посылал Грэйнджер письма, правда отвечала она на них не сразу — оно и понятно, у нее не было личной совы, а письма не всегда можно было отправить обратно с Хэдвиг. Содержание могло быть объемным и требующим тщательного обдумывания, из-за чего написание ответа затягивалось. Так же девочке не всегда могло быть удобно прочесть письмо именно в момент доставки — все же, она не была затворницей, двадцать четыре часа в сутки ожидающей чью-то весточку. Родители ездили с Гермионой на горнолыжные курорты и на море, она сама любила посидеть в городской библиотеке, изучая маггловские науки, которых была лишена из-за обучения в Хогвартсе. Потому иногда девочке приходилось ходить с родителями в почтовое отделение Косого Переулка для отправки писем друзьям. В общем, вопрос связи для Гарри был животрепещущим. Он не хотел, чтобы Гермиона чувствовала себя оторванной от их компании.       — Естественно. Было бы странно, если бы я ее не поддерживала, — неловко рассмеялась Аврора, непроизвольно сглатывая комок в горле. Поттер удивился ее реакции, но внимания заострять не стал — решил понаблюдать дальше, чтобы было больше информации для анализа.       — А как? Вы шлете друг другу письма совами?       — Не только, — покачала головой. — Ты же знаешь, что у Герми нет совы, ей порой трудно отвечать таким способом. Но мы нашли выход — маггловская почта. У нас тут появился почтовый ящик за пределами защитных чар дома. На дом почтальон не обращает внимания — магглоотталкивающие чары — но видит ящик. Ты его мог не заметить, мы не подходили к нему вчера. Он находится в противоположной от озера стороне на приличном расстоянии от дома.       — А Гермиона гостила у вас? Прошлым летом, например.       — Нет. Зато я побывала у нее. Ее родители — такие милые люди. Мне очень понравились, — добродушно отозвалась Блэк, вспоминая Джона и Джин Грэйнджеров. — Я же говорила, что пряталась у Герми от любвеобильного дядюшки Регулуса целый месяц? Помнишь? Знаешь, Гарри, думаю, она сейчас не сильно по нам скучает, — грустно предположила Аврора, поджимая губы. — Она очень деятельная. Стоит ей остаться наедине с книгами и кажется, что весь мир может катиться в пропасть, ей будет все равно. Аха-ха. Да и по родителям она наверняка тосковала в течение учебного года, так что ей наверняка хочется наверстать это время.       — Про родителей соглашусь. Я сам не осознавал, как соскучился по тете и большому Ди. Понял это только тогда, когда увидел их. Но не будь столь категорична по отношению к Гермионе. Я имею в виду книги и все остальное. Она точно скучает по нам так же, как и мы по ней. Можно задам нескромный вопрос? Почему ты так печальна сегодня? Что-то произошло?       — Эм, я? Да со мной, вроде бы, все хорошо, ничего не случилось… — растерянно ответила Блэк, не понимая, что заставило Поттера усомниться в ее душевном благополучии. На ее собственный взгляд, с ней все было прекрасно.       — Ты выглядишь грустной, да и говоришь странные вещи, очень пессимистические. На тебя не похоже. Может, что-то все же случилось? Или это очень личное и ты не можешь мне сказать?       — Что-то может и случилось… Личное… но я уверена, что моя, как ты выразился, грусть с этим не связана.       — Тогда дело в Гермионе? Мы же о ней говорили.       — Может и в ней… Понимаешь… Это… Я не знаю, как бы об этом сказать, — Аврора нахмурилась, нервно перебирая пальцами. — Ты мой друг. Близкий друг, Гарри. Поэтому мне не хотелось бы многое скрывать от тебя или же врать тебе. Но я, честно, не знаю, как описать все это.       — Я сейчас вспомнил наш разговор, осенью, кажется. Ты же влюблена в кого-то, так? И ничего не изменилось?       — Да, — после минутного молчания ответила Блэк.       — И твой любимый человек — это девушка, верно? — продолжал по крупице выпытывать истину Гарри. Он видел, что Авроре нужно выговориться, но для этого ей нужно открыться. После очередного «да» с ее стороны, Поттер задал следующий вопрос. — А так как мы говорили о Гермионе, то, полагаю, это и есть она. Я ведь прав?       Аврора молча посверлила его глазами и, будто через себя, выдавила еще одно «да».       — Только не говори ей об этом, прошу, — нервно пробормотала девочка. — Об этом знает только Тео. Даже братец не в курсе.       — Не волнуйся, я сохраню твою тайну. Ты из-за Гермионы так грустишь?       — Думаю, это так, — подумав, заключила Аврора. — Мне… обидно? Или… я злюсь? Не могу определить. А может, я ревную? Мне страшно открыться ей, мне не хочется потерять ее. Понимаешь? Я боюсь связать ее со мной, но в то же время мне так плохо, потому что этой связи нет. Кажется, так. Я чувствую именно это. Да, у меня ощущение, что стоит отдалиться от нее, как она покинет меня навсегда. И летом, когда мы находимся так далеко друг от друга… Эх, думаю, ты и так все понял. Я не думала, что все это так заметно со стороны.       — Понятно. Тогда не удивительно, что у тебя такое подавленное настроение, — сам себе кивнул Гарри. Он видел, как нервничает Аврора, и думал, как можно поддержать ее. Поттер подвинулся к подруге ближе и обнял ее. Блэк на мгновение замерла, прежде чем обхватить руками его спину. — Не беспокойся, Гермиона всегда будет рядом с нами, никуда не денется. Все будет хорошо, даже если ты сейчас не веришь в это. И это не потому, что я так сказал, а потому, что ты хороший человек. Ты приносишь нам всем радость и заряжаешь энергией, от тебя невозможно отвернуться и уйти. Поверь мне. Я давно пал жертвой твоих чар, — Гарри разомкнул объятья и слегка отдалился с широкой улыбкой и лукавыми смешинками в глазах. Он легко щелкнул подругу по носу и встал с дивана. — Пойдем к Драко и Ори, пока они не начали пилить вашу рощу.       Аврора отзеркалила улыбку друга и весело фыркнула. Он действительно смог забрать ее беспокойство и печаль.       — Пошли спасать деревья, — согласно воскликнула она и выбежала из гостиной быстрей Поттера. — Догоняй!

