***
История оказалась самой что ни на есть простой — после окончания школы, неработающий официально Альфард Блэк подался во внешнюю разведку. Пару лет спустя, во время командировки в Италию, он встретил свою жену, с которой они практически сразу же обручились. Альфард жил на две страны, попутно готовясь перевезти жену и детей в Блэк-Мэнор, но из-за того, что из разведки нельзя так просто взять и уйти, пришлось инсценировать собственную смерть, и бежать за границу. Тем более, что Блэки явно вставали на сторону Волдеморта, а это значило — общих точек соприкосновения между ними не было и быть не могло. А чтобы не спалиться на гобелене, он попросил отца выжечь его оттуда. Поллукс, конечно же, согласился, но не успел, так как Вальпурга опередила его. Оказавшись в Италии беглец решил не терять времени и пробил себе дорогу к вершинам власти — Италией управлял совет лордов, главное слово в котором принадлежало трем правящим домам, а так как дом Медичи, который представляла его супруга был безоговорочно на его стороне, заключить альянс с еще одной правящей семьей, Борджиа, не составило особого труда, как и свергнуть третью опору Верховного Круга — Брандолини, поставив на его место самого Альфарда. После этого он взял себе псевдоним «Нери», являющийся ничем иным как переводом фамилии на итальянский язык, и начал выстраивать свою империю. — А к вам хотел все обратиться, но не знал как. Просто не мог придумать. А теперь вот… — он виновато развел руками, попутно погладив переползшую к нему на плечи Шлюшку. Блэки молчали. А потом Вальпурга медленно поднялась на ноги. Она все еще была очень бледна, но Блэки никогда не показывают свою слабость. Она сделала пару шагов и с непривычно мягкой улыбкой протянула ему руку для поцелуя. — Я… — Блэки молчали. Все понимали — дальнейшее зависит от нее, этой женщины в темно-синем платье. Какое-то время она боролась с собой, но сдалась. — …рада, что ты вернулся, брат. По ее щеке потекла непрошенная слеза, которую все присутствующие деликатно проигнорировали. Альфард Блэк-старший поднялся на ноги и призывно распахнул руки. Это были ее первые каникулы. Мелифлуа уехали во Францию, мама была в очередной командировке, и дома был только отец и они с Альфардом. Но до отца им дела не было, да и какой отец, когда на улице — лето, в руках — вкуснейшая вафля, а рядом — любимый старший брат. Высокая трава шелестела, источая острый, летний запах сока, где-то совсем рядом гудела опыляющая цветы пчела. Они расположились под многовековым дубом, и листья его волновались и шелестели, напоминая девочке многогранное зеленое море. Солнечный свет проливался сквозь них ослепительными тонкими брызгами — прямо на лицо, а вафля была настолько вкусной, что хотелось есть ее вечно. — Ты теперь совсем взрослый, — она тяжело вздохнула. — Так здорово. Никаких запретов и ограничений. — Хэй, сестренка, придет и твое время, вот увидишь! — брат ласково взъерошил ей волосы. — Просто подрасти чуть-чуть. — Я хочу пантеру. Я назову ее Дементором, и буду кричать «Дементор! Дементор!», и люди будут пугаться. А будет прибегать пантера, но они все равно будут пугаться. — Я подарю тебе пантеру на Рождество, хочешь? — Хочу! А когда? — Когда… — Альфард откусил кусок вафли и сделал задумчивое лицо. — Думаю, когда ты будешь меньше всего этого ожидать. — Вредина! — девочка отвесила ему шутливый подзатыльник. — Зато я тебя люблю, потому что ты самая классная сестра на свете, хоть и девчонка. Вальпурга затаила дыхание. Ей впервые в жизни сказали, что любят ее. На глаза навернулись слезы благодарности. Она подалась вперед и крепко обняла старшего брата. Альфард шутливо ворчал и лохматил ей волосы. — Мы всегда-всегда будем вместе? — Всегда-всегда. — И ты будешь