Глава 5
5 мая 2015 г., 21:07
Утром у меня разболелся живот.
— Немудрено, — ворчала тётенька Лидия. — Столько леденцов съесть. И где их взял? Говори, Локи! Небось, украл?
— Лидия, не нападай на Локи зря! — сказал дядя Сигурд. — Сначала пускай он ответит.
— Не крал я! Меня дяденьки Свен и Фендал угостили! — я обиделся.
Тётенька Дельфина принесла склянку и поднесла к моему рту. Из склянки воняло.
— Я не буду это пить! — я отвернулся.
— Пей, мы спешим! — ответила Дельфина.
Ух, злыдня! Сама пей эту гадость!
— Не буду! — завопил я.
— Сигурд, подержи-ка! Я волью силой, раз не хочет добровольно! — сказала злыдня Дельфина.
Зелье оказалось гадостью, но боль в животе утихла. После завтрака мы вышли.
— Чтоб я вас обоих здесь не видела! — услышал я.
Это кричала тётенька Камилла на дядю Свена и Фендала. Потом она пошла в дом. А дяденьки пошли ко мне.
— Малый, ну-ка иди сюда! Я тебе уши надеру! — сказал дядя бард и бросился ко мне.
Я спрятался за спиной дяденьки Сигурда.
— Что случилось? — спросил дядя Сигурд.
Дяденьки Свен и Фендал начали наперебой рассказывать, как написали тётеньке Камилле плохие письма якобы друг от друга и попросили меня отнести.
— Я только зря бесплатно для вас голос надрывал! — добавил дядя Свен.
— Так вот, ребятки! — сказал дядя Сигурд. — В следующий раз выясняйте отношения сами, а не впутывайте ребёнка. Сами виноваты!
Добрый он, дяденька Сигурд. Хорошо было бы, если бы он был моим папой.
— Дяденьки! — сказал я. — Пускай один из вас женится на тёте Камилле, а второй — на тётеньке Лидии!
— Тьфу! — сплюнул дядя Свен, и они с Фендалом пошли в таверну.
У нас уже оказалось два коня. Я с дядей Сигурдом ехал на коне Лидии, а сама тётя Лидия с тётей Дельфиной — на втором коне.
Мы проехали мимо Вайтрана. Я вопил, чтоб отвезли в госте к дяде Балгруфу, но никто меня не послушал. Я обиделся и молчал.
— Стойте, это платная дорога! Если хотите проехать дальше — платите по сотне золотых на каждого! Итого четыреста золотых, — нам преградила дорогу очень смуглая тётенька.
— Эй, тётенька, с детей денег брать нельзя! — завопил я.
— С такого маленького нахала и двести взять можно! — возразила тётенька. — В башнях прячутся очень плохие ребята, и они сами возьмут, если не заплатите добровольно.
Тётенька Лидия молчала. Она молчала, когда слезала с коня. И молчала, когда шла к тётеньке. И молча врезала ей. Потом мы молча поехали.
— Глупая редгардка, — сказала Лидия.
Из башен никто не вышел.
— Эй, посторонитесь! — сказал дяденька Сигурд.
Мы ехали через мост, когда нам преградили путь какие-то дяденьки. Они были смуглые, и у них были кривые мечи. Дяденьки допрашивали какую-то такую же смуглую тётю, а тётя плакала.
— В чём дело? — спросил дядя Сигурд. — Толпой на одну женщину нападать некрасиво, алик`рцы!
— Езжайте дальше! — сказал один дядя алик`рец. — Это вас не касается.
— Когда толпа ублюдков нападает на беззащитную женщину, то касается! — сказал дяденька Сигурд.
Алик`рцы вытащили свои кривые мечи.
— Алик`р, стой! — сказал один дядя. — Не забывайте, что мы в Скайриме, и норды нам тут не рады!
Дяденьки сложили мечи.
— Выслушайте нас, и вы поймёте, что за женщину мы ищем, — сказал дяденька.
Мне тоже стало интересно.
— Та, кого мы разыскиваем, продала город Танет Альдмерскому Доминиону. Если б не она, Танет выстоял бы в Великой войне. Хоть Хаммерфел и выстоял в войне с Альдмерским Доминионом, но знатные дома Танета не забывают прошлое, — рассказывал дяденька алик`рец.
— Вот тварь! — пробормотала тётенька Дельфина.
