ID работы: 3165385

Темные Лорды: Звездные Войны против Гарри Поттера

Джен
NC-17
Завершён
556
автор
Размер:
67 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
556 Нравится 127 Отзывы 265 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
      Полоса алого света остановилась в паре сантиметров от носа голубоглазого волшебника.       — Как я и думал, джедайская мразь и здесь умудрились свить себе гнездо! — голос из-под маски подрагивал от еле сдерживаемого торжества и ненависти. Наконец ситх вскинул меч к виску, приняв угрожающую стойку. — Последнее слово?       — Да, пожалуй. Пирог с почками!       Пауза.       — Ч… что?!       — Пирог с почками, — будто объясняя что-то очевидное, повторил Дамблдор. — Очень советую попробовать, обычно на открывающем пиру он поварам особенно удается!       Черная фигура слегка дрогнула в неуверенности и отступила на шаг.       — Да ты сумасшедший!       — О, мне об этом многие говорили! Что в том мире, что в этом, — седовласый профессор улыбнулся и сделал шаг вслед за собеседником. — Ты можешь убить меня и, боюсь, вряд ли кто-то сможет тебе в этом помешать. Но у меня есть к тебе альтернативное предложение, ситх. Интересно послушать?       Какое-то время царила тишина, лишь гудел воздетый к потолку световой меч. Наконец алая полоса с шипением втянулась в рукоять.       — У тебя пять минут, чтобы заинтересовать меня, джедайский отброс!              — Ты можешь больше не прятаться за той портьерой, Римус. Он ушел.       Из-за висящего на ближайшей стене гобелена, скрывавшего, как оказалось, довольно глубокую дверную нишу, вышел человек в потертой, а кое-где даже залатанной мантии. Его светло-каштановые волосы были слегка взлохмочены, а взгляд сквозил тревогой.       — Очень странный человек этот Тай-Торни. И фамилия у него необычная… Иностранец? К тому же такое оружие… Вы его знаете?       — Да. Как ты знаешь, в свое время я много… путешествовал, изучал разные разделы магии, в том числе самые экзотичные. Приходилось встречаться и с его… коллегами.       — Ясно, — пробормотал Люпин, убирая палочку в складки мантии. — Он опасен, Альбус. Слишком дерганый, злобный, подозрительный… Да и мне сильно не нравится, что Министерство прислало его в компании с Амбридж! К тому же, — любопытный взгляд в сторону Дамблдора, — он за что-то Вас сильно не любит. Я не знаю языка, на котором вы разговаривали, но еще чуть-чуть, и я был бы вынужден вмешаться — угроза в его словах и действиях была вполне явной!       — Ты бы ничем не смог помочь, Римус. Человек, который только что здесь был, тебе не по зубам!       Люпин скорчил было недоверчивую гримасу.       — Да, Римус! Он действительно невероятно силен! И лучше Ордену не наживать себе ТАКОГО врага! Не знаю, как один из НИХ оказался здесь, и уж тем более как он проник в Министерство, но умоляю тебя: не трогай его пока я не скажу!       — Хорошо, Альбус, — поморщился оборотень. — Но я даже не заметил у него палочки!       — Чтобы с легкостью убивать волшебников, палочка ему не нужна. Единственный способ обезопасить себя — перетянуть его на Светлую Сторону.       — Э-э… я не совсем понял Вас, профессор…       — Ах, забудь, — улыбнулся Дамблдор, глядя на Римуса поверх очков-половинок. — Термины той самой «экзотической школы магии», не более того. Но помни, Римус, — тут улыбка сползла с лица старика, а тон стал крайне серьезен: — этот человек очень сильный черный маг. Не вскакивай так резко! Да, применяемое им колдовство — темное, но оно неизвестно в Британии, а потому не запрещено. Но всегда помни: он сильнее большинства волшебников нашего мира! — и, уже повернувшись к Люпину спиной, Дамблдор добавил еле слышно: — В том числе и меня…       — Вы что-то сказали, профессор?       — Нет, Римус, — улыбнулся директор, — ничего.              Кабинет предсказаний как всегда утопал в полумраке и дыме ароматических палочек. Но на этот раз Гарри не чувствовал обычной сонливости и расслабленности, накатывавших на него, стоит только пересечь порог комнаты на вершине Северной башни.       