ID работы: 3170063

Welcome to Black Books

Джен
PG-13
Завершён
35
Размер:
20 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
35 Нравится 3 Отзывы 6 В сборник Скачать

5. Пиццерия Рико

Настройки текста
*** - Доброго дня, мистер ведущий! – Джози прошла мимо столика Сесила и улыбнулась. Тот расцвел и послал воздушный поцелуй хозяйке места дислокации ангелов. Вспыхнул экран смартфона: смс от Карлоса. «Буду через пять минут». Сесил вздохнул и вытянул ноги под столиком. Скрупулезность, с которой учёный подходил к своим исследованиям, превращалась в рассеянность, когда дело доходило до бытовых мелочей. Работая на радио, привыкаешь рассчитывать своё время вплоть до секунды. *** Толпа вокруг пиццерии росла. Идея издать указ об обязательном посещении была хороша с точки зрения прибыли, но ужасна со всех остальных точек зрения: помещение маленькое, работники не успевали обслуживать нарастающую толпу посетителей, да и сами посетители предпочли бы заняться другими делами, нежели тащиться куда-то в воскресенье. Чуть поодаль стоял помятый мужчина в черном костюме и с пакетом в руках. Он рассматривал людей, но вдруг почувствовал, как кто-то врезался в него. Пакет вылетел из рук и упал на землю. Стеклянные бутылки внутри дружно дзынькнули, и на асфальте появилось красное пятно. - Проклятье! – заорал Бернард. – Ненавижу тебя! Кто ты такой?! – дальше последовала ругань, которую виновник происшествия был не в состоянии перевести. Он примиряюще поднял руки вверх. - Послушайте, я могу оплатить ваши покупки. Мы сейчас пойдем и снова купим всё, что я повредил. Хорошо? - Карлос улыбнулся. *** Стив ждал. Он был в пиццерии с самого утра и упорно выискивал среди горожан гавайскую рубашку, но пока что попытки не увенчались успехом. Зато он обнаружил фиолетовую футболку с изображенными на ней маленькими няшными осьминожками. Сесил, куда ж без него. Карлсберг уныло посмотрел на дно чашки с кофе (четвертой за время «дежурства»), затем на радиоведущего и подошел к нему. - Привет. - Привет-привет, - рассеянно ответил Сесил, смотря на экран телефона. Пять минут уже давно прошли, и это его напрягало. – Что тебе нужно? - Ты знаешь всех в городе, - Стив не спрашивал, а утверждал. - По большей части да, - два глаза смотрели в телефон, третий без особого интереса – на Стива. - Знаешь что-нибудь о бородаче в гавайской рубашке? - Впервые слышу. - Неужели? – Карлсберг вёл опасную игру. С одной стороны, Сесил выступал в роли глашатая Найт Вейла и знал о многих его жителях; с другой стороны, он также мог знать, что Стив хочет завербовать бородача, а дополнительной головной боли Совету нафиг не надо, поэтому и молчал. - Верить или не верить – твоё личное дело, я говорю только то, что вижу, - отрешенно ответил Сесил. Для него весь мир сейчас сконцентрировался в телефоне, и даже появление Стива не вывело его из оцепенения. Поняв, что здесь ловить нечего, Карлсберг вернулся на свой наблюдательный пункт. *** - А вы слышали про книжный магазин, который внезапно появился на месте парикмахерской? – спросил Карлос, открывая дверь винной лавки перед Бернардом. Блэк драгоценный пакет не доверил учёному и нес его двумя руками. - По радио что-то такое было, - буркнул ирландец. Ему достаточно было того, что мексиканец заплатил за него; общаться совсем не хотелось. - А-а-а, - протянул Карлос. Ему было неуютно в компании Блэка и хотелось поскорее отвязаться от него. Вопрос про книжный был скорее актом вежливости, нежели проявлением любопытства. Бернард, не удосужившись попрощаться, побрёл в сторону родного дома. К сожалению Карлоса, их пути по большей части совпадали, поэтому учёный шёл поодаль от ирландца. В какой-то момент Бернард подошёл к одному из домов, толкнул корпусом дверь и скрылся. Рядом с домом прямо на асфальте валялись книги. Карлос подошел к дому и взял одну из них. «Чарльз Диккенс. Собрание сочинений. Том 1». Учёный провел рукой по ней – натуральная кожа. Он поднял голову, чтобы посмотреть номер дома и обомлел: над грязной витриной висела табличка «Black Books». Схватив книгу, Карлос ринулся в пиццерию.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.