***
— Парадная мантия для официальных случаев? — Катерина удивленно подняла глаза от письма и посмотрела на бабушку. — Зачем? — А у нас такой нет, — хором сообщили близняшки. Впрочем, особо расстроенными они не выглядели. — Вы третий курс. Это неудивительно, — пробормотала Вальпурга, решительно направляя стопы во «Флориш и Блоттс» и недовольно морщась на поливающий с самого утра дождь. — Отвратительная погода. Эй, продавец! Новые учебники к школе, будьте добры, да поживее! Они бродили по Косому Переулку уже полчаса, скупая необходимое к началу учебного года и нигде особо не задерживаясь, ибо холодная вода с неба совершенно не пробуждала интереса к неторопливым прогулкам, однако в книжном им зависнуть пришлось — пока подгоняемый взглядом «живее, смерд!» Вальпурги Блэк, громко жалующейся на его неторопливость, продавец собирал необходимую литературу, Катерина принялась оглядывать ассортимент и застряла у стеллажей с материалами по Защите от Темных Искусств. И самим Темным Искусствам. Заодно. Не шибко любившая этот магазин в детстве, сейчас она была готова находиться здесь вечность. Читать. Смотреть. Изучать. Дышать… — Выбрала что-нибудь? — бабушка Вальпурга подошла к ней совершенно незаметно. — Я вот думаю, какая лучше, — честно призналась Катерина, искренне надеясь, что ей не закатят головомойку за нерасторопность — когда бабушка пребывала не в духе, ее сторонились все. А сейчас она была явно не в настроении. — Никакая. Книги такого рода надо смотреть не здесь. Чуть позже отправлю Кикимера, чтобы он купил тебе правильную подборку, — тон ее внезапно прекратил быть ласково-ворчливым, снова превратившись в громкий, нетерпеливый, ледяной и повелительный. — Ну? Все, закончили наконец? Когда они покинули книжный магазин минут десять (ушедших на громкие возмущения леди Блэк о скорости здешнего сервиса) спустя, то из всего списка остались только мантии, обычные и парадная. — Значит так. Вы трое… — Вальпурга обвела суровым взглядом Альфарда и близняшек, — идете к Малкин, после чего прикажете Кикимеру отправить вас домой. Катерина, идем. Нам нужно купить выходную мантию. Катерина тяжело вздохнула, понимая, что быстро она от этого не отделается. Если, конечно, не произойдет чуда, и бабушке не понравится первая попавшаяся мантия. Чуда не произошло, и следующие семь часов она провела в примерочной «Твилфитта и Таттинга» перед зеркалом, меряя одну мантию за другой, крутясь вокруг своей оси, пока бабушка ругалась с персоналом магазина на тему того, что их товар неидеален. — Переодевайся! — велела наконец почтенная старая леди, когда прошло пятнадцать минут от восьмого часа. — Завтра поедем с тобой в «Колдовскую моду». Мое свадебное платье было оттуда, и я должна была отвести тебя туда сразу же. Хотя… — ее взгляд упал на часы. — Еще есть время до того, как они закроются. Успеем. Катерина подавила полный горести стон.***
Лондонский бутик «Колдовская мода» расположился прямо на главной маггловской площади, в центре города, скрытый от глаз неволшебников теми же чарами, что и «Дырявый котел». Это было трехэтажное заведение, с яркими, дышащими роскошью стеклянными витринами и несколькими домовиками охранниками на входе. — Я рада видеть вас… — промурлыкала статная рыжеволосая женщина, буквально выплывая откуда-то из глубины магазина. На ней был одет самый обычный маггловский костюм, состоящий из пиджака, белой блузки и юбки-карандаша, а в ушах красовались жемчужные серьги. На пуговицах пиджака Катерина разглядела знак «икс» и невольно улыбнулась, вспомнив комиксы про Россомаху. Женщина тем временем разглядела их как следует и просияла. — Леди