***

      Вечером ребята вчетвером написали длинное послание Гермионе, каждый добавил что-то от себя. Решив на этом не останавливаться, они сотворили похожие письма для Теодора, Блэйза и Рона. И если последним трем было решено отправить письма с совами, то в случае Гермионы Блэки решили показать гостям, как работает маггловская почта. Гарри, пусть и жил в мире магглов, никогда не отправлял обычных писем сам. Сначала было некому, потом, в редких случаях, ему помогала тетя, наклеивая марки и подписывая нужные данные на конверте. Чтобы отправить письмо, нужно было выйти ближе к центру деревушки под названием Мандфорд, на окраине которой располагался дом Блэков и Люпина. Задний двор дома был помещен в межпространственную складку, включая то самое волшебное озеро. Так что к парадному входу подходили со стороны маггловского мира, а с обратной стороны здания пряталась самая что ни на есть магическая территория.       Поттер был рад прогуляться по незнакомому местечку — со всех сторон этой деревушки на него смотрели низкие, расползшиеся среди зеленых кустарников и деревьев домики из бледно-бордового и бежевого кирпича, разделенные неширокими дорожками. Крыши, выложенные из коричневой черепицы, освещались все сильнее распаляющимся летним солнцем, а трава на маленьких газончиках перед домами была коротко стрижена и слегка желтовата — видимо, от сильной жары и недостатка воды. Иногда встречались выделяющиеся на общем фоне здания — побеленные, двухэтажные, имеющие иные формы. Проходя вместе с друзьями и партнером по асфальтированным дорогам и вертя головой по сторонам, Гарри думал, как эта тихая деревушка напоминает ему Литтл Уингинг.