Казалось, что интимный полумрак, вечно царящий в этом помещении, сейчас особенно сгустился, превратившись в царство зловещих теней и шепотков на грани сознания.       Гарри нервно оглянулся на других учеников. Лаванда Браун и Парвати Патил, как обычно, возбужденно перешептывались, обсуждая подробности домашнего задания, Невилл как всегда тоскливо оглядывал помещение, а Рон уже сутки мучился коликами от переедания конфет «Берти Боттс» и потому не замечал ничего и никого вообще.       Казалось, что только Гарри ощутил царящую в кабинете мрачную атмосферу сконцентрированной Тьмы. И странно притихшую и скукожившуюся профессора Трелони, за спиной которой, скрестив руки будто зловещий Ангел Мести, возвышалась черная фигура в серебряной маске.       Когда они расселись по своим местам, профессор произнесла странно тихим, почти исчезающим, голосом:       — Откройте учебники на странице сорок девять. За сегодняшнее занятие вы должны законспектировать главу о Младших Арканах карт Таро. Приступайте… — и, не замечая разочарованных взглядов Парвати и Лаванды, профессор забилась в самый дальний угол, где и просидела весь урок, не издавая ни звука.       Поворчав на откровенно скучное задание, ученики открыли указанную страницу и заскрипели перьями.       А Гарри то и дело косился на странного человека в маске. Учитывая, что вытворяет Амбридж на уроках других преподавателей, неудивительно, что её помощник так быстро сломил волю мягкой и интеллигентной профессора Трелони. Жирной жабе из Министерства пока дала достойный отпор только МакГонагалл и теперь студенты всех четырех факультетов с нетерпением ждали, как она напорется на профессора Снейпа. Вот уж точно найдет коса на камень!       Обычно время на уроках Предсказания тянулось для Гарри невыносимо медленно. Минуты растекались, будто липкая патока, не спеша к концу. Сейчас же, казалось, кто-то пропустил через них заряд молнии. Напряженная, наэлектризованная атмосфера не давала мальчику и шанса впасть в обычное здесь состояние вязкой полудремы. Казалось, черные провалы глазниц в покрытой тонкой гравировкой серебряной маске вперились четко в Гарри, прямо по центру лба.       К середине урока шрам уже откровенно болел, а в голове роились тысячи странных мыслей. К тому же нестерпимо начал чесаться уже было заживший порез на руке в виде фразы «Я не должен лгать».       Видимо, это и послужило каким-то катализатором. Боль в руке вызвала в голове образ одетой в розовую кофточку жирной фигуры Амбридж и автоматически — взрыв жуткой, всепоглощающей ненависти, которая в первый миг даже напугала Гарри. Пальцы, державшие в тот момент медную чернильницу, непроизвольно сжались, сминая крепкий в принципе предмет в бесформенный комок металла. Шрам полыхнул дикой болью, в ушах зазвенел истошный крик женщины…       Темнота поглотила сознание…              — Гарри! Гарри!!       Кабинет Прорицания снова возник перед глазами. Над ним склонилось несколько лиц, в которых он признал своих одноклассников во главе с Роном, который и тряс его за плечи. Не всех, правда: большинство остались сидеть на своих местах, лишь вытянув шеи и глядя на него… с возмущением? С презрением? Да как они смеют?!       Ярость снова начала поднимать голову в его душе. Они что, думают, он тут комедию ломает? Чтобы внимание к себе привлечь?! Да что они!!...       — Достаточно! — раздался над столпившимися учениками холодный голос. Оказалось, что мрачный помощник Амбридж успел выйти из своего угла, откуда обозревал каждый уголок зала, и подойти к упавшему Гарри. — Я думаю, Сивилла, хватит на сегодня Прорицания, — это он произнес уже в сторону подскочившей к ним бледной профессору Трелони. Та, даже не пытаясь возразить, испуганно взглянула на говорившего и мелко-мелко закивала. После чего, пробормотав что-то вроде «к следующему занятию предоставить законченный конспект», поспешно юркнула вон из класса.       