Вальпурга, какая честь! А это у нас… Катерина Поттер, я полагаю? — Да, мэм. — Катерина сделала реверанс. — Послушай, Джул, мне нужна парадная мантия на мою внучку, — решила взять ситуацию в свои руки леди Блэк. — Святочный бал, ты же понимаешь… — Конечно, — женщина развернулась, продемонстрировав мастерское умение ходить на высоких шпильках, и величественно махнула рукой. — Проходите. Сама первая леди заказала у нас сегодня наряд на очередной министерский прием, да и иностранные филиалы процветают. Чай, кофе? — Кофе, — пробормотала пуффендуйка, обессилено опускаясь на предложенный ей белоснежный пуфик. — Со сливками и сахаром. Три ложки. И с карамельным сиропом, если можно. Женщина усмехнулась и щелкнула пальцами, давая знак рабочим-домовикам, которые сразу же запрыгали к клиентке с подносом, на котором стояло все необходимое. — Думаю, что вы вполне можете идти по своим делам, мадам, — обратилась тем временем рыжеволосая к стоящей неподалеку Вальпурге. — Я отправлю Катерину домой, когда мы закончим. Вы же знаете, на меня можно положиться в таких вещах. В конце концов, — тут она улыбнулась, — помнится, именно я уговорила вас не надевать на выпускной бал ту отвратительную зеленую мантию… — Ладно, договорились, — проворчала мадам Блэк, направляясь к выходу. — Пришлешь домовиков, как закончите, я посмотрю, и договоримся. Либо о цене, либо о полной переделке работы. Когда за бабушкой закрылась дверь, Катерина позволила себе выдохнуть. У нее затеплилась надежда, что поиски не растянутся на несколько дней. — Твоя бабушка нисколько не изменилась, — веселым тоном сообщила та, кого назвали Джули. — Я Джулия Хардинг, Гринт в девичестве. Мы с Вальпургой были кем-то вроде подружек — у меня было чувство стиля, у нее были мозги, поэтому я советовала ей, что надеть, а она писала за меня домашние задания по трансфигурации. Именно потому, что я спасла ее от кошмарного вида на выпускном, она заказала у меня свадебное платье, тщательно замолчав тот факт, что я, как и мой супруг, магглорожденная, — тут она рассмеялась. — Между прочим, на деньги от того заказа я открыла свой первый магазин, и ты сама видишь, к чему это привело. Катерина рассмеялась и одним глотком допила кофе. Усталость никуда не ушла, но настроение стремительно возросло. — Значит так! — Джулия Хардинг звонко хлопнула в ладоши. — Раздевайся до белья и вставай к зеркалу. Будем снимать с тебя мерки. Элфиас! Джордж! Кыш работать! Вокруг Катерины засуетились домовики. Они снимали мерки, обсуждали фасоны, расспрашивали Катерину об ее образе жизни и о ней самой в принципе, пока их владелица сидела на диване, как на троне, удовлетворенно наблюдая за процессом. Наконец мерки были сняты, и она, подождав, пока клиентка оденется обратно, все тем же величественным жестом поманила ее за собой. — На первом у нас примерочная, и стенды с косметикой и аксессуарами. Сейчас они под замком, потому что стоят дорого, а воров мне не нужно. На втором уже идут дамские мантии, а на третьем — мужские, — объясняла она, пока они стояли на поднимающей платформе из той же серии, как была в Тайной комнате. — Итак, прошу! Пуффендуйка присвистнула от восторга. Зал второго этажа показался ей бесконечным, но такое количество ярких роскошных мантий не могло не произвести впечатление. — Элфиас! Лист с данными! Домовик почтительно сунул хозяйке искомое в руку и сразу же испарился. — Ага… — женщина задумалась. — Все ясно. Думаю, с цветом мы тоже определимся быстро. Ты у нас теплый тип… тебе бы белую мантию, но зимой ты не сможешь загореть и будешь выглядеть в ней как бледная поганка. Катерина стушевалась. — Может