Глава 3
3 мая 2015 г., 20:39
Правитель Дейла любил проводить время в своём кабинете. Он оборудовал его по своему вкусу в бордово-коричневых тонах. Отделку закончили буквально на днях – стены обшили древесными панелями из особого сорта клёна, который рос только в Лихолесье. Чтобы запах в помещении ещё больше напоминал ему о короле эльфов, Бард купил у зеленщика полынь, засушил её и разложил везде, где только смог – под богатые пушистые ковры, на полки шкафов, среди бумаг, и за картинами. Бард любил сидеть в кресле у окна, глядя на сад, и вдыхать никем, кроме него, неуловимые запахи клёна и полыни. Эльфийский плащ и лук, которые он получил из рук Трандуила, как Королевский Лучник, Бард повесил на стену за письменным столом.
Открыв дверь кабинета, хозяин дома пропустил гостя вперёд.
- Какой неожиданный выбор отделки. Насколько я знаю, люди предпочитают драпировать стены своих жилищ тканями, – в голосе Трандуила послышались нотки одобрения.
- С недавних пор я стал острее чувствовать запахи. Лихолесский клён – один из моих любимых, – Бард пристально посмотрел на короля эльфов, и тот поспешно отвёл взгляд. Тонкие ноздри гостя еле заметно дрогнули, он потянул носом воздух.
- Интересное сочетание ароматов, - заметил он, оглядываясь вокруг. - И вкус у Вас недурён для смертного – интерьер выдержан в едином стиле, мебель подобрана идеально, – Трандуил подошёл к столу и демонстративно уставился на стену, где были развешаны изделия эльфийских мастеров. – Вы обещали показать мне лук, который сделали сами.
- Почту за честь, милорд, - открыв створку одного из шкафов, Бард взял лук и протянул его гостю. Король осторожно ощупал древко, проверил гриф, тетиву, прицел.
- Это искусная работа, - констатировал он.
- Похвала короля Лихолесья вдвойне ценнее для меня.
Послышались шаги из коридора, и в кабинет вошла Сигрид.
- Папа, тётя Тоболия прислала почтового голубя. Она пишет, что нам лучше выехать сегодня.
- Вы уезжаете? – спросил Трандуил, с тревогой взглянув в глаза Барда.
- При всей моей любви к родственникам, никто из них не заманил бы меня к себе для увеселения, когда в моём доме такие высокопоставленные гости! – правитель Дейла улыбнулся королю, стараясь придать улыбке как можно больше искренности и дружелюбия. – Детей пригласила в Озёрный Город моя кузина – завтра именины у её сына.
- Мы думали, что поедем завтра с утра, но тётя хочет сегодня. Она пишет, что повозка уже готова, – Сигрид подошла к отцу.
- Не стоит ссориться с Тоболией, отправляйтесь в путь прямо сейчас, тем более что подарки для Грегора уже куплены, – Бард взял со стола лист бумаги и написал на нём пару строк. – Отдашь это начальнику охраны, он позаботится о сопровождающих.
- Мы придём попрощаться! – девушка выхватила листок из рук отца и вышла в коридор.
- Озёрный Город просто не узнать, – Трандуил положил лук в кресло. – Мы проезжали мимо, но даже издали было заметно, что его почти полностью восстановили. Как и Дейл, впрочем.
- Гномы щедро поделились сокровищами – той части, которую выделили нам, с лихвой хватит на восстановление обоих городов. Опять же люди полны энтузиазма, работа не пугает их. Разумеется, строительство ещё не завершено, но в средствах у нас стеснения нет.
- Насколько я понимаю, этот дом когда-то принадлежал правителю Гириону? – Трандуил повернул голову в профиль к собеседнику.
- Да, это поместье моего предка. Я бы предпочёл жильё скромнее, но жители Дейла настояли, чтобы я вступил в права наследства, – Бард сел на диван. – Мне пришлось сделать тут перепланировку. Видите эти две лестницы наверх? Одна ведёт в спальню, другая – в библиотеку. Раньше их тут не было.
- И с садом наверняка пришлось серьёзно повозиться, – не то спросил, не то констатировал владыка, приближаясь к окну. – Клумбы, дорожки, кусты роз – всё требует ухода.
- Это всецело заслуга моих дочерей.
- Не слушайте папу, милорд! – послышался из коридора голос Тильды. – Он и сам много сделал для сада! – дети Барда вошли в кабинет.
- Милорд Трандуил, не сочтите за дерзость, но мы надеемся, что ещё застанем Вас в городе, когда вернёмся, - Баин выглядел немного расстроенным.
- Да! Нам будет жаль, если вы нас скоро покинете! – добавила Сигрид.
