Глава 2
3 мая 2015 г., 12:46
- Правитель Бард, они скачут в Дейл! – привратник бежал по дорожке сада, с трудом переводя дыхание. – Двенадцать всадников и король эльфов!
Бард опустил топор на землю и вытер пот со лба тыльной стороной ладони.
- Нужно оказать им достойный приём, – по-деловому сухо сказал он привратнику, когда тот приблизился. - Разместите свиту короля в главной посольской резиденции, милорду Трандуилу предоставьте лучшие покои.
- Будут ещё распоряжения, сир?
- Передайте королю, что через три часа их проводят в обеденный зал Ратуши. Если же владыку не смутит вид правителя Дейла за работой, он может поприветствовать меня прямо здесь, в моём саду.
- Будет исполнено в точности!
- И пошлите вестового к организатору торжеств, пусть позаботится о праздничном обеде! – крикнул правитель города вслед удаляющемуся привратнику.
Бард прислонился спиной к опоре почти достроенной беседки, и закрыл глаза. Месяц и двадцать два дня прошли с той злосчастной ночи, но он помнил всё в мельчайших подробностях. Советы Леголаса сослужили хорошую службу – новоявленный Королевский Лучник продолжил развивать дарованные ему способности, и достиг неожиданных для себя результатов. Тренировки памяти привели к тому, что он вспомнил с хронологической точностью все диалоги с Леголасом в эльфийском дворце, все свои действия, а также действия и слова Трандуила. В его мозгу события почти двух месячной давности сложились мозаикой в законченный узор, и Бард любовался им, словно мастер своим лучшим творением.
С той самой ночи он ещё лучше стал различать запахи – достаточно было пройтись вдоль повозок заезжих торговцев, и Бард безошибочно определял свежесть фруктов, мяса и рыбы. Осязание тоже не подводило – на ощупь он мог оценить качество любой ткани и кожи, изделий из древесины и железа, что не раз выручало при поставках в город сомнительных товаров. Слух и зрение обострились на порядок, но до вчерашнего дня правитель Дейла не подозревал о своём внутреннем чутье, о невидимой связи с королём эльфов…
Накануне, после заседания в Ратуше, он пообедал в любимой харчевне и уже подтягивал стремена своего скакуна, чтобы ехать домой, как неведомая сила потянула его на Дозорную Башню. Он попытался отмахнуться от пугающего наваждения, но тяга была ощутимой. Словно околдованный, он сел на коня и галопом помчался к смотровой площадке. Едва он успел спешиться, как со стороны Озёрного Города показалась группа всадников. Бард напряг зрение и разглядел Трандуила во главе отряда из двенадцати Лучников. Ухватившись двумя руками за каменный парапет, он застыл, продолжая наблюдать за бывшим любовником. Кавалькада направилась к Одинокой Горе. Достигнув ворот Эребора, всадники осадили своих коней. Спустя несколько минут ворота отворились, и Лучники, вереницей, начали исчезать в каменном проёме. Последним ехал Трандуил. Бард готов был поклясться, что король эльфов обернулся на Дейл, и перехватил его взгляд…
В последующую ночь Бард почти не спал – он метался по кровати, мучимый бессонницей. Время от времени он проваливался в дрёму, но не находил отдохновения – ему снился грубый, животный секс с Трандуилом, заканчивающийся от раза к разу одинаково – пробуждением в холодном поту. Под утро он вымотался настолько, что после завтрака уснул прямо за столом. Два часа он проспал, погрузившись в кромешную темноту, без сновидений, затем вылил на себя ведро холодной воды и пошёл в свой сад достраивать беседку, чтобы хоть как-то отвлечься от тягостного ожидания вестей о владыке Лихолесья.
Бард ещё накануне приказал начальнику караула неустанно наблюдать за воротами Эребора, и извещать его обо всех всадниках, покидающих гору. Когда в сад вбежал привратник, Бард запаниковал, но призвав всё своё самообладание, дал чёткие распоряжения о приёме гостей, и немного успокоился. Теперь же он снова поддался смятению – что, если король эльфов явится в сад прямо сейчас? Как встретить его? Что сказать?
Он ждал и одновременно боялся появления Трандуила. Бард напрасно уговаривал себя, что король эльфов вряд ли придёт вот так запросто в его сад, что наверняка он предпочтёт расположиться в своих покоях и отдохнуть перед официальным обедом – его внутреннее чутьё подсказывало, что встреча произойдёт именно здесь, возле беседки.
