Глава 3
21 ноября 2015 г., 05:44
Чунмен жил в типичном спальном районе на окраинах Сеула. Это было тихое и спокойное место. Соседи не шумели, молодежь не устраивала дискотек с пьянками, машины, казалось, ездили почти бесшумно и даже собаки, будто прочувствовав атмосферу, лаяли тихо.
Так что, ничего удивительного, что крик ужаса, раздавшийся ровно в 7:02 утра шокировал жителей. Его слышали даже через две улицы от квартиры, из которой он доносился, потому что человек кричал на самых высоких нотах, на которые был способен его голос.
Чунмену понадобилось ровно две минуты от звонка будильника, чтобы понять, что тяжесть на его груди слишком велика для кота. Увидев перед собой спящее лицо незнакомого парня, он не смог сдержать визга.
Он подскочил с кровати и сбросил на пол парня. Тот, похоже, не ожидал такого резкого пробуждения. Парень приземлился прямо на задницу и сейчас смотрел на Чунмена снизу вверх. В его зеленых глазах плескалось непонимание.
Они смотрели друг на друга какое-то время, пока уже чуть отошедший от шока Чунмен не спросил:
— Ты кто?
Парень начал говорить что-то на китайском, но тут же прервался. Его глаза расширились и он принялся осматривать себя, как будто впервые видит. Он со страхом посмотрел на Чунмена.
Ким был в недоумении от этого представления. Похоже было на то, что парень не ожидал того, что он… человек? Чунмен даже не обратил внимания на то, что глаза этого парня больно уж напоминали глаза Лэя.
Он повторил свой вопрос. Не получив ответа, он сухо сообщил:
— Я звоню в полицию.
У парня же в голове вертелась только одна мысль: «Только этого не хватало». В момент, когда Чунмен отвернулся, чтобы взять телефон с прикроватной тумбочки, парень вскочил с пола и ринулся к выходу из квартиры. Буквально вывалившись в подъезд, он с облегчением увидел выходящего из соседней квартиры соседа.
— Минсок! — Он кинулся к нему под удивленный взгляд.
— Исин? Но что..?
Исин начал что-то быстро лепетать по-китайски. Мин выхватил только «не знаю», «Чунмен» и «полиция». Поняв всю серьезность ситуации, Минсок затолкал Исина в свою квартиру, позабыв о том, что собирался куда-то идти, и быстро захлопнул дверь.
Когда Чунмен успел отреагировать и побежал за парнем, который оставил дверь открытой нараспашку, подъезд уже был пуст. Подбежав к лестнице, он взглянул вниз. Увидев, что лестница тоже полностью пуста, он чертыхнулся и решил отложить звонок в полицию, пока не проверит, было ли что-то украдено. А то еще влепят штраф за вызов без причины. К тому же, он успел хорошо запомнить лицо этого парня, так что, в случае чего, он без проблем сможет составить его фоторобот.
Вернувшись к себе, он первым делом принялся осматривать все. Убедившись, что из стоящих на виду вещей ничего не забрано, он полез проверять свои тайники. Добравшись до шкафа, где на верхней полке в углу было спрятано платиновое кольцо — семейная реликвия — переданное ему отцом на восемнадцатилетие, он с удивлением обнаружил, что там лежит что-то еще.
Вытащив на свет тонкую длинную палочку, Чунмен в недоумении присел на кровать и стал её оглядывать. Она выглядела словно родом из фильмов о Гарри Поттере и, в действительности, напоминала волшебную. Он не совсем понимал, откуда это взялось в его шкафу. Он, конечно, был поттероманом, но никогда не покупал волшебной палочки.
Однако, Чунмен отметил, что палочка была действительно красива. Она была сделана из какого-то темного дерева. Мастер явно над ней постарался: рукоятка искусно оплеталась тонкими веточками плюща и листьями, и все это плавно переходило в выжженный узор из листьев плюща по всей длине палочки.
Чунмен сидел и не мог оторвать от нее взгляда. Он никогда не думал, что кусок древесины может так завораживать. Он осматривал палочку до тех пор, пока у него не забурчал живот. Отвлекшись, он решил, что надо пойти поесть.