- А когда вы собираетесь вернуться? – король эльфов приблизился к детям.
- Послезавтра, - тонкий голосок Тильды дрогнул.
- Обещать не буду, но вполне вероятно, что я пробуду в Дейле ещё два-три дня, - Трандуил наклонился и погладил младшую дочь Барда по голове.
- Ты будешь за старшего, Баин, - отец обнял сына. – Передавайте мои поздравления Грегору и приветы родственникам, - глава семейства расцеловал дочерей. – Счастливо доехать!
- Лёгкой дороги вам! Да усладит ваши взоры солнце! – Трандуил церемонно поклонился.
***
Когда дети покинули кабинет и сбежали по лестнице, Бард, стоя у окна, проводил их взглядом до ворот сада, затем посмотрел на гостя. Эльфийский король сидел в кресле, закинув ногу на ногу. Кончиками пальцев он потирал виски, глаза его были полуприкрыты. Хозяин дома некоторое время молча любовался изящной красотой Трандуила, стараясь запечатлеть в памяти его безукоризненный образ, но потом решил нарушить тишину.
- Вы хотели видеть книги. До обеда в Ратуше у нас ещё больше двух часов…
Длинные ресницы короля эльфов задрожали, и он открыл глаза. Его взгляд, полный печали, озадачил Барда.
- Скажите мне, где находится стеллаж с фолиантами. Я не отниму у Вас много времени, – Трандуил встал.
- Лестница в библиотеку справа от двери. Книжная секция у самого окна, слева. Все пятнадцать стоят на одной полке – Вы узнаете их сразу, корешки книг на эльфийском.
Владыка величественно проследовал к лестнице и поднялся по ступеням наверх. Бард убрал свой самодельный лук обратно в шкаф, сел за письменный стол, прислушался. Он отчётливо уловил звуки, доносящиеся из библиотеки – шелест страниц древних манускриптов, шорох парчовой накидки Трандуила, и даже лёгкие постукивания его проворных пальцев по кожаным переплётам. Вдруг в наступившей тишине послышался тяжёлый вздох короля эльфов. Прошла пара минут и Трандуил начал спускаться вниз. От его царственного великолепия не осталось и следа – плечи владыки поникли, отрешённый взгляд хаотично блуждал по стенам кабинета. Он шёл медленно, опираясь на перила. Достигнув предпоследней ступеньки, он тяжело осел на неё.
- Милорд! – Бард стрелой метнулся к лестнице. – На Вас лица нет! Чем я могу помочь?
Неподдельная тревога в голосе Барда не произвела абсолютно никакого впечатления на гостя.
- У тебя тоже нет этой книги. Мне уже никто не поможет… – взгляд Трандуила словно остекленел - в нём была боль смертельно раненого зверя.
Бард с изумлением отметил, что король эльфов вдруг перешёл с ним на ты.
- …Разве что леди Галадриэль? Она настолько могущественна, что для неё сущий пустяк - избавить меня этой напасти…
- Вы нездоровы, милорд? – хозяин дома сел у ног Трандуила.
- …Но тогда мне придётся ей всё рассказать, а я не могу… У нас с ней очень сложные отношения, не считая вечного противоборства королевств. Это будет унизительно – молить её о милосердии, признавая свою слабость…
- Возможно, лекари Дейла смогут вылечить Вас?
- Лекари тут не помогут… Книга, которую я тщетно ищу - эльфийский травник. Мне нужно знать, где растёт Игнориллиум – растение с крупными жёлтыми цветами, оно используется для приготовления одного отвара… У меня есть его рецепт, и я знаю заклинание, которое исцелит меня, но я не знаю, где растёт Игнориллиум, - Трандуил поднял на Барда полные отчаяния глаза. – Только эти жёлтые цветы способны вернуть меня в моё прежнее состояние, когда я был безмятежен и независим, - король поник головой.
- Но чем вызван Ваш недуг?
- Обряд… Ты изменил его. Каким-то непостижимым образом ты умудрился разрушить древнюю магию. Я поделился с тобой энергией, свойственной только высшим эльфам, своим внутренним светом, знаниями и способностями, но оказалось, что ты не остался в долгу – часть твоей энергии теперь во мне. Только если я дал тебе высшую энергию бессмертных существ, ты поделился со мной человеческой…
Владыка взглянул на собеседника, и Бард оторопел от выражения потухших глаз Трандуила.