***

      — Мне бы хотелось продолжить наши тренировки, — протянул Орион, когда все четверо друзей устроились в комнате близнецов после ужина. — Те, которые мы устраивали в Тайной комнате.       — Ну, я в них участия особо и не принимала, мы с Герми просматривали библиотеку, там много чего интересного, — пожала плечами Аврора.       — Я тоже, — присоединился к ней Гарри. — Только со стороны порой за вами наблюдал, а так книжки с кафедры вызывал, да лично с Салазаром занимался, когда тот Рона на пару с Драко не третировал.       — Ну, не моя вина, что без, как ты сказал, третирования, Рон малообучаем. Ему бы мотивацию, сильную такую, — лениво проговорил Драко.       — Гарри, расскажи, чему тебя Салазар учил? — с интересом посмотрела на друга Аврора. За несколько месяцев, проведенных вблизи друг от друга, Слизерин привык к ребятам и разрешил всем называть себя по имени. У Гарри до сих пор сохранялась привилегия величать Салазара дедушкой, но то разрешение к нему также относилось, чем мальчик не забывал пользоваться.       — Ммм, в общих чертах, он помогал мне научиться лучше контролировать свою магию. Хогвартс просто опустошал меня за какие-то мгновения. Салазар учил, как наладить более активную циркуляцию магии в теле, чтобы она могла быстрее восстанавливаться. Дедушка сказал, что при упорных планомерных тренировках таким методом можно даже увеличить свой магический резерв.       — Вау, — воскликнул Орион. — я могу к вам присоединиться на этих занятиях? — с энтузиазмом поинтересовался Блэк.       — А вот об этом ты должен спросить у самого Салазара, — развел руками Гарри. — Он учитель, ему и решать.       — Я считаю, было бы неплохо нам всем объединиться и заниматься всем вместе, — высказала свое мнение Аврора.       — Поддерживаю, — вклинился в оживленный разговор Малфой. — Моей первой на очереди задачей было обучить Ронни основам зельеварения. Извиняюсь. Вдолбить в голову основы зельеварения. Я добился успеха на пару с Салазаром, и Рон взглянул на эту науку с другой точки зрения. В нем даже начал просыпаться интерес к зельям. Теперь, когда этот важный пункт выполнен, думаю, у нас больше нет препятствий для общих занятий. Для начала будем изучать комплекс из зелий, дуэлинга и боевой магии. Также нужно упросить Салазара позаниматься с нами тем же, о чем только что рассказал Гарри.       — Ахах, чувствую, Герми будет сначала сильно сопротивляться, — усмехнулась Блэк. — Вы хотите насильно оторвать ее от любимых книжек.       — Ты не права, Аври, — воспротивился Драко. — Никто книжки у нее отнимать не будет. Из этих самых книжек мы будем черпать материал для обучения. Я захвачу парочку из мэнора. В Хогвартсе подобного мы точно не найдем, а во всем полагаться на Салазара — значит его утомлять излишними заботами.       — Папа всегда говорил, что неплохо бы иметь нескольких учителей, которые могут обучить чему-то с разным подходом к предмету. Ведь у каждого профессора может быть своя точка зрения на свою специальность, разная методика обучения. Думаю, в боевой магии так же, — протянул Орион. — У всех магов разная тактика ведения боя и было бы неплохо позаниматься с несколькими учителями. Это будет более плодотворно, чем если бы мы занимались с одним.       — Сейчас, хочу напомнить, у нас проблема и с одним, — взял слово Гарри. — Салазар — призрак, потому не способен к использованию магии в нашем понятии. Он сможет обучить нас теоретически, показывая приемы с помощью нас самих, ставя друг с другом в пары. Это, конечно, тоже неплохо, я думаю… но для начала нам бы не помешало позаниматься с опытным взрослым профессионалом.       — Например, с кем? — спросила Аврора.       — Можно с Северусом, — предложил Драко. — Мой крестный не только Мастер Зелий, но и Мастер боевой магии.       — У него и так, помимо нас, полно забот. Но было бы здорово, если он смог бы уделить нам свое внимание, — остудил пыл партнера Поттер.       — Наш папа тоже Мастер, — заметил Орион. — А также он преподает у нас в школе ЗОТИ, так что он будет поблизости в течение нашего учебного года. Если отец оклемается и завершит лечение к сентябрю, то и поводов у папы отлучаться из Хогвартса будет меньше.       — Хочешь сказать, братец, что если его муж выздоровеет, то папа перестанет его навещать? Неужели ты думаешь, что он так охладел к отцу за то время, которое тот провел в Азкабане? — едко прошипела Аврора.       — Ты же знаешь, что я совсем не это имел в виду! — негодовал Блэк. — Я говорю о том, что не будет острой необходимости уходить, только по желанию, а потому, если папа захочет нас обучать, то сможет скорректировать свой график с учетом наших занятий.       — На примете есть менее занятые люди? — устало выдохнул Гарри.       — Нанимаемые профессора боевой магии, — фыркнул Драко.       — Я не уверена точно, но, может, добрый дядюшка Регулус согласится посодействовать? — задумчиво протянула Аврора. — Или его партнер.       — А вот об этом нужно спросить у них напрямик. Рискнешь? — загоготал Орион, глядя на замершую сестру. Девочка сидела на своей кровати лицом к двери. Она молча воззрилась за спину брата и помахала рукой.       — Мы тут по чистой случайности вас подслушали, — давя лыбу от уха до уха, пропел Регулус. — И считаем вашу идею весьма неплохой. Вы говорили о боевой магии? Так мы те еще мастаки в подобном. Мне бы только окончательно в былую форму прийти, сразу вас до седьмого пота загоняю. И Фенрир мне в этом поможет, так ведь? — мужчина слегка повернул корпус, посматривая на партнера.       — Конечно. Почему бы не подсобить нескольким юным дарованиям, — пожал своими могучими плечами оборотень. И почему-то его слова прозвучали как угрожающее обещание.