«Только для начала нужно накормить Лэя», — напомнил себе Чунмен и тут же застыл. Точно, кот! Он не видел его с утра.
Мигом позабыв и о странном парне, и о палочке, найденной в шкафу, Чунмен прошерстил всю квартиру в поисках кота. Но его нигде не было и на зов он не отзывался. Весь в панике, Ким опять выбежал в подъезд и начал звать Лэя там. Но ответом ему послужила тишина. Решив, что один с поисками он не справится, он направился к квартире Чондэ и Минсока. Нажав на звонок, он стал ждать.
Через секунду послышались тихие шаги, будто бы идущий не хотел, чтобы его услышали. За дверью начали шепотом препираться друг с другом, словно они решали, стоит ли открывать дверь.
— Минсок, Чондэ, — позвал Чунмен. — Мне нужна ваша помощь!
Прошло несколько секунд, прежде чем дверь все-таки открыли. За ней стоял чуть взлохмаченный, но абсолютно спокойный Минсок.
— Что-то случилось? — спросил он.
— Я не могу найти Лэя.
Минсок замялся. Он думал, стоит ли говорить Чунмену о том, что Лэй, точнее, не совсем Лэй, сейчас у него в квартире. С одной стороны, это тайна Исина, и Чунмену не стоит знать о существовании таких, как он, но с другой, Минсок считал, что Мен имеет право знать, с кем он жил в течение года. Поломавшись несколько секунд, он приглушенным голосом пригласил Чунмена войти, мысленно прося у Исина прощения.
Сложно передать словами выражения лиц этих двоих — Мена и Исина — когда Чунмен вошел в гостиную, где Исин сидел на диване с чашкой чая в руках. Чунмен вскрикнул, но не успел даже подумать ни о том, чтобы позвонить в полицию, ни о том, чтобы накинуться на зеленоглазого паренька, как подошедший сзади Минсок крепко обхватил рукой его плечи. Это не давало Мену возможности пошевелиться. Исин же пугливо забился в угол дивана. Он посмотрел на Минсока с такой обидой в глазах, что тот почувствовал, как тяжелый груз вины падает на его плечи. Он попытался придать себе уверенный вид и сказал по-китайски, зная, что оба его поймут:
— Исин, прости, но я думаю, что тебе стоит рассказать.
Он почти силой усадил недоуменного Чунмена на кресло рядом с диваном. Исин посмотрел на него в сомнении. Ему не нравилась идея Минсока. Исин был уверен, что Чунмен ничего не расскажет, но все же это нарушение Статута о Секретности.
Чунмен же сидел как на иголках, в нетерпении ожидая, что ему скажут. Он хотел узнать, что этот парень делал в его квартире, а еще он беспокоился о Лэе, поэтому надеялся, что сможет поскорее во всем разобраться, чтобы пойти его искать.
С решительностью во взгляде и с мыслью, что позже все равно можно будет применить заклятие забвения, он начал на ломанном корейском:
— Дело в том, что…
— Говори по-китайски, я пойму, — перебил его Чунмен.
Исин посмотрел на него несколько сердито, но начал заново:
— Дело в том, что… стоп, не так, — он глубоко вздохнул и потерев глаза, продолжил, — Ты ведь любишь книги о Гарри Поттере, ведь так?
Исин не спрашивал, а скорее утверждал. Кому, как не ему было знать ответ на этот вопрос, учитывая, что он целый год прожил с ним под видом кота. Но Чунмен-то этого не знал. Он удивленно посмотрел на Минсока, как будто спрашивал, не он ли рассказал об этом. Минсок лишь пожал плечами, давая понять, что он не имеет к этому никакого отношения.
Исин не стал дожидаться ответа.
— Так вот, все то, что ты читал — чистая правда, — сказал он, глядя Чунмену прямо в глаза.
Чунмен немного подвис. Он не мог понять, говорит ли этот странный парень серьезно или издевается над ним. Он больше склонялся ко второму варианту, но заметив, что во взгляде Исина нет ни капли смеха или издевки, он решил, что тот просто псих, о чем не преминул ему сообщить.