— Кемату, это не она! — произнёс наконец один дядя алик`рец. — У этой нет шрама.
— Нет? Тогда проводим туда, куда она шла, — сказал дядя Кемату. — Но ту мы найдём.
Я решил вмешаться:
— Дяденьки, по дороге из Вайтрана сюда есть две башни. Там редгардка стоит и вымогает деньги с путников. Может, это она?
— Проверим! — ответил дяденька Кемату и обратился к тётеньке. — Вот видишь, дороги в Вайтран опасны. Мы проводим тебя.
Дяденьки алик`рцы пошли своей дорогой, а мы поехали дальше.
— Дяденька Кемату! — крикнул я вслед. — А вы не хотите на нашей тётеньке Лидии жениться?
— Локи, не надо так настойчиво пытаться выдать меня замуж! — сказала тётя Лидия.
— Но ведь тебе и правда замуж пора! — сказал дяденька Сигурд.
Мы ехали дальше.
— Не надо! — ответила тётя Лидия. — У меня жених есть.
И тётя Лидия покраснела. Как есть? Когда появился? Почему я никогда его не видел?
— Ух! — сказал я. — Тётя Дельфина, а у тебя жених есть?
— Не приставай ко мне с такими вопросами! — ответила тётя Дельфина. — Стара я уже для женихов.
Я обрадовался. Хоть у тётеньки Дельфины жениха нет.
— Ничего, тётя Дельфина. Мы тебе такого жениха найдём, что все завидовать будут! Ух! — сказал я.
— Только этого мне не хватало, — проворчала Дельфина. — Лучше Сигурду невесту найди!
— Что? — сказал дяденька Сигурд. — Локи, не вздумай. Я любил всегда только одну женщину.
Взрослые! Они женихаются, а мне ничего не говорят. Некому даже жениха или невесту найти!
В Истмарке было холодно.
— Локи, надень капюшон! — велела тётя Лидия.
У, зануда! Зачем капюшон? У меня колпак есть. Я вздохнул и натянул капюшон.
И я увидел город Виндхельм. Вернее, его стены.
— Я хочу в Виндхельм! Хочу на Ульфрика Буревестника посмотреть! — закапризничал я.
— Посмотрим, но позже! — сказала тётя Лидия.
Ну почему всё всегда позже? Мы от Виндхельма свернули по дороге и увидели бегущую тётеньку.
— Нет, не ходите туда! Там дракон! Он нападает! — кричала тётенька.
— Дракон? Ура! Мы поедем его убивать! — крикнул я.
— Вы с ума сошли? Ладно, вы, взрослые, но ребёнка-то зачем туда тащить? — спросила тётенька.
— Вот это тебя не касается! — грубо ответила ей Дельфина, потом пришпорила коня.
Дядя Сигурд сделал то же самое.
Мы проехали деревню, когда я увидел дракона.
— А я его видел в Хелгене! — завопил я.
— Локи, тише! — сказала тётя Дельфина.
Потом она сняла меня с коня и усадила между камнями.
— Сиди и не высовывайся! — велела она. — А мы посмотрим, что происходит.
Легко сказать! Я тоже хочу посмотреть. Конечно, я тётеньку Дельфину не послушался и высунул голову.
Хелгенский дракон что-то говорил, но я ни словечка не понимал. Из кургана, над которым он летал, потянулись синие лучи в небо. Дракон опять что-то сказал, а из песка вылез скелет дракона. Бр-р! Гадость! Дракон быстро стал похож на дракона, а не на мертвяка драконов и окончательно выкопался из песка. Потом он что-то спросил у чёрного дракона. Но так ведь нельзя! Я ни словечка не понимаю. Я выглянул из-за камней и закричал:
— Эй, драконы! Вы не могли бы говорить на человеческом языке? Я же ни словечка не понимаю!
— Локи, замолчи! — услышал я голос тёти Дельфины откуда-то издалека.
— Ты нашего языка не знаешь. Ты ещё слишком мал и не можешь убить ни одного моего сородича. Какая наглость — присвоить себе гордое имя Дова! — сказал мне чёрный дракон и улетел.
Это я-то не могу убить?! Ну держись, дракон! Я выхватил свой деревянный меч и подбежал к дракону. Он повернулся ко мне.
— Уйди, ты слишком мал, чтоб я тебя убивал! — сказал дракон.
Потом попытался отвернуться от меня.
