Глава III. Новый постоялец Бейкер Стрит
30 июня 2015 г., 10:26
- Если Майкрофт сказал, что поможет, то так оно и будет, не переживай, - Лестрейд ободряюще похлопал Джона по свободному от спящей головки плечу.
Вот уже минут пять инспектор и доктор следили за мечущимся по всей комнате Шерлоком. Из разговора с Майкрофтом было понятно, что ему важны все подробности предстоящей сделки, но Шерлок почему-то не говорил все сразу, выделяя, по его мнению, лишь самое главное, которое со стороны могло показаться нелепицей.
- Нет, Майкрофт, не навсегда, на время, - Шерлок остановился и запустил руку в отросшие кудри. - Не знаю точно... возможно... хорошо... Нет, Майкрофт, не нужно приезжать, просто все уладь. Да, он в порядке. Нет, мы сразу домой. Нет, пока, - Шерлок сбросил вызов, хотя в трубке продолжали еще о чем-то настойчиво твердить. Встретившись с вопросительными взглядами мужчин напротив, Шерлок заговорил:
- Майкрофт все сделает. Вам, инспектор, сегодня же пришлют бумаги, так что проблема практически решена. Ну а сейчас, когда я вам все разжевал, прошу меня извинить, мне нужно подышать. Джон? - Шерлок пошел в направлении входной двери, обернувшись на полпути, обращаясь к другу. Джон кивнул в знак прощания Лестрейду и уже было собрался пойти вслед за детективом, как неуверенный вопрос Грега остановил его:
- Эмм... Джон. На пару слов, - он шагнул в направлении доктора, с намеком глядя на Шерлока. Холмс, закатив глаза и сказав, что ждет на улице, поднял воротник пальто и распахнул входную дверь в коридор, оставляя Грега с Джоном одних. Ну, почти одних.
- И как надолго ты планируешь оставить мальчика у себя? - Грег начал тихо, боясь разозлить доктора. Он понимал, что сейчас тот сделал решительный шаг и изменил свою жизнь. Пусть и на время.
- Я не знаю. Пока все не уляжется. Он напуган, я не хочу бросать его в таком состоянии. Он же еще ребенок, - Джон опустил взгляд на Билли, рот которого был чуть приоткрыт, а щеки покраснели от тепла куртки и самого Джона.
- А что насчет Шерлока?
- Я не знаю... не знаю. Надеюсь, что он меня не выставит за дверь после всего этого, - горько усмехнулся Джон и Лестрейд снова ощутил всю тяжесть принятого решения.
- Я думаю, он поймет. Все-таки он человек, хоть и мнит себя Богом. Во всяком случае, сейчас вам лучше поехать домой. Мальчику нужен отдых, да и вам с Шерлоком тоже. Если будут какие-нибудь вопросы или просьбы - звони, - Лестрейд направился в сторону двери, почесывая лоб. - И, кстати, тут такси не ходит, а в такую погоду до центральной дороги идти нелегко. Давайте-ка я вам служебную машину выделю. Домчит с ветерком и без пробок.
- Спасибо, Грег, ты бы очень выручил, - улыбнулся Джон. Лестрейд вышел из квартиры первым, поэтому успел предупредить заждавшихся экспертов о молчании. Попросту говоря - грозно шикнул. На первый этаж они спустились в полной тишине, и никто из криминалистов не сказал ни слова - все потеряли дар речи. Ведь, когда они вошли, никакого ребенка и в помине не было, а теперь это. Даже Донован с Андерсоном заткнулись, на время прекратив обсуждать и осуждать Холмса.
Улица встретила их яркой вспышкой молнии и тяжелым косым дождем. Шерлок стоял под козырьком подъезда, задумчиво глядя в сторону детской игровой площадки. Лестрейд свистнул, подзывая к себе водителя и ненадолго отошел в сторону, давая указания. Этой заминкой решил воспользоваться Джон, чтобы поговорить с Шерлоком.
- Ты как? Все хорошо? – Джон легонько толкнул свободным плечом друга, выводя того из транса.
- Со мной все в порядке, - но его вид выражал совсем другое. Он выглядел растерянным, и Джон мысленно отругал себя. Он ведь даже не посоветовался с Шерлоком, решил все сам.
- Ты уверен?