меня любить? Как сейчас? — Буду любить. Только слишком вредной не становись, ладно? — Не стану, — серьезным тоном сообщила Вальпурга. — Хочешь, я принесу Непреложный Обет? — Нее… мне лень шевелиться. Она прислушалась к своим ощущениям. — Мне тоже, — она прошептала это так, словно доверяла ему самую страшную тайну. — Но ты можешь пообещать мне кое-что? — Что же? — Не бросай меня. Никогда-никогда. Понял? — она сердито надула губки и нахмурилась. Альфард принял сидячее положение и посмотрел сестре прямо в глаза. — Обещаю, — очень серьезным тоном сказал он. — Я обещаю тебе. Все присутствующие поспешно отвели взгляд в сторону, чтобы не смущать обнявшихся впервые за много-много лет брата и сестру. И не было сейчас Альфарда Блэка, экс-разведчика и одного из трех итальянских правителей, не было и Вальпурги Блэк — фактической главы чистокровной фамилии, жены, матери, бабушки, положившую большую часть на следование стереотипам и чудом вырвавшейся из этой ловушки — были только Альфард и Вальпурга — маленькая девочка, которой впервые за одиннадцать лет сказали, что любят ее, и едва окончивший школу мальчишка, не мыслящий жизни без своей младшей сестренки. Альфард с добродушной улыбкой лохматил сестре волосы, как и в тот далекий день, пока Вальпурга старательно делала вид, что она не плачет, а так, соринка в глаз попала. Ирма курила и блаженно улыбалась. Сириус незаметно смаргивал выступившую на глазах влагу. Катерина нерешительно накрыла руку Долохова своей, и он улыбнувшись переплел их пальцы в замок. — А теперь пойдемте веселиться, господа, — провозгласил Альфард Блэк, сияя как начищенный галеон. — Встретите с нами Рождество? Вальпурга послала мужу полный благодарности взгляд. Альфард расплылся в коварной ухмылке. — Разумеется.***
— Лорд Орион, можно вас на пару слов? — Конечно, — Орион извинился перед собеседником и отошел следом за внезапно воскресшим братом жены, отметив тот факт, что обитые зеркалами стены создают эффект бесконечности пространства. — Я внимательно вас слушаю. — По поводу побочной ветви… — Альфард отыскал взглядом Долохова. Тот стоял около окна и методично глушил один бокал вина за другим, погрузившись полностью в свои мысли. — Этот мальчик из рода Долоховых… он свободен? Моей младшей дочери нужна качественная партия, и если она будет не против, я бы выкупил его у вас. От неожиданности Орион поперхнулся воздухом, который вдохнул пару секунд назад. Этот бал не переставал его удивлять, своим хозяином в первую очередь. Вальпурга отправилась домой — от нервного потрясения она почувствовала себя больной, но идти кому-либо с собой категорически запретила, заявив, что не хочет никого видеть. Катерина танцевала с подоспевшим полчаса назад Биллом Уизли. У нее не было отбоя от кавалеров, а так как Долохов окончательно погрузился в одному ему понятную мрачность, преследовавшую его уже несколько дней, то она вовсю пользовалась своим успехом, хоть и бросала время от времени тревожные взгляды на своего парня. — Даже если бы он был свободен, он не лошадь, чтобы выставлять его на торги. К тому же, у нашей семьи на него большие планы. Альфард пожевал кончик сигары. — Мне жаль, что так получилось, — в который раз за сегодня повторил он. — Значит, у вас есть стимул на то, чтобы найти способ получить прощение моей жены, — Орион пожал плечами. — Блэки вспыльчивы, но отходчивы, однако как бы рада она ни была, она не простит вас так просто. Она очень переживала, что так и не помирилась с вами, хотя, конечно, не показывала это прямо. Ей тогда казалось, что вас сгубили ваши убеждения, и проецировала ваш образ на нашего Сириуса. Естественно, добром это не закончилось. — Да, он всегда был горячим парнем. — Весь в мать. — Будете сигару? Проходящий