Исин выглядел раздраженно — не каждый день тебя называют сумасшедшим, особенно если ты говоришь чистейшую правду. Но он также почувствовал некую долю разочарования, потому что он думал, что такому человеку как Чунмен не придется ничего объяснять и доказывать. Почему-то в этот момент ему очень захотелось, чтобы Чунмен ему поверил. Он даже забыл о Статуте о Секретности.
— Я не псих, Чунмен. Я волшебник.
В следующую секунду Чунмен взорвался смехом. Исин и Минсок терпеливо ждали, когда он перестанет смеяться. Еще немного и его смех мог бы перерасти в истерику, но, к счастью, Чунмен совладал с собой.
— Ну ты даешь, Минсок… Я не знал, что ты дружишь с такими людьми, — произнес он, когда взял себя в руки. — Даже я не такой фанатик!
Исин облокотился о спинку дивана и откинул голову назад, прикрывая глаза.
— Идиот, — пробормотал он. — Столько лет зачитываться этими книгами и мечтать о том, чтобы мир волшебников оказался настоящим и не верить, когда тебе об этом говорят. Маггловская натура воистину непостижима.
— Я идиот?! — разозлился Чунмен. — Я просыпаюсь и вижу у себя в кровати какого-то непонятного парня, который неизвестно откуда взялся. Этот парень вскакивает и безо всяких объяснений сбегает, а буквально через двадцать минут пытается вдолбить мне, что он волшебник. Ты бы в такое поверил?! Любой бы на моем месте назвал идиотом тебя!
— Нет, Чунмен, любой бы на твоем месте и с твоими знаниями уже давно бы заметил странное поведение своего кота, с которым живет уже год, — Исин тоже невольно перешел на крик. — Я столько раз прокалывался, а ты вообще не замечал! О, ты просто типичный слепой маггл, хоть и утверждаешь, что ты другой!
— Зачем ты приплетаешь сюда Лэя?!
— Да потому что я и есть Лэй!
Это Исин прокричал Чунмену почти в лицо. Увидев, что Мен и дальше собирается спорить, строя из себя полного тупицу, Исин чертыхнулся и решил совершить, наверное, самую большую ошибку в своей жизни. Он начал превращаться. Под ошалелый взгляд Чунмена и совершенно спокойный — Минсока, на голове у Исина начали появляться уши, покрытые серым мехом, а сзади пророс пушистый хвост. Спустя всего пару мгновений посреди гостиной сидел прелестный серый кот, который всматривался в Чунмена своими зелеными глазами.
Мену казалось, что еще пара секунд, и он потеряет сознание. Читать о превращениях и видеть это наяву — совершенно разные вещи. Хотя, он не был уверен, действительно ли это происходит наяву. Может это шутка больного мозга? Может на самом деле псих здесь это он сам? Чунмен на всякий случай ущипнул себя, но это не дало никакого результата — он все так же был в гостиной Чондэ и Минсока, а серый кот, выглядящий точь-в-точь как Лэй, никуда не исчез.
Чунмен несмело протянул руку, чтобы погладить кота, но в ту же секунду перед ним вновь оказался молодой парень с зелеными глазами. Они смотрели друг на друга почти одинаково потерянными взглядами: Чунмен — потому что ему все еще было трудно поверить в то, что он сейчас увидел; Исин — потому что не мог поверить в то, что он только что сделал.
Напряженную атмосферу несколько развеял звук открывшейся двери и копошение в коридоре. Спустя пару секунд в гостиную вошел Чондэ, который удивленно, но весело спросил:
— Ой, а что это у нас за сборище?
Примечания:
Вот и следующая глава)
У меня к вам есть два вопроса: 1. Что вы думаете в данный момент о работе? Чего не хватает, а чего наоборт много? Мне очень помогло бы мнение читателей.
2. Что вы бы предпочли: более короткие главы, но которые будут выходить чаще, или длинные, но которые, соответственно, выходили бы реже?
Буду рада услышать мнение и советы читателей, и, как обычно, прошу исправлять ошибки, если таковые найдутся.
Спасибо за внимание!^^