Любовь под запретом

NC-17
Завершён
171
1
автор
Фэндом:
Размер:
150 страниц, 52 427 слов, 26 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
171 Нравится 83 Отзывы 51 В сборник

Часть 12

Настройки
      Мы сели в машину молча. Я смотрела в окно, Фор — на меня. Я для себя решила постараться меньше обращать на него внимание, избегать разговоров и уж тем более не открывать ему дверь и не пускать на порог. Понимаю, что легко сказать, но трудно сделать. Но все же нужно постараться. Ради моих потрепанных нервов. Иначе я точно плохо закончу.       Мы подъехали к моему дому, и я вышла на улицу. Начинало уже смеркаться. Машина медленно покатил по улице и скрылся из виду. И тут из-за угла показалась машина Робертсона. Водитель открыл заднюю дверь, и я села. Доехав до пирса, машина остановилась, и все тот же водитель подал мне руку. Я вышла из машины и увидела стоящего на пирсе Майкла. Он ослепительно улыбался. Я подошла к нему и поцеловала его в губы.       — Как всегда, у меня нет слов, ты ослепительна! — сделал он мне комплимент и галантно протянул руку, согнутую в локте.       Я ухватилась за неё, и мы пошли на палубу. Гости начали уже съезжаться, центральная каюта-зал начала медленно заполняться чопорными дамами и их кавалерами. Одетые с иголочки, они важно расхаживали по каюте, подходя и отходя друг от друга, здороваясь, улыбаясь, целуясь в обе щеки, смеясь каким-то глупым шуткам. Все так наигранно и неестественно. В углу возле открытого иллюминатора я заметила мужчину, коротко стриженного, высокого, с красивыми карими глазами, задумчивым взглядом и пухлыми губами, одетого в белоснежный пиджак, галстук-"бабочку», чёрные брюки и до блеска начищенную обувь. В руках он держал стакан виски со льдом. Сказка, а не мужчина! Я невольно залюбовалась Фором. Если бы я не знала его, я бы сказала, что он идеален. Но обёртка очень отличается от конфетки.       — Дорогая, я принесу что-нибудь выпить. Что ты будешь? — заботливо спросил Майкл.       — Бокал мартини, — ответила я и улыбнулась, — я схожу в дамскую комнату, что-то мне нехорошо сегодня целый день. Я пойду, освежусь.       — Может, ты приляжешь в моей каюте, отдохнешь? Я закончу вечер и присоединюсь к тебе, — горячо прошептал он мне и поцеловал моё открытое плечо. В этот момент это заметил Фор и зло на меня посмотрел. А что я? Я выполняю свою работу.       — И пропустить вечер, важный для тебя? Нет, я не могу так поступить, — театральной вскинула я брови.       — Ты — чудо, — сказал он и погладил меня по щеке.       — Я отлучусь ненадолго, скоро вернусь, — ответила я и направилась в сторону туалета.       И в этот самый момент от иллюминатора отошёл Фор. Мы пересеклись с ним в паре шагов от двери туалета. Лёгким касанием руки он незаметно для всех вложил в мою руку жучок, напоминающий по внешнему виду маленькую таблетку, но очень мощный.С ним я прошла в туалет и закрыла дверь на замок. Быстро скинув с себя платье, перчатки и туфли, я осталась в одном нижнем белье. Запустив руку под раковину, я нащупала тяжелый увесистый свёрток. Достав его, я открыла и заглянула туда. Полный набор: резиновая шапочка, очки для подводного плавания со встроенным датчиком, чтобы видеть в темноте, полотенце и небольшая веревочная лестница с привязанным на конце небольшим грузом. Я открыла окно и, закрепив лестницу, выкинула её за борт. Камень глухо плюхнулся об воду. Я натянула шапочку, затолкав волосы под нее, надела очки. Аккуратно выскользнув в окно, я плюхнулась в воду. Всплыв на поверхность, я содрогнулась от ледяной воды. Взяв себя в руки, я поплыла вдоль яхты. Подняв голову вверх, я увидела зашторенный