быть, красный или рыже-ржавый? — тихо бормотала Джулия себе под нос, одновременно маша палочкой, призывая к себе нужные мантии манящим заклинанием. — Или оливковый? Золотистый? Ах нет, все не то! Так прошло еще минут тридцать, после чего выбор владелицы магазина остановился на мантии карамельного цвета с легким золотистым подтоном. — Иди, — мантию впихнули в руки растерявшейся девушке и махнули рукой в сторону примерочной. — Меряй. Я пока подумаю над остальными деталями. Надеюсь, твоя бабушка не убьет меня за то, что они куплены в маггловских магазинах. Шанель, Диор и прочие высшие маггловские марки. И я потребую доплату к покупкам, потому что я должна была закрыться ровно полчаса назад!***
Мантию они все-таки приобрели, как и все, что миссис Хардинг посчитала подходящим дополнением к ней. Покупки обошлись в ровно в шестьсот двадцать пять галеонов — мантия оказалась одной из самых дорогих, но поскольку она сидела на Катерине так, словно была специально для нее сшита, а аксессуары и косметика подходили идеально, Вальпурга расплатилась без единого пререкания. Оставшиеся несколько дней до Хогвартса пролетели быстро, а в день отправления в воздухе витала ощутимая хандра по поводу окончания каникул. Дождь лил стеной, и посему к поезду, как и несколько лет назад, Блэков переносил Кикимер, на этот раз — на пару с Добби. Для быстроты. Вместе с ними отправлялась и Габриель, родителей которой не пустила работа, но девочка не шибко расстроилась этому факту — весь вечер перед отправкой она изо всех сил заучивала заклинания, гордо махая своей палочкой из остролиста и пера феникса, совершенно не обращая внимание на то, что происходило вокруг нее. Компания подростков забралась в вагон и практически сразу же разбрелась. Катерина и Рон заняли места в купе, и Гермиона с Драко нашли их довольно быстро. Паровозные поршни и шатуны с громким шипением пришли в движение, и поезд не спеша тронулся. Чем дальше на север уходил поезд, тем сильней и сильней хлестал дождь. Небо было таким темным, а стекла такими запотевшими, что среди дня горели лампы. По коридору забренчала обеденная тележка, и Драко взял на всех большую пачку кексов в форме котлов. — Мой отец теперь работает с твоим дядей, Поттер, — протянул он своим фирменным тоном. — Не знаю на каких фронтах. — Боже, Малфой, с ним из нашей компании только родители Гермионы и не работают! — закатил глаза Рон. Гермиона внезапно закашлялась, но ничего не сказала, сообщив, что просто-напросто подавилась. Когда они приехали, уже стемнело. Лишь только двери поезда отворились, в небе грянул гром. Ливень был так силен, что они склонили головы и зажмурились — струи стояли стеной и били с таким неистовством, будто над головами кто-то непрерывно опрокидывал бессчетное количество ведер с ледяной водой. — Эгей, Хагрид! — закричал Драко, завидев гигантский силуэт в дальнем конце платформы. — Вы как, в порядке? — прогудел Хагрид в ответ, приветственно махая. — Увидимся… ну… на банкете… если мы не того, не потонем! По традиции Хагрид переправлял первогодков в замок по воде — через озеро. — О-о-о, и думать не хочу, каково это — пересекать озеро в такую погоду, — поеживаясь, произнесла Гермиона, когда они вместе с остальными брели вдоль темной платформы. — Бедная Габриель! — Зато первые впечатления будут воистину незабываемыми, — пошутил Рон. Возле станции их поджидала сотня карет без лошадей. Друзья с превеликим удовольствием забрались в одну из них. Дверь с треском захлопнулась, и несколькими минутами позже длинная вереница карет, грохоча и разбрызгивая грязь, покатила по дороге к замку Хогвартс.