Безысходность

PG-13
Заморожен
18
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
23 страницы, 7 925 слов, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
18 Нравится 15 Отзывы 11 В сборник

Рядом со мной

Настройки
      «Я не знаю… Не знаю… Я не… Знаю-знаю-аю….» - голос Шерлока отдавался эхом в голове Джона, реальность рушилась, сжималась, плющилась и блекла, проваливалась в темноту вместе с Джоном…       Оглушительный всплеск, обжигающе ледяная вода, глубокий судорожный вздох… Ватсон нехотя открыл глаза. Над собой он увидел две головы. Голову Молли и Шерлока. Они в четыре глаза взволнованно смотрели на него. Джон лежал на полу в луже ледяной воды.       – Джон, я позвоню Мэри. Она заберет тебя – Шерлок поднялся на ноги и протянул руку к столу, где лежал его смартфон.       – Нет… – с большим усилием произнес Джон, превозмогая неожиданно покатившую тошноту.       Шерлок опустил руку и взглянул на него: – Хорошо. Что ты предлагаешь?       – Я хочу продолжить работу… – Ватсон попытался встать. Голова закружилась, и его попытка оказалась безуспешной.       – Ничего я тебе продолжать не позволю… – Холмс присел перед Джоном на корточки.       – А я не поеду домой, – упрямо возразил тот и (не без помощи Молли) поднялся на ноги. Шерлок тяжело встал вслед за товарищем и вздохнул, показывая, что раздражен такими выходками своего друга.       – Тогда, пойдем пообедаем, – Холмс стащил со спинки стула свой плащ и зашагал прочь из лаборатории. Ватсон поспешил за ним. Но нагнать его удалось только на улице, подзывающего такси.       – С каких пор ты ешь в разгаре расследования? – Джон и не старался скрыть свое удивление.       – С тех пор, как дела стали слишком скучными, – Шерлок забрался в подъехавшую машину и отчетливо назвав адрес своей знаменитой квартиры, снова обратился к другу, – Пока ты был в отключке, я почти собрал нашу мозаику.       Интригующая пауза… Очень в стиле Шерлока. Джон невольно улыбнулся. Вот он, настоящий Холмс – позер, показушник, бесстыдный сумасшедший гений, находящий в раскрытии преступлений истинное удовольствие.       – И кто же наш убийца?       – Неправильно, Джон. Вопрос «Кто?» слишком скучный. Тут все дело в деталях. Смотри, – детектив резво перепрыгнул на кресло напротив, чтобы лучше видеть собеседника, – Жена нашего маляра два года назад уволилась с лакокрасочного завода в Кардиффе. Там она отвечала за запечатывание чанов. И она закатала туда своего бывшего мужа Томаса Миллера, а потом уволилась. А сейчас эта партия краски попала к нашему знакомому Сэтту Грэйсу, который полтора года назад женился на Элис Миллер. Ну кто же мог подумать, что судьба такая ироничная штука.       – Сколько же времени меня не было? – Джон взглянул на часы, – И ты за три часа успел раскрыть дело? Каким образом?       – Интернет – волшебная вещь, – Холмс достал из кармана свой смартфон и подкинул его в воздухе, – Я взломал базы данных завода, нашел там знакомую фамилию, а потом все о ней, сопоставил внешние данные нашего трупа с данными ее бывшего мужа и все. Благо, чаны были на редкость хорошо запечатаны. А Элис Миллер работала на совесть. Труп почти не разложился – Шерлок широко улыбался, ожидая от Джона еще вопросов. Они у него точно были.       – Хорошо. А как ты нашел жену? Не по ботинкам же.       – Не по ботинкам, – согласился детектив, – По чеку, который поднял у маляра, хотя нет. Но из лаборатории выходить у меня не было надобности. Билл Уигенс сходил туда за меня. Он проник в номер, сказав, что его отец забыл там кошелек. Кошелек забыл не маляр. Его жена. А там ее визитки. Она теперь работает в сфере продажи элитной косметики. Я решил ее проверить, вот и все. Я же говорю, невероятно простое и очень интересное дело, после которого можно съесть итальянскую пиццу, – Шерлок был очень доволен собой, прямо светился, как рождественская елка в разгар праздничного ужина.       Тем временем кэб прибыл по указанному адресу, Шерлок расплатился с водителем и друзья поднялись в квартиру.       – С каких пор ты заказываешь пиццу на дом? – удивился Джон, плюхаясь в свое любимое кресло.       – Да ладно, мы с Джанин так часто делали, – отмахнулся Холмс, набирая номер пиццерии.       Решив, что кофе к пицце был бы неплохой идеей, Джон ушел на кухню. Но, достав из шкафчика свою кружку, он очень об этом пожалел.       – Шерлок, моя кружка – это моя кружка, а не чашка-Петри! – Ватсон не без отвращения заглянул в большую кружку, стенки которой казались бархатными из-за толстого слоя отборной серой плесени.       – Тебя все равно не было, – Шерлок беззаботно пожал плечами, выхватывая у Джона кружку. Он поставил ее на кухонный стол к остальным колбам, пробиркам и склянкам.       –Ты этим занимался и, когда я жил тут?! – уперев руки в бока, Джон сверлил Холмса неодобрительным взглядом.       – Бывало. Но я потом все тщательно мыл, – Шерлок поднял руки в капитулирующем жесте.       – Спасибо, успокоил! – съязвил Джон, круто развернулся и направился к выходу из квартиры.       – Ты куда?       – Кружку возьму у миссис Хадсон! – прокричал он, уже сбегая по лестнице.       Вернувшись обратно с чистой чашкой в руках, Джон ушел заваривать кофе. Он снова остался один на один со своими мыслями. Страх не давал ему покоя. В голове вертелся один и тот же вопрос: «Что происходит?». Как же он надеялся, что теперь останется тут навсегда. В своем родном мире, где Шерлок расплачивается с разносчиком, очень «тактично» указывая на его непунктуальность, где его кружка – рассадник опасной плесени, где мягкое кресло принадлежит только ему одному…       Дрожащие руки не слушались, просыпая растворимый кофе мимо кассы.       – Джон? – Шерлок незаметно подошел сзади. Ватсон обернулся: – Что происходит? – задал вопрос детектив.       – Шерлок, тебе снятся сны? – во второй раз за этот день спросил Джон, глядя на Холмса снизу-вверх.       – А тебе снятся, – проницательно ответил Шерлок, не отрывая взгляда от напарника, – Тебе снятся пугающие, невероятно реальные сны, от которых ты не можешь избавиться даже днем.       – Мне уже не кажется, что это просто сны, – тихо ответил Джон, закрыв глаза и глубоко дыша. Волнение было настолько сильным, что ноги подкашивались, воздуха не хватало.       – И что вы видите в этих снах?       Джон мигом распахнул глаза и отпрянул в сторону. Не тот. Не тот Шерлок стоял перед ним, не тот голос, не та кухня, не тот мир. Он закрыл лицо руками и медленно осел на пол.       – Не понимаю…. Я не понимаю… Я ничего не понимаю – бормотал Ватсон, закрыв лицо руками. Страх окутывал его полностью, не давая вздохнуть.       – Джон, – Холмс медленно подошел и присел перед ним, – Я беру ваше дело.       Ватсон лишь поднял на него затуманенные глаза. Какой Шерлок Холмс реален? Этот или тот? Нет, тот Шерлок, естественно, реальнее. Он же его лучший друг! Или… Или этот мир настоящий, тут он никто… А может, никакого Шерлока Холмса вообще не существует, и Джон сейчас не на Бейкер-стрит 221b, и он все это придумал? А может, его самого не существует…       – Джон, – рука детектива легко легла на плечо Джона, – Я хочу услышать вашу историю. С самого начала.       Вырвавшись из плена своих мыслей и догадок Джон с трудом кивнул. Шерлок помог ему встать и дойти до дивана. Это было невероятно трудно, ватные ноги категорически не слушались хозяина. Его била крупная дрожь. Сейчас он действительно был похож на настоящего сумасшедшего. Бледное лицо, впалые щеки, темные круги под влажными от подступающих слез глазами, страдание, выжженное в каждой клеточке его существа.       Чтобы дать Ватсону прийти в себя, Шерлок задернул шторы на больших окнах, включил гостиничную лампу с мягким теплым светом, принес из спальни мягкий плед и напоил Джона горячим чаем с несколькими каплями виски. Пока детектив суетился вокруг «клиента», Джон задавался вопросом: «Неужели ему так хочется услышать историю, которую он уже знает по анамнезу?»       – Расскажите мне вашу историю, Джон, – вручив ему кружку с чаем, Шерлок присел на край дивана, внимательно смотря на подопечного: – Именно вашу. Которую вы считаете подлинной.       Джон потупил взгляд, собираясь с мыслями. Его глаза остановились на кружке. Это его кружка. Та самая, в которой Шерлок разводил плесень. На секунду ему даже показалось, что темные стенки за пеленой чая бархатисто поблескивают. Резкий шумный выдох, и он чуть не опрокинул злосчастный предмет с обжигающим напитком на себя. На помощь пришли длинные цепкие пальцы детектива. Он крепкой хваткой держал накаленную чашку за стенки.       – Что? – несколько взволнованно спросил он, так и не возвращая кружку Ватсону.       – Мне показалось… – Джон помедлил, глубоко вздохнув, – Что там плесень… Ты иногда используешь мою чашку для проведения своих опытов… Там. В… В другой реальности.       – Тут нет никакой плесени, Джон. Не бойтесь, – Шерлок говорил тихо, успокаивающе. И это действительно действовало на Джона, – Здесь вы в безопасности. Рядом со мной ты всегда в безопасности.
18 Нравится 15 Отзывы 11 В сборник
Отзывы (5)