Бард отряхнул брюки от древесных щепок, снял кожаный шнурок с волос и тряхнул головой – локоны рассыпались по плечам. Рубаха была почти насквозь мокрая – он снял её и вытер ею пот с груди, шеи, спины. Бросив рубашку на доски, он снова взял в руки топор и принялся обтёсывать бревно, но работа не спорилась – всё его существо готово было ринуться к подножию Дейла, навстречу королю.
Бард расслышал топот копыт ещё издали, за каменной оградой сада, но повернул голову в сторону ворот только тогда, когда всадник миновал арку и спешился. Трандуил бросил поводья сопровождающему его стражнику, поправил накидку. Правитель Дейла застыл в оцепенении, наблюдая за медленным продвижением короля Лихолесья по дорожке сада.
Трандуил был одет в длинный, изумрудного цвета кардиган, который отливал перламутром, а серебристо-серая накидка ниспадала с плеч владыки и стелилась за ним шлейфом. Белые волосы струились по плечам, а корона из тонких стеклянных стержней венчала самое идеальное из всех земных творений. Тонкие пальцы Трандуила, унизанные перстнями, скользили по листьям и бутонам розовых кустов, посаженных вдоль дорожки. Он оглядывался по сторонам с мечтательной задумчивостью.
С момента их последней встречи король эльфов похудел, осунулся. Черты его лица заострились, щёки впали, выгодно подчеркнув скулы, и потому весь его облик воплощал собой какую-то болезненную обреченность, граничащую с совершенным великолепием. Он был бледен, но прекрасен настолько, что невозможно было отвести взгляд. Правитель Дейла поймал себя на мысли, что если бы Эру возжелал создать существо более эфемерное и изящное, ему бы не удалось этого сделать – Трандуил был безупречно красив.
Наконец, король эльфов поднял глаза, и у Барда перехватило дыхание.
- Милорд Трандуил! – с трудом выговорил хозяин дома. – Прошу простить меня за внешний вид, но Ваше появление полная неожиданность! – Бард сделал несколько шагов навстречу гостю.
- Правитель Бард! – владыка склонил голову набок в свойственной ему одному манере. Его взгляд скользнул по обнажённому торсу своего визави, и ушёл в сторону. – Прошу прощения, что отвлёк Вас от работы.
- Это скорее хобби, не люблю сидеть без дела! К тому же дети просили эту беседку уже давно, да руки все не доходили, – чтобы вновь привлечь внимание гостя, Бард подкинул топор и ловко поймал его. Трандуил проследил за полётом топора и отвернулся. Повисло неловкое молчание.
Бард растерялся. Неземная красота короля эльфов выбила его из колеи, и он не мог подобрать слов. Он находил свои чувства к Трандуилу настолько очевидными, что боялся лишний раз посмотреть в лицо своего недавнего любовника. Голос тоже выдавал – пару раз он уже сорвался на сдавленный шёпот. Напряжённость ситуации нарастала. Бард с тоской бросил взгляд на гордый профиль владыки Лихолесья и уже собрался с духом, чтобы задать какой-то вопрос, как дверь дома отворилась.
- Папа! – Сигрид бросилась к отцу. – Почему ты не сказал, что у нас гости? Милорд Трандуил! – она присела в почтительном реверансе. Король эльфов кивнул в знак приветствия.
- Простите её, владыка! У нас не любят долгих церемоний и не ждут представлений, – Бард улыбнулся дочери. – Это моя старшая дочь, Сигрид.
- Рад познакомиться.
- Почему вы не зовёте меня? – из дома выпорхнула Тильда. – Я так мечтала увидеть самого прекрасного короля на свете! – девочка замерла, открыв рот, в паре шагов от Трандуила, потом спохватилась и сделала книксен.
- Как зовут это милое дитя? – явно польщённый столь бурным проявлением восторга, гость улыбнулся уголками губ.
- Меня зовут Тильда, милорд, и я очень люблю сказки, которые рассказывает мне перед сном папа. Он говорит, что эльфы очень красивые, но самый прекрасный из них…
- А где же Баин? – оборвал Бард дочь на полуслове. – Прошу Вас в дом, милорд! Официальный обед в Вашу честь будет через три часа, а сейчас позвольте предложить Вам вино и закуски.
- Я бы предпочёл продолжить разговор в этой прелестной беседке, если Вы не возражаете, – Трандуил пристально посмотрел в глаза Барда.
- В таком случае, располагайтесь. Девочки нам что-нибудь подадут к вину, - отец слегка подтолкнул дочерей в сторону дома. - Я ненадолго покину Вас, милорд, чтобы вернуться в надлежащем правителю Дейла виде.