иллюминатор. Это и есть тот самый кабинет Майкла, в котором я его тогда отчитала за слежку. Достав из лифчика жучок, я прикрепили его к борту яхты и нажала на две кнопки с обеих его сторон. Они замигали красными огоньками. Я поплыла обратно. Также вскарабкавшись по веревочной лестнице, я проскользнула в окно и скинула её за борт. Лестница пошла ко дну, утягиваемая на дно весом груза. Также быстро вытеревшись полотенцем насухо, я затолкала его в самый дальний угол настенного шкафа, в котором лежали полотенца. Когда персонал поймёт, что оно не здешнее, с Майклом будет покончено. Очки и шапочку я выкинула в окно. Натянув платье, перчатки и туфли, я посмотрела на себя в зеркало. Вроде, никаких изменений. И открыла дверь. В коридоре уже выстроилась толпа желающих посетить злачное место.       Я вышла в зал и огляделась. Майкл болтал с какими-то мужчинами, но, заметив меня, он направился ко мне. Я пробежала глазами по толпе и нашла того, кого искала. Фор стоял с какими-то дамами и мило беседовал, улыбаясь во всю. Заметив меня, он лишь кивнул еле заметно. Я поняла его сигнал: микрофон работает, все нормально. По плану, он должен ретироваться отсюда, я — позже, сославшись на плохое самочувствие. Но он не уходит… Чего-то ждёт? Или кого-то? Или меня? Ну, это вряд ли. Ко мне подошёл Майкл и обеспокоенно спросил:       — Где ты была так долго? С тобой все нормально?       — Не очень, если честно. Мне плохо, и тошнит сильно. Видимо, за обедом съела что-то не то, — соврала я и для вида поморщилась.       — Может, проводить тебя в каюту? — предложил он.       — Не нужно, я лучше поеду домой, ты не против? А завтра ты мне все расскажешь, — предложила я.       — Если ты так хочешь. Я скажу водителю, — пожал плечами Майкл и отошёл от меня. Фор посмотрел на меня и глазами указал на дверь. Я кивнула. Он попрощался с барышнями и направился к выходу, по пути ставя пустой стакан на поднос официанта. — Трис, пойдём я тебя провожу, — заботливо сказал Майкл и взял меня под руку. Мы вышли с ним на палубу, я сделала пару шагов и чуть подогнула колени, имитируя приступ обморока. Майкл не на шутку испугался, подхватив меня под руки. — Трис, что с тобой?       — Все нормально, просто, видимо, переутомилась. Сегодня отдохну, а завтра буду как новенькая, обещаю, — клятвенно заверила я его и поцеловала в щеку.       Он проводил меня к машине, заботливо усадил на заднее сидение и поцеловал в лоб. Я улыбнулась, и машина тронулась с места. Доехав до моего дома, я поблагодарила водителя и вышла из машины. Зайдя в квартиру, я прошла в спальню, разделась и легла в кровать, утаскивая под одеяло Пушинку. Она сладко заурчала, и я заснула под мерное урчание.       Зазвонил телефон где-то над ухом. Я резко распахнула глаза и нашла телефон.       — Дженнифер, — неизменный голос пророкотал в трубку.       — Да, — коротко ответила я и нажала кнопку отбоя.       Встав и приняв душ, я открыла шкаф. Достав чёрную майку, короткую коричневую юбку-клеш и такую же куртку, я все это одела, натянула сапоги и вышла из квартиры. Выйдя из лифта в Отделе, я прошла по коридору и подошла к Юрайе.       — Детка моя, я так рад тебя видеть, — Юрай развалился на своём кресле.       — Я тебя тоже, мой птенчик, — ласково промурлыкала я. — Не знаешь, где Фор?       — Ха! Знаю! Но не скажу! — весело пропел парень. — Я пошутил, он у Макса. Просил, когда ты появишься, чтобы подождала его в кабинете.       Я лишь кивнула и пошла в его кабинет. Толкнув дверь, я прошла и опустилась на стул. Ждать пришлось недолго. Фор закрыл за собой дверь и подошёл к своему столу. Выдвинув панель, он набрал код и отключил «прослушку». Затем он сел на край стола и посмотрел на меня.       — Заканчивай с ним, — сказал он, — мы получили всю нужную информацию.       — Фор, скажи мне одну вещь… — я помедлила. — Почему тебя так волнуют мои отношения с Майклом Робертсоном?       Он молча посмотрел на меня и улыбнулся уголками губ.       — Я ревную тебя, — коротко и ясно ответил Фор.       Вот так просто, как-будто поздоровался. От этого прямолинейного ответа я не нашлась, что сказать. Я ожидала опять молчание, но получила ответ. Четкий и ясный. И тут на пороге появилась Джанин. Она улыбнулась и сказала:       — Фор, доставили Чака Норрингтона, ты хотел его лично допросить. Он в комнате для допросов и готов все рассказать о Майкле Робертсоне.       Эй, что тут происходит? Кто это такой? И что он должен рассказать? Фор молча встал и прошёл к двери.       — Я с тобой, — я подошла к двери.       Но Фор выставил руку вперёд, преграждая мне путь.       — Я сам справлюсь. Тебя это не касается, — сухо ответил он.       — Касается! Если это касается Майкла Робертсона, то это касается и меня, — резко ответила я.       — Как знаешь, — с тревожной ноткой в голосе ответил Фор и убрал руку.       Мы вышли с ним из кабинета и прошли к изоляторам. Открыв тяжелую дверь, Фор пропустил меня, потом зашёл сам. На полу сидел парень лет двадцати пяти, пирсинг в брови, ухо проколото, вся лысина татуирована какими-то непонятными иероглифами. Он испуганно поднял глаза на нас.       — Я все скажу, только не нужно меня пытать, — взмолился он.       — Во сколько и где назначена встреча? — спросил Фор.       — Сегодня в одиннадцать часов вечера в морском порту, два контейнера готовы к отправке, — испуганным голосом проговорил Чак.       — На какой корабль будут грузить? — также сухо спросил Фор.       — Название странное, «Чёрная вдова». Но детям ведь все равно, — усмехнулся он.       — Что за дети? — вмешалась я в разговор.       Фор замолчал и опустил глаза в пол. Что-то мне не договаривают.       — Я спрашиваю, что за дети? — грозно нависнув над этим Чаком, прорычала я.       — Она не знает? — спросил он, обращаясь к Фору.       Тот лишь отрицательно качнул головой. Я недоуменно уставилась на них. Я подлетела к Фору и посмотрела на него.       — Что происходит? — спросила я.       — Майкл Робертсон занимается работорговлей. А самая лучшая торговля осуществляется детьми, беспризорниками. Их никто не хватится — у них нет родственников, денег им платят мало, кормят. Это очень прибыльный бизнес, — Чак не успел договорить.       Я накинулась на него, схватив его за грудки, и приперла к стене. Страх исказил его лицо, и он застыл на месте.       — Говори! Говори, иначе я тебя убью! — прошипела я.       — Спасите меня! Я все скажу! — истошно завопил Чак.       Фор попытался меня оттащить от него, но я так сильно вцепилась в края его рубашки, что пальцы побелели. Кое-как Фор умудрился меня оттащить от него, Чак сполз по стене на пол.       — Успокойся, Трис! — прорычал Фор и прижал меня к стене.       Голова шла кругом, глаза налились кровью, пульс истошно барабанит в голове, угрожая разорвать её на части. Как такое вообще возможно? Я, тяжело дыша, отстранилась от Фора, убрав его руки с плеч, направилась к Чаку. Видя это, он сжался в комок от страха.       — Говори, где и когда состоится продажа? — я не смогла договорить слово «детей», ком подступил к горлу.       — Сегодня, я уже сказал, в одиннадцать вечера, в порту, судно " Чёрная вдова», два контейнера, по сорок человек в каждом, — запинаясь от страха, проговорил Чак Норрингтон, — ребят, если вы его возьмете, я буду только рад. Достал до чертиков!       