Шерлок открыл было рот, чтобы что-то сказать, но тут к ним подъехала полицейская машина – довольно близко к бордюру, но не достаточно, чтобы не попасть под ливень. Джон замешкался. Был бы он один, было бы все равно, но сейчас у него на руках спал ценный груз, который совершенно не хотелось тревожить.
Шерлок заметил замешательство друга и тут же понял, в чем причина, потому что Джон начал оглядываться и пытаться прикрыть курткой или рукой голову мальчика. Ничего не получалось. Оставался один единственный выход. Шерлок снял пальто и, подойдя вплотную к другу, поднял над его головой своеобразный драповый зонт, под который не попадет ни одна незваная капля. Джон благодарно посмотрел на Шерлока, но тот сделал вид, что ничего не заметил, продолжая смотреть вперед. Они шагнули из-под козырька навстречу грозному дождю, который теперь был им не страшен.
Друзья сели в машину, и водитель сразу тронулся, набирая скорость. Джон уложил Билли головой себе на колени, рукой мягко придерживая его от непрекращающейся тряски. Мальчик ворочался, но не просыпался. Шерлок уставился в окно, опершись лбом о стекло машины, по обратной стороне которого стекали маленькие дождевые капли, скользящие вниз и соревнующиеся кто кого перегонит. Джон не стал нарушать молчание, начинать разговор, поэтому весь путь они проехали молча. Каждый думал о своем, но мысли обоих сводились к одному – Билли. Сама же причина этих размышлений спокойно сопела, впервые за долгое время почувствовав себя в безопасности.
Примерно минут через двадцать пути Джон начал различать знакомые очертания домов и магазинов. И только когда доктор увидел свою улицу, его голову пронзила внезапная мысль. Что он скажет миссис Хадсон? Вот об этом он и не подумал. В рации водителя послышалось шипение, а затем слишком громкая фраза. Билли зашевелился и открыл глазки, вопросительно глядя на Джона. Мальчик сел, посмотрел по сторонам, увидел Шерлока и, в попытке рассмотреть его спрятанное лицо, чуть не свалился в проем между передними креслами, но заботливый Джон его вовремя удержал. Машина остановилась, и Шерлок, не оглянувшись, быстро вышел, громко хлопнув дверью. «Ну вот, как всегда убежал» - подумал доктор.
Билли подполз к Джону и уперся руками в его колени, пытаясь взобраться на них. Доктор подумал, что они все-таки сегодня намокнут, но тут дверь распахнулась, представляя Шерлока с его «зонтом».
- Давайте, пошевеливайтесь, я не хочу так целый день проторчать. К тому же, тебе же и придется меня потом лечить, - Шерлок усмехнулся и мотнул головой, стряхивая со лба выбившуюся из общей массы кудряшку. Джон улыбнулся в ответ и вдруг понял, что он зря волнуется, и все у них будет хорошо. Он взял рвущегося наружу Билли на руки и вдохнул. Осень в этом году была очень холодной и ветреной.
Сейчас конец октября, а на небе вот-вот соберутся снеговые тучи, приходя на смену неустанному дождю. Билли потянулся за капельками, от которых их надежно спрятал Шерлок, и обрадовался, когда ему все-таки удалось намочить ладонь.
Шерлок пропустил их в дом, закрывая за собой дверь и вешая пострадавшее и измученное пальто на крючок. Под ним тут же образовалась небольшая лужица, которая постепенно начинала расти. В доме пахло выпечкой и шоколадом – миссис Хадсон готовила свои знаменитые кексы. А знаменитыми они были потому, что однажды она дала их с собой в офис Лестрейду. «К чаю», сказала она тогда. И вот теперь половина Скотланд Ярда охотилась за рецептом этих кексов, доставая этим Грегори.
Тут в дверях появилась сама виновница дурманящего запаха, а точнее, перепачканная мукой миссис Хадсон. Джон мысленно застонал. Ей нужно все объяснить, а ему совершенно не хотелось ничего доказывать и подтверждать фактами свои действия.
- Ох, мальчики, вы уже вернулись. Я вот тут вкусненькое для Билли готовлю, - заворковала она, наклоняясь к мальчику и рассматривая его. Джон поперхнулся воздухом, в то время как Шерлок был абсолютно спокоен. Он потянул шарф, выставляя напоказ свою белоснежную шею с маленькой родинкой возле ключицы. Небрежно бросив его куда-то в сторону подставок для зонтов, он снял пиджак и начал закатывать манжеты рубашки:
- И что еще вам сказал мой братец?