Бард не успел сделать и пары шагов, как в сад выбежал Баин.
- Простите, милорд Трандуил, я не знал, что Вы приехали! – он поклонился.
- Это мой сын, Баин, - хозяин дома обнял сына за плечо.
- Очень приятно, - гость кивнул.
- Я хочу быть похожим на Вас! – пылко отозвался юноша. – Отец считает, что Вы – самый храбрый воин и самый величественный из всех королей! Он так много говорит о…
- Баин, принеси того самого вина и поторопи сестёр, - Бард многозначительно посмотрел на сына и тот ретировался, не проронив больше ни слова.
- Мои дети очень непосредственны.
- Я уже заметил, - Трандуил поднял глаза. Мягкий и немного печальный взгляд из-под ресниц заставил правителя Дейла громко сглотнуть.
- Отдыхайте, милорд, и не церемоньтесь с моими детьми, если будут навязчивыми, – Бард направился в дом.
- Уверен, общение с ними доставит мне удовольствие, - произнёс король эльфов, поднимаясь в беседку.
Едва переступив порог дома, Бард кинулся через коридор на задний двор. Вода в бане была хоть и прохладной, но вполне сносной для мытья, и вскоре отец семейства уже вытирался полотенцем, стоя возле шкафа в своей спальне. Он решил надеть что-нибудь строгое. Выбрав коричневый кардиган из добротного сукна, он быстро облачился. Волосы были ещё мокрыми, они падали на лоб волнистыми прядями. Бард оценивающе посмотрел на себя в зеркало и подумал, что локоны лучше оставить распущенными. Волнение, которое охватило его в саду, сменилось спокойной уверенностью в своих силах. Вспомнив выразительные взгляды Трандуила, Бард подмигнул своему отражению и направился к лестнице, ведущей на первый этаж.
В саду его ждала живописная картина – король эльфов сидел за столом в беседке, рядом с ним затаив дыхание сидела Сигрид, по другую сторону от владыки расположилась Тильда, а Баин, поигрывая мечом, кого-то изображал.
- А ещё отец показывал, что Вы вот так разворачиваете руку с мечом, а потом резко вниз, – юноша очертил мечом дугу в воздухе. – Он говорит, что это Ваш коронный удар!
- Баин, ты, наверное, уже утомил нашего гостя! – крикнул Бард, приближаясь к беседке.
- Напротив, меня развлекло общество Ваших детей, - царственный поворот головы, проникновенный взгляд. – Однако, Баин, этот приём лучше проводить с захватом противника. Если твой отец позволит, я продемонстрирую тебе удар.
Бард сразу учуял какой-то подвох в словах Трандуила, но отказать в просьбе не мог. Он поднялся по ступенькам в беседку и с вызовом посмотрел на гостя.
- Я готов!
Владыка поднялся с неподражаемой грацией. Взяв из рук Баина меч, он приблизился к правителю Дейла.
- Обхватите меня сзади за талию, - попросил он хозяина дома. Бард почувствовал, как кровь бешено застучала в висках. Он в недоумении уставился на Трандуила.
- Это не опасный приём, смелее, - призвал король.
Бард зашёл сзади, обхватил руками царственного гостя и притянул к себе. Он чуть не прикрыл глаза от удовольствия, от нечаянной, но такой желанной близости короля… Вдохнув знакомый запах клёна, он еле сдержался, чтобы не коснуться щекой белых волос.
- Теперь попытайтесь разжать мою ладонь с целью обезоружить, - продолжил Трандуил.
Правитель Дейла уже начал жалеть, что согласился ассистировать гостю. Не ослабляя хватки, он накрыл ладонью ладонь короля, крепко сжимающую меч, и в этот момент, изловчившись, владыка вывернулся из рук Барда. Меч описал немыслимую дугу в воздухе и упёрся в горло отца семейства.
- Вот так это обычно и происходит, – выговорил Трандуил ровным голосом, опуская оружие.
- Здорово! Такое мастерство! – восхитился Баин. Девочки захлопали в ладоши.
- Не зря наш папа так хвалит Вас, милорд! – Тильда осеклась и виновато посмотрела на отца.
- Вы докучаете нашему гостю, – Бард покосился на короля. Трандуил опустил глаза.
- Мы принесли фрукты, сыр и свежий хлеб, – Сигрид расправила салфетки.
- И вино то самое, как ты просил! – Баин переставил кувшин ближе к отцу.