мимо скелет с подносом предложил мужчинам бокал вина. Орион принял предложение шурина, и закурил. — Смотрите, лорд Блэк, вот он — весь цвет волшебного общества! — итальянский лорд развел руки широко в стороны. — Шестьсот двенадцать человек и не совсем человек со всех сторон света! Делегации от восьми волшебных школ, среди которых, прошу заметить, ученики Академии Борджиа. Я иногда даю там мастер-классы по различным областям чар. Ах да, есть еще магглы, настоящие магглы, вампиры, оборотни, вейлы, полувеликаны, домовики… вас еще не воротит от отвращения? — Вы устраиваете мне провокацию, лорд Блэк? — Орион довольно хмыкнул, искренне веселясь над происходящим. — Хотите посмотреть, насколько мы изменились за двадцать лет? — Да, — не стал отрицать Альфард. — Все именно так. Я, знаете ли, провокатор. Люблю провокации. Люблю играть с людьми и смотреть на их эмоции, которые мои провокации будят. Я получаю от этого невыразимое наслаждение. — Мои сыновья женаты на магглорожденных, мой младший сын постоянно продвигает законопроекты в пользу волшебных народов, а на Гриммо несколько раз были самые настоящие магглы. Это все, что вам нужно знать для того, чтобы сделать выводы. Понимаете меня? — Вполне, — хозяин бала с интересом смотрел на то, как его младшая дочь о чем-то разговаривает со своей потенциальной партией и постепенно утягивает его танцевать. — На Рождество мне прибывать одному или с домашними? — С семьей. Оркестр, состоящий исключительно из скелетов, заиграл вальс. Долохов поцеловал руку своей партнерше и ушел приглашать стоящую неподалеку Поттер, буквально уведя ее из-под носа какого-то богато одетого африканца. На скамейке запасных, однако, Бетельгейзе не задержалась — Билл Уизли, скучающий последние два танца без партнерши, сразу же составил ей пару. Щеки девушки вспыхнули едва заметным румянцем, но она отшутилась тем, что в помещении слишком душно. Этот рыжий юноша с клыком в ухе произвел на нее неизгладимое впечатление. Часы пробили два. Скелеты сыграли последний вальс и разошлись, а на возвышение, где раньше стоял трон Альфарда, вышли Вервольфы Варфоломея. Публика визжала и бесновалась, захлебываясь в эмоциональной истерике. В зале царили восторг и хаос. Катерина хотела было прокричать Долохову о том, что они, кажется, поют про Россию, но Долохова рядом не оказалось. Бетельгейзе и Билл танцевали неподалеку, и Катерина успокоилась. И сразу же увидела его мельком возле одного из окон, чиркающим зажигалкой. Беспокойство отпустило окончательно, сменившись раздражением на слишком длинное платье. Концерт закончился в четыре часа утра, явив посетителям бала не только Вервольфов, но и сестренок-вампирш из «Диких Сестричек», и знаменитых «Ведуний», и даже кое-какие группы из маггловского рок-ассортимента. После того как Kiss допели последнюю песню, прямо в зале взорвался гигантский фейерверк, словно в дополнение к огненному шоу, сопровождающее почти каждого маггловского исполнителя. Катерина чувствовала себя жутко уставшей и едва дождалась момента, когда портал перенес их обратно на Гриммо. К себе, правда, не пошла — после непродолжительных водных процедур с целью снятия макияжа, она решила, что идея повторить ночевку у Крамов совсем не плохая и направила свои стопы в долоховскую обитель. Тот уже спал, поверх одеяла, полностью одетый и забавно вздрагивающий во сне. Девушка нахмурилась и отлевитировала это чудо природы в правильное положение. Дурмстранговец даже не подумал проснуться, только вскрикнул во сне что-то наподобие «Мама, нет!», и это было так забавно и мило, что пуффендуйка едва не расхохоталась в голос, но все-таки сдержала порыв, и, отвоевав себе часть одеяла, заняла свою законную половину кровати. Начинало светать.