- Ох, ничего такого. Он звонил спросить, добрались ли вы до дома, а то он до тебя дозвониться не может, - она укоризненно покачала головой, потому что знала, что Шерлок специально выключил телефон. – Он просто волнуется за тебя, Шерлок.
Детектив фыркнул и направился вверх по лестнице, скрываясь за дверью гостиной.
- Итак. Здравствуй, милый. Меня зовут миссис Хадсон, - она отряхнула от муки руки и пригладила фартук. Билли улыбнулся и махнул рукой в знак приветствия. – Ну, хорошо. Я думаю, мы еще успеем поболтать, а сейчас мне нужно идти обратно на кухню, а то все пригорит. Джон, я думаю, вы знаете, что нужно делать и сами, но если что – зовите, - она уже было развернулась, но вдруг вспомнила. – Ах да, Майкрофт сказал, что как только освободится, заедет, - И она ушла, напевая что-то себе под нос.
Когда Джон вошел в гостиную, Шерлок уже развалился на диване, ища что-то в телефоне. Не отрываясь от своего занятия, он предложил:
- Может, ты все-таки его отпустишь? Он не калека, его носить постоянно не нужно, - в подтверждении его слов Билли одобрительно закивал и задрыгал ногами.
Джон опустил его и только сейчас понял, как же затекла рука. Он закрыл глаза и выдохнул, разминая ее. Сделал круговые движения шеей, открыл глаза и встретился с направленным на него любопытным взглядом Шерлока. На Шерлока же, в свою очередь, был направлен не менее любопытный взгляд Билли. Он стоял у дивана в ногах детектива и непроизвольно мял край рубашки. Треугольник замкнулся. Первым прервал эти гляделки Джон своим шумным выдохом. Он подошел к мальчику и сел возле него на корточки, смотря прямо в глаза:
- Сейчас мы пойдем в ванную, и я помогу тебе помыться. А потом мы хорошо поужинаем. Ты ведь хочешь кушать? – Джон поднялся и посмотрел на мальчика сверху, ожидая реакции. Билли энергично закивал, глядя вверх широко распахнутыми глазами. – Тогда пойдем.
Джон протянул малышу руку и направился в сторону ванной, оставляя в одиночестве единственного в мире консультирующего детектива. Но один Шерлок пробыл не долго. На лестнице послышались шаги, и в комнату вошла домовладелица, держа что-то в руке. Одновременно с тем, как она вошла, в ванной зажурчала вода, и послышался радостный детский смех.
- Ох, уже веселятся? А ты чего, Шерлок, не с ними? У них там, кажется, не скучно, - в подтверждении ее слов из ванной донеслись звуки плещущейся воды и шутливые нравоучения Джона: «Нет, поставь на место, это Шерлока. И он стоит больше, чем моя военная пенсия, так что мы будем мыться моим шампунем. Закрой глазки» и еще через какое-то время «Ну вот, ты меня облил. Теперь три дня буду сохнуть».
Шерлок послушал бы еще, но тут миссис Хадсон что-то начала говорить, поэтому пришлось переключить внимание на нее.
- Я откопала несколько вещей у себя в шкафу, - на этих словах она продемонстрировала белую футболку и маленькие черные шортики. – Это моего племянника. Раньше он частенько приезжал гостить ко мне, так что это осталось.
- А сейчас он где? – поинтересовался Шерлок из вежливости, не запоминая последующую информацию И сразу помещая ее в «корзину».
- Сейчас ему двадцать семь, и он работает в Болгарии дантистом. А вы думаете, почему у меня такие хорошие зубы? – она рассмеялась, продемонстрировав белоснежный ряд ровных зубов. – Через десять минут ужин будет готов, и я принесу его сюда, так что разбери, пожалуйста, стол от своих этих штук, - она махнула рукой в сторону кухни, не замечая, как скривилось лицо Шерлока, когда она обозвала его химические принадлежности «штуками». Вручив детективу вещи, она с гордо поднятой головой покинула комнату. В ванной опять послышался плеск воды и смех.