- Вы у меня молодцы! – хозяин дома окинул взглядом своих детей. – А теперь нам надо поговорить о делах с королём эльфов.
Дети улыбнулись Трандуилу, и направились в дом.
Бард подошёл к столу, откупорил кувшин, и разлив вино по бокалам, молча протянул один гостю.
- У Вас идеальная семья. И дети очень милые, – владыка глядел прямо перед собой.
- Да, с детьми мне очень повезло, – правитель Дейла стал судорожно подыскивать тему для беседы. Чтобы успокоиться и потянуть время, он принялся нарезать сыр.
- Вестовые на Башне сообщили мне, что Вы нанесли визит в Эребор.
- Это был не совсем визит. Пару месяцев назад я заказал ювелирам под горой новую корону и набор драгоценностей из белых камней. Вчера я приезжал посмотреть на огранку алмазов и примерить венец – его делают по моему эскизу. – Трандуил повернул голову и посмотрел на правителя Дейла.
Бард вгляделся в отрешённые, равнодушные глаза короля и всю его самоуверенность как рукой сняло. Ещё несколько минут назад ему казалось, что между ними возможны какие-то отношения, но теперь он видел в госте лишь чужака – величественно прекрасного, но холодного и недосягаемого.
- Тогда что привело Вас в Дейл, милорд? – словно утопающий за соломинку, Бард готов был ухватиться за любую идею или догадку, чтобы выяснить истинные намерения владыки.
- Буду откровенен, - Трандуил порывисто встал, и сердце Барда учащённо забилось. – Я ищу одну очень редкую эльфийскую книгу.
Бард с горечью осознал, что все его надежды рассыпались в прах. Книга – самая прозаичная из всех причин, которая могла бы привести короля эльфов в Дейл. Хозяин дома почувствовал себя разочарованным в своих ожиданиях.
- Гномы не читают книг, но их привлекают переплёты, отделанные драгоценными камнями и пластинами из золота, – продолжил Трандуил, немного успокоившись. – Я осведомился у владыки Даина насчёт книг, но он заверил меня, что на эльфийском у них ничего нет. Когда-то в Дейле была богатая библиотека, там хранились книги на всех языках Средиземья, – гость выжидающе посмотрел на Барда.
- К сожалению, во время пожара, учинённого Смаугом ещё в бытность моего предка Гириона, библиотека полностью сгорела, – правитель Дейла не без удивления заметил, как лицо короля эльфов помрачнело. – Спасти удалось не более двух десятков книг.
- Я хотел бы видеть эти книги, – глаза Трандуила озарились слабой надеждой.
- Считайте, милорд, что вам крупно повезло, – Бард встал, подлил вина гостю, потом себе, и снова сел. – Пятнадцать книг я нашёл в здании Ратуши, когда мы разбирали в городе завалы после Битвы Пяти Воинств. Не уверен, правда, что среди них есть та, что Вы ищите, но я могу показать Вам их прямо сейчас. Они в моём кабинете.
- Зачем Вам эльфийские книги? – изумился владыка.
- Ильхия сунн элвас, – невозмутимо ответил Бард.
- Вы изучаете эльфийский? – глаза Трандуила округлились. – Зачем?
- Одна из книг оказалась об искусстве виноделия, другая – об искусстве изготовления луков. Были пособия по торговле и этикету. Я начал листать древние тома и обнаружил, что понимаю эльфийский – интуитивно. Мне захотелось развить в себе эту загадочную способность к языку.
Бард обратил внимание, что его слова взволновали Трандуила – он замер на полувздохе.
В заметном смятении король взял кувшин с вином и налил себе до краёв.
- Когда на столе стоят два бокала, принято наполнять оба, - понизив голос, сказал хозяин дома, но замечание произвело обратный эффект – владыка поперхнулся вином. Выровняв дыхание и сделав над собой заметное усилие, он наполнил бокал собеседника.
- Это вино я делал сам, по старинному эльфийскому рецепту, - Бард попытался увести беседу в другое русло.
- Невероятно, – Трандуил едва заметно повысил голос. – Я был уверен, что это вино из Лихолесья.
- Рискую показаться выскочкой, но я сделал эльфийский лук, руководствуясь пособием. Его не отличить от настоящего. У меня проявилась способность чувствовать качество древесины на ощупь.
- Прошу простить меня, но я немного устал с дороги. И прежде чем караульный сопроводит меня в мои покои, я хотел бы видеть книги.
- Что же, я не вправе задерживать Вас, милорд, – Бард встал. – Прошу Вас в мой кабинет.