Он опять не успел договорить, так как его челюсть встретилась с моим кулаком.       — Заткнись! — прошипела я. — Ты своё ещё получишь! — пригрозила я Чаку. Развернувшись, я пулей выскочила из комнаты. Фор догнал меня уже в коридоре. Схватив за руку, он резко развернул меня к себе. — Как ты мог? Почему не сказали мне? — заорала я.       — Трис, ты бы не смогла трезво рассуждать, зная, чем на самом деле занимается он. Ты действуешь сердцем, а не умом.       — Пошёл ты! Неужели нельзя было взять кого-нибудь другого на эту роль? — продолжала орать я.       — Он такой же сирота, как и ты. К нему очень сложно втереться в доверие. И абы кто для этого не подошёл бы. Только человек, похожий на него, переживший в жизни такие же обиды и разочарования, — спокойно прошептал Фор.       — Я хочу участвовать в операции, — твёрдо сказала я.       Фор лишь отрицательно покачал головой.       — Ты должна вернуться к нему. Чтобы не вызвать лишних подозрений. Я сообщу, когда все закончится, — он коснулся ладонью моего лица, — Трис, пожалуйста, будь осторожна, — я лишь кивнула в знак согласия. Он посмотрел на меня ещё раз и сжал мою руку в своей. — Потерпи ещё чуть-чуть. Скоро все закончится, я тебе обещаю.       И это говорит мне Фор. Холодный, расчётливый, жёсткий.       Но в тот момент мне было не до этого. Одна мысль вертелась в голове: Майкл Робертсон не достоин жизни. И я помогу ему в этом. Как можно обижать тех, кого уже жизнь обидела сама? Я не понимаю. Дети — это святое. Тем более, беспризорники. Я сама пережила все это, я знаю, как может быть больно, когда нет родителей, некому тебя защитить, поддержать, утешить. А эта сволочь, Майкл Робертсон, похоже, вообще забыл о том, что сам когда-то был таким же! А как красиво пел про помощь им.       Кулаки сжались до белых костяшек, кровь с новой силой прилила к мозгу, сердце бьётся так, что слышно во всем Отделе. Фор лишь держал меня за руку и молча смотрел мне в глаза. Я лишь глубоко вздохнула и чуть кивнула головой, давая понять, что я себя контролирую.       — Отправляйся домой, приведи мысли и чувства в порядок, соберись и поезжай к Робертсону. Нужно закончить дело.       Он выпустил мою руку и пошёл обратно к Чаку Норрингтону, закрыв за собой дверь.       Я так и сделала. Зайдя домой, я первым делом приняла душ, покормила кошку. Одевшись в красное короткое платье, чёрные сапоги, чёрную кожаную куртку, я вышла из дома. Огонь внутри опять начал набирать новую силу. Подъехав на такси к пирсу, я расплатилась и вышла. Никого не было. Я подошла к трапу и поднялась по нему. Из каюты показался сам Майкл, радостно улыбающийся мне.       — Наконец-то, моя принцесса, я уже заждался тебя, — он раскинул руки в стороны.       Ох, как же трудно будет мне сдерживаться! Но я должна. Я улыбнулась и обняла его, подставляя щеку для поцелуя. Он жестом пригласил войти в каюту. Я шагнула через порог, и в голове зазвенел звоночек. Что-то не так. В каюте стояли двое охранников и на кресле, развернутом лицом к иллюминатору, за столом кто-то сидел. У меня под ложечкой засосало. Майкл подошёл к столу и сказал:       — Знаешь, вчера на вечере произошёл конфуз, когда ты уехала! На яхте были недоброжелатели, кто-то установил прослушку. В общем, мы нашли врага и им оказался не кто иной как…       Он замолчал. Посмотрел на меня пристально. Затем он развернул кресло, и я прикрыла рот рукой от неожиданности. На кресле сидел тот самый парнишка, Джек, который в первый вечер приносил нам шампанское, который копил на машину… с пулей в голове. Дыра зияла между бровей, глаза закрыты, губы сжаты в тонкую линию. От увиденного я резко дернулась. И тут же почувствовала хватку на обеих руках. Охранники подошли сзади и заломили мне руки за спину.       — Кто ты такая и на кого работаешь? — прошипел Майкл.       — Пошёл ты к черту! Ты торгуешь детьми, подонок! — я выплюнула слова.       — Я спрашиваю ещё раз: кто ты такая? На кого работаешь? Признавайся, а иначе я тебя убью! — он подлетел ко мне и грубо ткнул меня в плечо, усаживая на стул. — Свяжите её!       Двое охранников ловко связали меня, обмотав веревками лишь руки. Ага! Вот и их ошибка! Если связывать, то нужно руки приматывать к телу.       — Знаешь, у меня появилась отличная мысль. За то, что мне пришлось убить Джека вместо тебя. Я ведь могу не только детей продавать. На тебя, я уверен, будет хороший спрос, я продам тебя на Ближний Восток. А знаешь, что с тобой будет дальше? Тебя посадят на наркоту, и за дозу ты будешь раздвигать ноги. А когда пройдёт время, ты начнешь звать и молить о смерти, но она не придёт. А ты так и будешь трахаться за дозу, — он довольно улыбнулся сам себе. — Я поехал на встречу, присматривайте за ней, — приказал он двум охранникам.       Робертсон вышел. Я осталась наедине с охранниками. Один прям уж-таки откровенно на меня пялился. Затем подошёл ко мне и провёл рукой по бедру, оголяя ногу и край чулка.       — Поиграем, детка? — спросил он и, не дожидаясь ответа, начал расстегивать ремень.       — А можно мне сигаретку? — спросила кокетливо я.       Он лишь обернулся на второго охранника и потянулся в карман за пачкой. Достав сигарету, он аккуратно вставил её мне в рот. Я посмотрела на него исподлобья. Он уже достал зажигалку и наклонился ко мне, как я со всего размаху двинула ему в челюсть ногой, вытянув её вверх. От удара он упал на пол. Я перекувыркнулась назад, вставая на ноги. Второй бросился на меня. Но то ли от неопытности, то ли просто дело случая, он занёс кулак и замахнулся на меня, наклоняясь вперёд всем телом. Я, не долго думая, дала ему коленом под дых, отчего он согнулся пополам и повалился на пол. Первый так и не пришёл в себя. Обшарив второго охранника, я нашла в кармане складной нож. Быстро разрезав веревки, я растворилась за дверью каюты. Как только я показалась на пирсе, послышался гул мотора. Знакомый чёрный фургон резко затормозилось, и я заскочила в него. Вся команда была в сборе: Уилл, Ал, Крис и еще пятеро оперативников сидели, обмундированные в спецодежду и с оружием в руках. Фор протянул мне пистолет и обойму. Беря из рук пушку, я посмотрела на него. В его глазах светились яркие огоньки. Вставив в ухо мини-наушник, я стянула сапоги. На шпильке особо не побегаешь! Через несколько минут машина затормозила возле порта, и группа захвата высадилась на улицу. Я выходила последняя, Фор схватил меня за предплечье, останавливая тем самым.       — Ты как? — спросил он, не глядя на меня.       — Нормально, — безразлично ответила я.       Он убрал руку и мы догнали всю группу. Группа рассредоточилась по периметру. Майкл и ещё семеро людей стояли в толпе, ожидая чего-то или кого-то. Я и Фор спрятались за грудой баков. На территорию порта въехали два грузовика, таща два контейнера.       — Дети, — прошептал я, Фор согласно кивнул.       Грузовики припарковались, и двое водителей выскочили из кабин. Они махнули Майклу, и тот довольно улыбнулся. И вот на территорию порта въехали две машины представительского класса. Из них вышли шестеро человек и направились к Робертсону. Покупатели, догадалась я. Они о чем-то переговорили, и пожали друг другу руки. Сделка состоялась.       — Как только деньги передадут, начинаем, — приказал Фор всей группе. Вновь прибывшие достали из машины три серых чемодана и положили их на капот машины. Майкл засмеялся, когда увидел содержимое. Опять пожав руки друг другу, Робертсон и его люди закрыли чемоданы. Подъехал погрузчик и началась подготовка к перегрузке контейнеров на корабль. — Начинаем! — сообщил Фор.       Со всех сторон послышались выстрелы. Как по команде, люди Робертсона и покупатели достали пистолеты и бросились в рассыпную, прячась от дождя из пуль. Оперативники Отдела начали сужать круг обстрела, медленно продвигаясь к центру, отрезая пути отхода преступникам. Я заметила, что Робертсон спрятался за такой же грудой бочек, за какой прятались и мы с Фором. За ними стоял один из грузовиков с контейнером. Уже прицелясь, меня остановил Фор.       — Нет, Трис! Там горючее! Ты взорвешь его, а он нужен нам живым, — проорал Фор мне на ухо, перекрикивая шум от стрельбы.       — Мне всё-равно! Этот подонок будет гореть в аду! — зло прокричала я ему.       Резко вырвавшись вперёд, я побежала, пригибаясь к земле, к укрытию Робертсона. За мной, не отставая, бежал Фор. По всюду лежали бездыханные тела, подстреленные нашими оперативниками. Махнув рукой, Фор двинулся с одной стороны, я зашла с другой. Фор вскинул автомат, наставив его на застигнутого врасплох Робертсона.       — Подними руки вверх! — ровно проговорил Фор.       Майкл сидел на земле, медленно поднял руки вверх, зажимая что-то в одной руке. Я подошла сзади, но Робертсон не видел меня.       — Я предлагаю тебе тридцать процентов от суммы сделки. Подумай только, какая это сумма! — он решил подкупить Фора. Я не могу быть уверена в его чувствах, в его отношение ко мне, ещё в чем-то, но в одном я лишь могу не сомневаться, Фор — не продажный. Он презрительно посмотрел на него и промолчал. Робертсон, поняв, что ничего не получится, выставил руку вперед, разжимая ладонь. — Только попробуй — и дети взлетят на воздух! — грозно заорал Майкл.       Я разглядела предмет в его руке. Это была зажигалка. Я посмотрела под ноги. Видимо, в перестрелке была задела одна из нижних бочек, и сейчас тонкой струйкой горючее растеклось по земле, подтекая под грузовик. Злость вскипела во мне. Фор тоже это увидел, оглядев землю вокруг. Фор посмотрел на меня, стоящую за спиной Робертсона. Я лишь утвердительно кивнула ему.       — Знаешь, почему ты ещё жив? — победным тоном спросил Фор у Майкла.       — Потому что я умен? — выдвинул предположение Робертсон.       — Нет, — усмехнулся Фор.       — Тогда почему? — искренне удивился он.       — Потому что я ещё жива, — прошипела я в ухо Майклу, склонившись над ним.       В этот момент он оглянулся и ошарашенно уставился на меня. Что-то щелкнуло в его мозгу, догадка пронеслась со скоростью ветра, и он довольно ухмыльнулся. Реакция сработала сразу же: он разжал руку с горящей зажигалкой, и она, как в замедленной съёмке начала падать на землю. Я посмотрела на Фора, но его уже и след простыл. Зажигалка упала на землю, моментально обрамляя в синее пламя всю лужу горючего. Я дернулась вперёд на Майкла, выставив кулак вперёд. От удара в челюсть Робертсон упал на землю. Я бросилась бежать. Грузовик медленно начал отъезжать, набирая скорость. Фор быстро сообразил, что нужно делать!       Я бежала подальше от предстоящего взрыва. За спиной раздался глухой взрыв, потянувший за собой череду других. В спину ударила горячая волна, сбивающая с ног. Я перекувыркнулась через голову, и упала на землю лицом вниз. Пламя объяло тело Майкла Робертсона. Я подняла голову и, как завороженная, смотрела на огонь, мерно горящий и переливающийся ярко-желтым пламенем. Я опустила голову и отключилась.
171 Нравится 83 Отзывы 51 В сборник
Отзывы (2)