— Дяденька дракон, вы и правда не хотите меня убивать? А как вас зовут? — спросил я.
— Боги мои! Что происходит? — услышал я голос тёти Дельфины.
— Только то, что мальчик общается с драконом, и он, похоже, не собирается на него нападать, — ответил ей дядя Сигурд.
— Я Салокнир! Пусть йорре услышат мой голос и задрожат! Но тебя я не буду убивать, мой маленький сородич! — дракон попытался взлететь.
— Дядя дракон, куда же вы? Я хочу, чтоб вы меня покатали! — заюлил я.
Дракон хотел улететь от нас, но вдруг я увидел, как в дракона полетела стрела. Потом ещё одна.
— Может, не стоит, Дельфина? Дракон, похоже, не собирается никого убивать, — услышал я голос дяди Сигурда.
Но Салокнир уже передумал. На его месте я бы тоже передумал. Он бросился на взрослых, а они побежали его убивать.
— Нет, не убивайте Салокнира! — разрыдался я. Я закрыл лицо руками, чтоб не видеть, как они его убивают. Я почувствовал, как по мне разливается жар, но мне от этого не было радостно. Зачем они убили Салокнира? Он же добрый!
— Теперь я сама убедилась! Невероятно, но ты на самом деле Довакин, — сказала тётенька Дельфина.
— Уйди, плохая тётенька! Теперь понятно, почему у тебя жениха нет! Потому что ты плохая! — закричал я. — Зачем ты в него стреляла?
— Локи, мне надо было убедиться, что ты на самом деле Довакин! — оправдывалась злыдня.
Я повернулся к тёте Лидии и дяде Сигурду.
— А вы зачем ей помогли? Лучше было бы, если бы он съел её! — не унимался я.
— Как ни прискорбно, Дельфина, но мальчик прав. Дракон-то на самом деле неплох был! — сказал дяденька Сигурд, но я его уже не слушал, а убежал.
Они поймали меня, когда я был в деревне. Я сидел на пороге таверны.
— Локи, пойми! Убить его было необходимо. Драконы все злые! — говорила злыдня Дельфина.
Если б она не пускала стрелы, то Салокнир улетел бы.
— Злая ты! — ответил ей я. — Пусть Лидия и Сигурд остаются, а ты уходи!
— На! — Дельфина протянула мне рог Юргена. — Найдите меня в Ривервуде, когда мальчик остынет. Мне надо обдумать, кто может быть причастен к возвращению драконов. Пока подозреваю Талмор.
И тётя Дельфина села на коня и уехала.
— Локи, пойдём в Виндхельм! — сказала тётя Лидия. — Ты же хотел посмотреть на Ульфрика Буревестника!
— Я не хочу, — ответил я. — Хочу к дедушкам седобородым!
— Ладно. Всё равно рог им надо отнести! — согласилась тётенька Лидия. — Только переночуем здесь.
Мы переночевали в таверне. Мне было очень жалко Салокнира. Я плохо поел, даже яблочного пирога не захотел. И без напоминаний помылся.
Мне настолько не терпелось попасть к дедушкам седобородым, что тётя Лидия и дядя Сигурд не успевали за мной бежать по семи тысячам ступеней.
Дедушка Арнгейр обнял меня и забрал рог Юргена.
— Последнее испытание пройдено. Мы научим тебя новому Слову, — сказал он.
— Нет, дедушка Арнгейр! Я больше не хочу учиться. Я не хочу быть Довакином! — возразил я.
— Но… Что же произошло? — спросил дедушка Арнгейр. — Рассказывайте! Не таите.
— Видите ли… Рога Юргена не оказалось в гробнице и… — начала тётя Лидия.
— Как не оказалось? Где вы его взяли? — спросил дедушка Арнгейр.
— Оказалось, его взяла одна женщина. Мы на месте рога нашли письмо! — продолжил дяденька Сигурд.
— Хм… — ответил Арнгейр. — Кто эта женщина?
Дядя Сигурд и тётя Лидия наперебой рассказали дедушке Арнгейру всё: как мы поехали к Дельфине, как она повела нас в Рощу Кин, как убили дракона.
— Убили дракона ради того, чтоб она могла убедиться, что мальчик и правда Довакин, — начал дед Арнгейр. — Так только Клинки поступают! Конечно же, это они вмешались!