Шерлок нехотя поднялся, отложил вещи в сторону и начал перетаскивать содержимое стола в гостиную, расставляя все колбы в разных местах. Дверь ванной неожиданно распахнулась, и на кухню влетел разгоряченный Джон. Шерлок остолбенел, когда увидел, что на друге нет майки. Капельки воды стекали по его подтянутому торсу, ненадолго застревая в кубиках пресса. Его грудь тяжело вздымалась и тут же опадала, словно он только что бегал. Наблюдая за всей этой картиной, Шерлок понял, что не расслышал вопроса, который задал ему Джон.
- Шерлок, я говорю, что совсем забыл про чистые вещи для Билли. Ты не мог бы сходить к миссис Хадсон? Вдруг у нее есть что-нибудь подходящее. Просто если к ней пойду я, то Билли опять свалит какую-нибудь полочку, - Джон усмехнулся, словно вспомнив что-то, уже случившееся ранее. Шерлок так ничего и не сказал, а просто указал рукой на кучку приготовленной одежды.
- О, хорошо, - Джон схватил комплект и быстро скрылся за дверью ванной, боясь выпустить все тепло. Шерлок захлопал ресницами, пытаясь прогнать картинку удаляющейся рельефной спины своего соседа. Он вытер стол и пошел уносить в свою комнату микроскоп. Когда детектив вернулся, миссис Хадсон уже нарезала хлеб. Откуда-то появилась большая дымящаяся кастрюля, запах из которой мигом распространился по всей кухне.
В это же мгновение дверь ванной открылась, выбрасывая на Шерлока облако пара. Вскоре начали появляться очертания Джона, надевшего на себя домашнюю футболку, и стоящего рядом Билли, заправлявшего майку в шорты. Джон взъерошил свои мокрые волосы, свободно выдыхая. Шерлок снова перевел взгляд на мальчика. Чуть подсохшие кудри уже топорщились во все стороны, прямо как у него в детстве. Да что там в детстве, как и сейчас. Золотистые волосы стали еще светлее, а мальчик активно рассматривал свои распаренные запястья. Следы от веревок красными полосами и маленькими открывшимися ранками притягивали к себе его внимание.
- Джон, - мальчик поморщился и подул на ранки, - Джон, мне жжется.
Джон опустился на корточки и взял в ладони запястья малыша. Его лицо снова помрачнело, а спина напряглась.
- Давай помажем мазью, и боль пройдет, обещаю, - он поднялся и подошел к шкафчику, где лежали все лекарства, достал оттуда мазь. Круговыми движениями опытного доктора он стал медленно втирать ее в кожу.
- Теперь моей руке прохладно, - восторженно заявил Билли, когда Джон закончил.
- Если будем мазать каждый день, то скоро заживет и будешь как новенький, - он взъерошил мальчику волосы и подошел к столу. Миссис Хадсон, закончив разливание супа по тарелкам, теперь заметила присутствие Джона и Билли.
- Какие вы молодцы! Чистые! – она похвалила их, аккуратно расставляя тарелки по местам. – Садитесь быстрее есть.
- Миссис Хадсон, вы не представляете, какие мы голодные. Да, Билли? – Джон расслаблено опустился на свое место и стал завязывать вокруг шеи Билли кухонное полотенце наподобие нагрудника.
- Да! – малыш пару раз хлопнул в ладоши и поднял голову повыше, давая Джону хорошенько закрепить узел.
- Тогда садись, - Джон помог малышу забраться на стул, придерживая его.
- Эммм… Это мое место, - Шерлок выглядел озадачено. Это ведь действительно было его место. Именно здесь лучше всего падает свет, когда он работает с микроскопом. Именно отсюда ему лучше всего наблюдать за Джоном, когда тот готовит. Словом, это место - во главе стола - было его.
- Шерлок, сядь рядом, - Джон улыбнулся, предлагая место прямо напротив него. Детектив подошел к стулу. Посмотрел на него. Взглянул на Билли и, увидев легкий испуг в его глазах, незамедлительно опустился на свое новое место. " А этого ребенка уже сильно запугали. Нужно быть мягче," - пронеслось в его голове и тут же поместилось в один из ящиков картотеки чертогов.
- А вы, миссис Хадсон, не поужинаете с нами? - спросил Джон, поднося ко рту ложку и дуя на горячий суп.