***

      На следующий день пришли письма от Рона и Теодора.       Уизли писал о том, что отца до сих пор не отпускают из Министерства, потому их поездка в Египет до сих пор откладывается. Рон радовался, что знакомый отца с работы одолжил Артуру свою походную палатку. Дети семьи Уизли облазили ее вдоль и поперек. В одну из ночей Фрэд и Джордж уговорили родителей разрешить им переночевать в палатке. Рон напросился с ними, намекнув, что в случае чего может наябедничать на них Драко. Видимо, поостерегшись потери спонсора, близнецы разрешили Рону переночевать с ними. Так же, смилостивившись над ними, Рон помог им упросить родителей на повторную ночевку уже без его личного участия в ней. Правда, в отличие от родителей, Уизли-младший понимал, чем обусловлено желание близнецов провести время наедине вне дома.       Рон намекнул, что его мама печет отличные торты и была бы рада угостить им гостей, особенно Гарри. Это было явной отсылкой к его дню рождения, который наступит через несколько недель.       — Видимо, придется корректировать планы на твой день рождения, — вздохнул Драко. — Повеселимся у магглов позже.       — Не обязательно. Все можно совместить. Сначала погулять всем вместе, а вечером отправиться к Уизли, — предложил Гарри.       — Ребят, вы о чем? — спросил Орион, и юноши рассказали близнецам о своем разговоре про мир магглов.       — Звучит отлично, Гарри! — с загоревшимися синим пламенем глазами воскликнула Аврора. Ее порадовало уже то, что вся их компания встретится, а значит, она увидит Гермиону и Теодора, к которому у нее были вопросы.       — Как я уже предлагал Драко, можно сходить в парк аттракционов.       Немного помусолив эту тему, ребята перешли к письму от Теодора.       Тот рассказывал, что в начале июня к ним в поместье приходил Блэйз с матерью. В подробности этой встречи он не вдавался. Упомянул о своем новом репетиторе — теперь какой-то тощий крючконосый педант с зализанными седыми волосами преподает ему основы магической экономики. Про себя Нотт за внешний вид зовет преподавателя стервятником. Теодор поделился, что планировал с отцом в начале августа отправиться в Венецию. Натаниэлю туда нужно по делам, но он посчитал уместным взять с собой сына, чтобы показать окрестности. Слизеринец непрозрачно намекал, что в данной командировке примет участие Розабелла Забини со своим небезызвестным всем участникам переписки сыном.       — В общем, терпеть Теодору Блэйза все лето, — весело фыркнула Блэк. — Может, это и к лучшему. Вдруг они наконец наладят свои экзотично-напряженные отношения.

***

      Перед дверью в Блэк-мэнор стояла симпатичная шатенка. Рядом с ней находилась молодая девушка, чертами лица немного похожая на старшую волшебницу. Ее волосы, что секунду назад были тускло-голубыми, превратились в серые. Она расширившимися от тревожности глазами смотрела на двери незнакомого дома, где, видимо, находилась ее родная бабушка, которую ей предстоит встретить впервые в жизни.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.