— Я не знаю, кто такие Клинки, но они плохие! — сказал я. — Салокнир не хотел убивать меня! Дельфина первая выпустила в него стрелы!
Дедушка Арнгейр обнял меня и произнёс:
— Локи, хоть и произошли печальные события, но ты меня обрадовал: ты выбрал Путь Голоса, хоть мы тебя на этот путь не наставляли!
Я взглянул на него и спросил:
— А что такое Путь Голоса?
Арнгейр продолжил:
— Расскажу тебе о том, чей рог ты принёс. Его называли Юрген Призыватель ветра. Он был военачальником. О, как он умел кричать! Семнадцать спорщиков не могли его перекричать. И как военачальник шёл он на войны. Немало врагов пало от его Ту'ума, пока он не пошёл в Морровинд и тогда остался посрамленным. Его войска потерпели поражение у Красной горы, а Ту'ум не помог. После он задумался: а не боги ли наказали людей за гордыню? Семь лет он думал и решил: Ту'ум следует использовать лишь в крайнем случае для защиты от врагов, а не для того, чтобы захватить власть и прославить себя. Это он построил Высокий Хротгар, а после появились последователи — мы, седобородые.
Я с интересом слушал.
— А Клинки чему следуют? — спросил я.
— О, Клинки! — дедушка Арнгейр скривился. — Клинкам дай волю, так они всех драконов убьют. Дельфина не погнушалась рискнуть твоей жизнью ради того, чтоб потешить своё тщеславие.
— Но ведь драконы не все плохие! — возразил я. — Салокнир не хотел меня убивать!
— И ты его не захотел убивать, Локи! Ты не хочешь убивать попусту. Это и есть Путь Голоса, — ответил дедушка Арнгейр. — Я долго раздумывал, стоит ли обучать тебя дальше, ведь ты мал, чтоб делать выбор. Мы невольно могли вырастить будущего бездушного убийцу. Но ты понял, что драконы тоже бывают хорошими, а люди очень злыми. Это не зависит от расы или того, повстанец ты или легионер. Теперь я уверен: ты готов к тому, чтоб мы тебя дальше учили, потому что Ту'умы будешь использовать мудро.
Я согласился.
Дедушки научили меня последнему слову Да. Ничего нового не было: те же оранжевые закорючки и тепло в груди.
— Фус! Ро! Да! — сложил я предложение. Я ни в кого не целился, только горшки и вазы врезались в стену и разбились.
Все дедушки подошли к тёте Лидии и дяде Сигурду.
— Теперь вам лучше выйти. Нам нужно во всеуслышание признать мальчика Довакином. Это ему никакого вреда не принесёт, уверяю! — сказал дедушка Арнгейр. — Просто вы этого не выдержите.
Тётя Лидия и дядя Сигурд послушались и потопали во двор.
Дедушки встали вокруг меня, потом как заговорили все вчетвером. И так громко, что дрожал пол и стены. У меня ноги подкашивались, и я несколько раз чуть не упал. Только они говорили на том же языке, что и драконы, а я ни словечка не понимал.
Тётенька Лидия и дяденька Сигурд пришли, когда дедушки закончили.
— Что вы с ним сделали? — сурово спросила Лидия.
— Ничего, что могло принести ему вред! — ответил дедушка Арнгейр.
— Ух ты! Это было здорово! Дедушка Арнгейр, а что вы мне сказали? — спросил я.
Моё хорошее настроение успокоило тётю Лидию.
— Мы поприветствовали тебя на драконьем языке, Довакин! — ответил дедушка Арнгейр.
— Дедушка Арнгейр, а что мне делать дальше? — спросил я.
Дедушка Арнгейр улыбнулся.
— А что ты сам хочешь? — спросил он.
— Остаться с вами! — ответил я. — Но если я с вами останусь, то мама меня здесь никогда не найдёт!
Арнгейр удивлённо посмотрел на тётю Лидию и дядю Сигурда.
— Да, мы не его родители, — сказала тётенька Лидия. — Мальчик пережил нападение дракона в Хелгене и остался жив.
— Хелген? — удивился дяденька Сигурд. — Так ты из Хелгена?
— Да, мы с мамой жили там, пока не прилетел дракон! — ответил я. — Там всё горело, жуть!
— Это благородно — взять на своё попечение ребёнка, — перебил меня дедушка Арнгейр. — И ещё, хоть ты и Довакин, Локи, но тебе пора спать!