Недоуменно перешептываясь и косясь на Гарри, ученики потянулись к выходу. Он тоже хотел уже закинуть учебники в сумку и уходить, как его догнал все тот же холодный голос:       — А вы, Поттер, останьтесь.              — Покажите свою руку, Поттер.       Гарри недоуменно нахмурился, глядя исподлобья на севшего в высокое, будто трон, кресло профессора Тай-Торни.       — Да, Поттер, именно ту, которую вам столь скрупулезно, но, увы, безрезультатно кромсала последнюю неделю Амбридж.       Для Гарри не осталось незамеченным, что Тай-Торни опустил слово «профессор» в титуловании своей начальницы. Задрав рукав, он продемонстрировал учителю слегка затянувшийся шрам в виде надписи «Я не должен лгать».       — Превосходно, превосходно… О, не стоит так хмуриться, Гарри! Ты можешь мне не верить, но в данном случае я на твоей стороне.       — О, правда? Здорово. Тогда, может, вы избавите меня от сегодняшнего вечера в компании профессора Амбридж? — издевательским тоном, с вызовом бросил Гарри прежде, чем задумался, что и кому говорит.       К его удивлению, Тай-Торни только тихо засмеялся:       — Да, эмоции так и плещут… Я чувствую твою ненависть так четко, будто она стала материальной! Превосходно… Но хватит попусту тратить слова! Я не буду убеждать тебя, что помощник столь неприятной тебе личности вдруг воспылал желанием безвозмездно помочь тебе. Глупо ожидать доверия в такой ситуации. Что касается твоей просьбы… — тут зловещий учитель умолк на мгновение. — Я могу прямо сейчас избавить тебя от наказания у Амбридж. Но с одним условием.       — Что я вам поверю?       — О, нет! Если ты так сделаешь, то несказанно меня разочаруешь, — тон профессора был по прежнему холоден, а его низкий голос звучал гулко, будто отражаясь от стен класса. — Просто я предлагаю тебе проводить время после уроков с куда большей пользой, нежели написание бессмысленных строчек в угоду какой-то тупой жабе!       Гарри изумленно воззрился на профессора Тай-Торни, который уже поднялся и, взметнув полы своего черного плаща, двинулся к выходу. У самой двери он глянул через плечо и бросил:       — Так ты идешь?              Кабинет, увешанный отвратительными тарелочками с изображением котят и сводящими скулы своим цветом драпировками, был все тот же, что и вчера, и позавчера, и два дня назад. Последнее время Гарри плотно прописался здесь после уроков и на домашнее задание оставалось все меньше времени. Недостаток сна и боль в руке не прибавляли ему душевного равновесия и адекватности, а следовательно и популярности у окружающих. Что, в свою очередь, будто по замкнутому кругу, приводило его в еще большую ярость!       Первым в кабинет вошел профессор Тай-Торни. Почти сразу за ним прошмыгнул и Гарри.       — А, Корвин! Что-то случилось? — раздался противный голосок Амбридж откуда-то со стороны стола. Гарри не сразу разглядел её на фоне розовых обоев, с которыми она в своей розовой кофточке просто сливалась. И тут, в свою очередь разглядев Поттера, помощница Министра Магии расплылась в прямо-таки восторженной, предвкушающей улыбке: — Что вы наделали на этот раз, Поттер? Вы, надеюсь, помните, что сегодня вечером я жду вас в своем кабинете для отбытия наказания за ваши предыдущие проступки!       — Профессор Амбридж, — раздался низкий холодный голос профессора Тай-Торни. Из-под черного плаща показалась одетая в черную перчатку и странный браслет рука, которой профессор сделал странный жест перед лицом помощницы министра, будто отодвигал штору. Взгляд женщины затуманился, она бессмысленно хлопала глазами и продолжала глупо улыбаться, глядя в пространство. — Мистер Поттер уже отбыл сегодняшнее наказание и усвоил урок.       — Да, мистер Поттер уже отбыл сегодняшнее наказание и усвоил урок, — как попугай, бесцветным голосом повторила Амбридж.       — А завтра, — снова тот же жест рукой, — он будет отбывать наказание со мной.       — Завтра, Поттер, вы будете отбывать наказание с профессором Тай-Торни, — послушно проговорила она.       Гарри смотрел на это странное действо с широко открытыми глазами и никак не мог им поверить! Что это за магия?!       Но откуда-то пришло понимание, что это — не обман и не хитрый трюк, придуманный Амбридж, чтобы заманить его в ловушку. Он как будто видел сгусток мерцающего воздуха, отделившегося от руки профессора Тай-Торни и окутавшего на мгновение голову чиновницы министерства. Или ему показалось?       — Пойдемте, Поттер, — раздался у него над ухом холодный голос Тай-Торни. — Скоро профессор Амбридж очнется от транса, и незачем ей забивать свою голову натужными попытками вспомнить, что мы делаем в её кабинете и о чем только что говорили.       Гарри задумчиво кивнул.       Какое-то время они шли по коридору молча. Наконец, когда Гарри уже набрал в легкие воздуха, чтобы задать вопрос, профессор его опередил:       — На сегодняшний вечер вы свободны, Поттер. Сейчас можете идти на следующие в расписании занятия, а после возвращайтесь в гостиную факультета. Но завтра после занятий я жду вас на поле для квиддича.       И странный учитель ушел, оставив Гарри в недоумении.              Следующий день тянулся нарочито медленно. Минуты будто сговорились как можно дольше не собираться в часы, лениво проползая мимо Гарри. Любопытные взгляды однокурсников напротив, казалось, сыпались на него градом.       С трудом высидев последнюю пару, он выскочил из класса одновременно со звонком.       Почему он так спешит на встречу с профессором Тай-Торни? Любопытство? Да, но не только. Он что-то говорил про «время с куда большей пользой». Что это значит? Он намекает на какие-то уроки? Учитывая, что Защиты от Темных Искусств у них теперь по сути и нет, весьма кстати!       Рону с Гермионой он ничего не стал говорить о намеченной встрече. Будет что-то важное — потом расскажет. А нет, так и зачем будоражить их раньше времени? В крайнем случае скажет, что Амбридж скинула бремя наказания Гарри на своего помощника.       Пасмурная осенняя погода не радовала глаз. То и дело порывался заморосить мелкий холодный дождь. Трава на поле для квиддича была влажной, нестриженной, а потому полы мантии очень быстро пропитались противной влагой. Видимо именно из-за погоды на трибунах было абсолютно пусто, хотя частенько там околачивалось какое-то количество студентов, наблюдавших за тренировками команд.       Профессора Тай-Торни Гарри узнал не сразу. Мускулистый гигант с гладко выбритым черепом и оголенным торсом неподвижно стоял посреди поля спиной к нему, обратив лицо к небу. Глаза его были закрыты.       Тут мальчик поймал себя на мысли, что никогда не видел профессора без черного плаща и серебряной маски. Теперь же он мог разглядеть его подробно.       Под белоснежной, даже скорее бледной кожей, казалось, перекатывались огромные булыжники. Нельзя сказать, что мышцы были перекачаны, но смотрелись очень внушительно. Все открытые участки тела были испещрены шрамами: короткими и длинными, аккуратными и рваными, со следами швов и без них. Особенно много застарелых шрамов было на спине: там и вовсе живого места не осталось. От поясницы до лопаток тянулись длинные прямые линии, будто от кнута.       Над правой бровью, огибая глаз и спускаясь по шее на грудь алел сложный иззубренный узор татуировки. Темно-русая бородка только оттеняла мрачную бледность еще совсем не старого лица. Массивный подбородок, точеные скулы и прямой нос могли бы сделать его даже красивым. Но в сочетании с вышеперечисленным оно казалось зловещим и грозным.       — Поттер, — произнес Тай-Торни, не открывая глаз и не оборачиваясь, хотя Гарри мог поклясться, что не произвел ни звука. Трава пружинила под ногами, а полы мантии он приподнял, чтобы не намокли еще больше, а потому и они не могли шуршать.       Наконец профессор повернулся к нему.       — Что ж. Начнем, пожалуй. Скажи, Гарри, чему Долорес учит вас на уроках Защиты от… Темных Искусств, — последние два слова он произнес с еле заметной презрительной ухмылкой. Впрочем, Гарри списал это на отношение профессора к помощнице Министра Магии.       — Да ничему, — коротко пожал плечами Гарри. Ничего предосудительного он не сказал, лишь факты. Так что, если этот Тай-Торни все же донесет Амбридж, предъявить ему будет нечего.       — Хорошо. Тогда, если ты не против, я немного восполню твои знания… по самозащите.       Чего-то подобного Гарри и ожидал, но все равно слегка удивился и напрягся. Доверять странному учителю так вот сразу он не собирался.       — Начнем с небольшой демонстрации. Помнишь, что я сделал в кабинете Амбридж?       — Эм… Вы применили какую-то магию…       — И?       — Ну… видимо какое-то ментальное заклинание. И, эээ…       — Достаточно. Поясню: это по сути очень нехитрый трюк, но действует он далеко не на всех и не всегда, — начал объяснение татуированный великан, заложив руки за спину и прохаживаясь туда-сюда перед мальчиком. — Человек слабый, безвольный, внушаемый поддается этому очень легко. Сильного же человека можно подловить в мгновение минутной слабости, когда он потерял бдительность, когда он выбит из колеи или слишком расслаблен. К примеру, — тут Тай-Торни повернулся лицом к Гарри, — с профессором Дамблдором в обычном состоянии это не сработает. А вот профессор Амбридж, с её застарелыми комплексами и неумением управлять собственными страстями, все прошло весьма успешно.       Профессор криво улыбнулся, и Гарри неуверенно хмыкнул в ответ.       — Как думаешь, в чем отличие этого трюка от столь популярного в среде британского криминала заклятья Империус?       Немного покоробленный фразой про криминал Гарри задумался.       — Ну… Империус контролирует человека постоянно и полностью подавляет волю, а тут…       — Именно. Легкая коррекция мыслей. К тому же, в отличие от Империуса, не отслеживаемая магией и не оставляющая следов.       Вот тут Гарри с уже явным интересом воззрился на учителя. Если удастся самому отбрыкиваться от Амбридж таким образом, Министерство с их дурацкими директивами ему будет не страшно!       — Но начнем мы не с этого. Вчерашний случай я вспомнил лишь потому, что сейчас мы рассмотрим такое же воздействие, только упрощенное в несколько раз.       Говоря это, профессор Тай-Торни двинулся куда-то вправо. Только сейчас Гарри заметил у подножия одной из трибун небольшую стойку, к которой были прислонены несколько обточенных палок разной длины. Рядом стоял хромированный контейнер явно магловского производства, очень странно смотревшийся здесь, на поле для игры в волшебный квиддич.       — Подними этот контейнер. Палочку не вынимать!       Гарри и так догадался, что волшебство сейчас будет некстати. Кое-как ухватив массивную и гладкую коробку, он попытался оторвать её от земли. Надо ли говорить, что ничего у него не вышло.       В голове промелькнуло раздражение. Какого дьявола он тут делает, занимаясь всякой ерундой, когда можно… можно…       — Гарри, Гарри! Твоя злость и раздражение слишком явно отражаются на лице, — насмешливо произнес профессор, с ухмылкой глядя на его потуги. — Что ж, хорошо. Довольно. А теперь гляди!       Профессор резко выбросил в сторону контейнера руку, и по его телу прошла судорога мгновенного напряжения. Мгновение — и тяжеленный ящик легко оторвался от земли и, повинуясь движениям ладони учителя, сделал несколько кругов вокруг его головы, после чего плавно опустился на место. При этом Гарри ощутил то же, что и в первый раз, когда профессор применял свою странную силу: будто что-то незримое связывало его руку и объект воздействия.       — Как видишь, все довольно просто, — произнес Тай-Торни, складывая руки на груди. — Но тебе придется потрудиться, чтобы овладеть этим приемом. А потому, — учитель махнул рукой вдоль рядов трибун, — начнем обучение мы с пяти кругов трусцой по периметру стадиона. Пошел!       
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.