- Поначалу я думал, что мои ощущения безобидны. Я проснулся в то утро и решил, что мне достаточно будет уехать куда-нибудь, на неделю или чуть больше - поездки всегда действовали на меня успокаивающе. Но чем дальше я уезжал от Лихолесья, тем явственней осознавал, что меня тянет обратно неведомая, пугающая своей новизной сила. Вернувшись во дворец, я стал выжидать, надеясь, что время излечит меня от этого рабского тяготения, но шли дни, и ничего не менялось в моём состоянии. Тогда я вспомнил, что заказал гномам корону и украшения. Ни для кого не секрет - блеск камней, что белее света звёзд, всегда завораживал меня, а обладание драгоценностями доставляло ни с чем несравнимое удовольствие. И я поехал вчера в Эребор, я смотрел на алмазы и самоцветы, держал их в руках, примерял… и ничего не почувствовал…
- Если я послужил причиной Вашей хвори… - начал, было, Бард, но Трандуил схватил его за руку.
- Посмотри на меня! Разве ты не видишь, как я изменился и похудел?! Бессонные ночи вымотали меня, безрадостные дни надорвали моё сердце, – владыка отпустил руку собеседника. - Я не знаю, кто я теперь – полуэльф? Получеловек? Полуденная тень короля Лихолесья?
- Но Вы стали ещё прекрасней! И Вашей красотой невозможно налюбоваться, милорд…
- Милорд? – Трандуил горько усмехнулся. – Какой я для тебя милорд, если ты потреблял меня, как площадную девку вплоть до самого рассвета, а я вылизывал тебя с головы до ног, словно усерднейшая из наложниц! И теперь ты отгораживаешься от меня банальным «милорд», как щитом? – владыка метнул в Барда гневный взгляд. – А ведь я отдал бы все белые камни Ласгалена, чтобы провести с тобой ещё одну ночь!
- Нет! Это невозможно! – Бард ошеломлённо уставился на короля эльфов.
- Я знаю, - Трандуил потупил взгляд. - И потому я буду валяться в ногах у владычицы Лотлориена, но вымолю у неё избавление от животной страсти к тебе, от изматывающего желания моей плоти.
- Молчи! Ни слова больше, иначе я сойду с ума, - Бард протянул руку и коснулся щеки короля. – Если бы ты знал, как я тосковал по тебе…
Трандуил накрыл ладонь Барда своей, крепче прижал к щеке, и через пару мгновений резко отстранился.
- Мне нужно побыть одному, - ровным голосом сказал гость, вставая с лестницы.
- Послушай, Трандуил, не время избегать разговора! - Бард попытался обнять короля, но тот увернулся.
- Эмоции и переживания отнимают у меня много сил. Вы, люди, привычны к подобным страстям и желаниям, но для эльфа это слишком, – Трандуил направился к выходу. – Прошу, не останавливай меня.
- Позволь мне хотя бы проводить тебя до ворот! – правитель Дейла двинулся вслед за гостем.
- Но при условии, что ты не нарушишь молчание, – король эльфов покинул кабинет и, спустившись по лестнице, вышел в сад. До ворот оба шли хмурые и погружённые каждый в свои мысли. Конюший подвёл оленя, и Трандуил грациозно вскочил в седло.
- Стражник сопроводит Вас в Ваши покои, милорд! – Бард неотрывно смотрел в глаза владыки. – Увидимся на обеде в Ратуше!
Трандуил бросил на правителя Дейла полный невыразимой грусти взгляд и, натянув поводья, тронулся в путь.
*
Бард стоял и слушал удаляющийся звук цокота копыт по камням улиц. Он был в полном смятении. Признание короля эльфов в обуявшей его страсти казалось настолько невероятным, что Бард, наверное, усомнился бы в слухе, если бы не был уверен в своих эльфийских способностях. Он ещё раз прокрутил в голове диалог с Трандуилом и понял, что владыка был искренен с ним. Бард начал корить себя за то, что не сделал первый шаг, что пустил ситуацию на самотёк после Турнира Королевских Лучников, и теперь он не знал, как вести себя, как убедить Трандуила в своих чувствах.
Ему трудно было представить, что пришлось пережить владыке, как вымучили его страдания, доселе неведомые ему. Страх заставил Трандуила спешно покинуть дом правителя Дейла, но чем именно он мог быть вызван? Возможно, король эльфов стыдился своего физического влечения, как обезображивающей болезни, и потому предпочёл уйти от разговора?
Чем больше Бард рассуждал о сложившейся ситуации, тем сложнее и безысходнее она ему казалась. Было бы слишком самонадеянным допустить мысль, что великий король Лихолесья опустится до любовных отношений с простолюдином, пусть даже и правителем города.