Жаль, а я так хотел рассказать дяденьке Сигурду всё!
Мы лежали в келье. Я не спал, но не пытался убегать.
— Тётенька Лидия! — позвал я.
— Чего тебе, Локи? Спи! — проворчала она.
— А талморцы все плохие? — спросил я.
— Все до единого! — отозвался дядя Сигурд. — Я не встречал хуже их никого!
— Дядя Сигурд, но я считал, что драконы тоже все плохие! — возразил я. — Может, среди талморцев хорошие есть!
— Может и есть, только выяснять это у меня нет никакого желания! Спи давай! — ответил дяденька Сигурд.
Я решил выяснить, есть ли среди талморцев добрые эльфы. Но надо сначала уговорить тётю Лидию и дядю Сигурда их найти. Кажется, злыдня Дельфина что-то упомянула про Талмор. Вроде, что это они оживляют драконов. Но я-то сам видел — других драконов оживляет большой чёрный дракон, который сжёг наш с мамой дом в Хелгене. Может, тётенька Дельфина этого не видела? Тогда надо ей сказать!
Мы спускались с Высокого Хротгара, когда я сказал тёте Лидии и дяде Сигурду, что хочу поехать к Дельфине.
У тётеньки Дельфины метла выпала из рук, когда она нас увидела. Она сразу отвела нас в свой шкаф.
— Тётечка Дельфина, это не талморцы оживляют драконов, а другой чёрный дракон! — сказал я. — Я его видел в Хелгене.
— Локи, чёрный дракон тоже откуда-то взялся. Его тоже оживил кто-то! — ответила тётя Дельфина. — Ты мал ещё, в войне не участвуешь.
— А вы расскажите! — попросил я.
— Двадцать лет назад закончилась Великая война Альдмерского Доминиона с Империей. Было заключено перемирие, но фактически победили эльфы. Империя проиграла, подписав Конкордат белого золота. Мы всегда поклонялись Талосу, но они нам это запрещают. Сейчас тоже идёт война — Ульфрик Буревестник поднял восстание. Он тогда был в Хелгене, ему должны были отрубить голову, но вдруг прилетел дракон, и Ульфрик сбежал. И война опять идёт. Империя тратит силы, чтобы подавить восстание, норды не хотят с этим мириться. В итоге Империя ослаблена, Скайрим ослаблен. Кому это на руку, кроме Талмора? — рассказывала Дельфина.
— Я думаю, ты права, Дельфина! — сказал дяденька Сигурд. — Пока мы друг другу рвём глотки, Талмор только крепнет. Но Империя превратилась в марионеток Талмора. Такая Империя не нужна Скайриму!
— Сигурд, я знаю, что ты на стороне Ульфрика Буревестника, но попридержи пока свою позицию при себе! — сказала тётенька Дельфина. — Надо выяснить, что знают талморцы. Нужно проникнуть в Талморское посольство и выяснить, что они знают!
— А они нас впустят и скажут: «Ройтесь, гости дорогие! Всё для вас!» — съехидничал Сигурд.
— Это верно. Посольство охраняют лучше, чем скряга свой сундук! — ответила Дельфина. — Проблема в том, что я по некоторым причинам не могу пойти…
— Потому что ты Клинок? — спросил я.
— А как ты узнал? — удивилась Дельфина.
— Дедушка Арнгейр сказал! — ответил я.
— Седобородые! Как я не догадалась, что вы к ним пошли! — тётя Дельфина ухмыльнулась.
— Они хорошие! — возразил я.
— Локи, они живут отшельниками, хотя с их возможностями этого делать не следует! — разозлилась тётя Дельфина. — Где они были, когда Доминион заставлял подписывать Конкордат белого золота? И где они сейчас, когда идёт война. И это ведь их ученик…
— Дельфина, прекрати! — перебил дяденька Сигурд. — Не надо вовлекать ребёнка в политические дрязги! Впрочем, если надо выяснить, что знают талморцы, то я пойду в посольство!
— Сигурд, они тебя могут узнать, — сказала тётя Лидия. — Я пойду. Вряд ли узнают меня. А если и узнают, то от женщины, которая путешествовала с ребёнком, не будут ожидать ничего плохого!
— Замётано! Мы едем в Солитьюд! — сказала Дельфина.
— Ура! Мы едем в Солитьюд! — обрадовался я.