Бард вздохнул и направился к дому. До пиршества в Ратуше оставался час, но сидеть в пустом доме, предаваясь горьким размышлениям, было невыносимо – Бард решил лично проследить, как готовятся к торжеству, и встретить Трандуила с его свитой на ступенях Ратуши. Поднявшись в спальню, он облачился в бархатный длиннополый кафтан, отделанный серебряным шитьём, тщательно расчесал волосы, и поспешил покинуть дом. Взяв поводья из рук подоспевшего привратника, он сел на лошадь и рысцой поскакал в Ратушу.
Извилистые улочки Дейла были почти безлюдны. Встречные горожане при виде правителя кланялись и улыбались. Ярко светило солнце, и замысловатые тени, отбрасываемые отстроенными заново башнями и колокольнями на мостовые, вселяли гордость в Барда – гордость за город и населяющих его людей. В какой-то момент на сердце навалилась непонятная тяжесть, грудь словно сдавило тисками. Крепче ухватившись за поводья, Бард пустил лошадь в галоп. Вскоре он достиг Ратуши и, спешившись, поднялся по каменным ступеням в здание.
В Большом Зале Торжеств уже накрывали столы, расставляли бронзовые канделябры, прислужники сновали взад и вперёд, наполняя зал гомоном. Бард ловил на себе дружелюбные взгляды, кивал в ответ на приветствия, но тоска, сдавившая сердце, никак не ослабевала, перерастая в смутную тревогу. Он вдруг остро почувствовал своё одиночество. Желая отвлечься от анализа своих ощущений, правитель Дейла проследовал в кухню, изучил меню и откорректировал карту вин. Побеседовав с главным поваром, он обсудил с музыкантами репертуар, посоветовав включить в музыкальное сопровождение больше эльфийских напевов. Бард остался доволен приготовлениями, но какое-то неприятное предчувствие мешало предвкушению пиршества в обществе Трандуила.
Бард всё понял, когда услышал за спиной торопливые шаги. Он обернулся и ничуть не удивился, увидев растерянное лицо начальника стражи. Сердце ухнуло куда-то вниз и замерло.
- Они покинули город, сир! Милорд Трандуил и отряд лучников, они уехали!
Бард собрал в кулак всю свою волю, чтобы не закричать от отчаяния.
- Позовите сюда организатора обеда, - сдавленным голосом обратился правитель Дейла к молодому человеку, украшавшему столы цветами.
- Благодарю за службу, Стефан. Отмените режим усиленного дозора, – сказал он начальнику стражи.
- Владыка Трандуил оставил Вам письмо, - Стефан вынул из-за пазухи продолговатый конверт. Стараясь не выдать своего нетерпения, Бард молча протянул к нему руку.
- Вы хотели видеть меня, сир? – устроитель пира приблизился к правителю города. - Какие-то пожелания, нарекания?
- Всё безупречно, но по неведомым мне пока причинам владыка Трандуил покинул Дейл. Проследите, чтобы вино отнесли обратно в винный погреб, цветы пусть возложат в мемориале павшим в Битве Пяти Воинств, а еду сгрузите на телегу и раздайте на главной площади, – Бард развернулся и пошёл к выходу. – Не забудьте заплатить персоналу и музыкантам, - прибавил он, оглянувшись через плечо.
Бумажный конверт, изготовленный из древесины вековечного вяза Ривенделла, обжигал ладонь Барда. Когда за ним закрыли ворота, он прислонился к одной из колонн арки и, убедившись, что никто его не видит, аккуратно взломал печать с королевским вензелем. Расправив лист бумаги, он наклонился над ним и потянул ноздрями воздух - запах лихолесского клёна, смешанный с полынью, ударил в голову, как хмельное вино. Бард закрыл глаза и провёл ладонью по поверхности листа, пытаясь почувствовать, какой части письма коснулись тонкие пальцы Трандуила. Достигнув желаемого результата, он улыбнулся.
Бард открыл глаза, и, отдав должное красоте подчерка владыки эльфов, начал читать:
«Прошу прощения у правителя Дейла за свой неожиданный приезд и за ещё более внезапный отъезд, но моё самочувствие вынуждает меня покинуть Ваш гостеприимный город. Благодарю за оказанный тёплый приём. Поскольку праздничный обед был сорван по моей вине, я компенсирую его стоимость на Ваше усмотрение - деньгами или поставками товаров в следующем торговом обозе. Надеюсь, что мой визит не скажется на дальнейшем процветании сотрудничества города Дейла с королевством лесных эльфов.
Король Лихолесья Трандуил
P.S. Сожалею, что наговорил много лишнего. Не придавайте моим словам особого значения.»
Потрясённый содержанием письма, Бард вложил листок в конверт и сунул в карман.