- У меня еще есть дела на кухне, Джон. Сейчас я принесу второе, - и она быстро упорхнула, желая как можно скорее и плотнее накормить своих мальчиков. "А она все-таки святая женщина," - подумал доктор и посмотрел на жадно поглощающего свой ужин Билли.
- Не торопись, малыш, тебя никто не гонит. Сейчас еще будет второе, не спеши, - улыбнулся Джон, глядя на елозившего ложкой в почти пустой тарелке мальчика.
- Мы у тебя ничего не отнимем, будь уверен, - сказал Шерлок и тут же встретился с понимающим взглядом Джона. Шерлок давно понял, что ребенка ущемляли в детском доме и, как видно, еще и отбирали еду. Это слишком резко бросалось в глаза.
Какое-то время спустя, на лестнице опять зазвучали быстрые шаги, и запах жареного мяса приятно ударил в нос.
- Разбираем, - весело сказала домовладелица, раскладывая тарелки с едой по периметру стола. Билли облизнулся и с восхищением посмотрел на большой кусок мяса, лежавший перед ним, и только сейчас понял, что не знает, что с ним делать.
- Джон? Порежь, пожалуйста, - несмело попросил он, подталкивая тарелку в направлении доктора.
- Конечно, - Джон принял ее и быстро разрезал мясо на маленькие аккуратные кусочки. - Держи.
Миссис Хадсон замерла, услышав этот мягкий детский голосок, и почему-то похлопала Шерлока по плечу, словно давая на что-то добро. Затянувшееся молчание прервал звонок в дверь.
- Наверное, это Майкрофт, - домовладелица умчалась открывать, а Джон мысленно отругал себя за то, что забыл предупредить Шерлока. Через минуту в дверном проеме кухни появилась фигура Британского правительства.
- Здравствуйте, Майкрофт, - вежливо поздоровался Джон, прожёвывая мясо. Шерлок так же вежливо проигнорировал присутствие брата.
- Здравствуйте... - тихо сказал Билли, отложив ложку в сторону и вжавшись в стул. Можно было сказать, что его напугал ледяной вид Холмса старшего. Майкрофт, видя реакцию ребенка, неожиданно быстро сменил свой привычный сдержанный образ - чуть расслабил плечи и улыбнулся.
- Здравствуй. А ты, значит, Билли, - неотрывно глядя на ребенка, он вытащил телефон и набрал номер. Ответили тут же, - Комплект третий. Заносите.
Не успел Джон задуматься над тем, что же сказал Майкрофт, как в дверь снова позвонили, а через минуту в гостиную вошли двое мужчин, нагруженные разными пакетами. Быстро оставив их на диване, они тихо вышли, словно их и не было.
- Это вещи. Я сказал купить то, что носят дети в таком возрасте. У вас ведь нет вещей, - он свысока посмотрел на одежду, в которую был одет Билли и скептически выгнул бровь. – Но, думаю, вы и сами разберетесь, Джон.
- Мальчики, а вот и кексы, - домовладелица поставила в центр стола большой поднос с еще дымящимися кексами, такими соблазнительными, коричнево-шоколадными и размером с кулак. С кулак Халка. – Майкрофт, проходите, выпейте с нами чаю. А то совсем забегались, бедненький, у себя там, - она обеспокоенно покачала головой, выражая свое искреннее недовольство ненормированным графиком работы Холмса.
- Не стоит, миссис Хадсон, Майкрофт снова на диете, - сказал Шерлок, демонстративно откусывая добрую половину кекса.
- Ты так заботишься обо мне, Шерлок, что это почти приятно, - съязвил Майкрофт, снова устремляя взгляд на Билли, отхлебывающего молоко из стакана, который подготовила ему заботливая домовладелица.
Джон был знаком с этим взглядом – Майкрофт сканировал. Еще чуть-чуть, и обоих Холмсов можно будет использовать у него в больнице в качестве рентген-машины. Билли же с аппетитом поедал кекс, пачкая шоколадной крошкой лицо и руки.
- Спасибо, Майкрофт, за одежду. Вы, как всегда, очень кстати, - Джон искренне ему улыбнулся и даже пожал бы ему руку, если бы она не была испачкана шоколадом.
- Пожалуйста, Джон. Я рад, что хотя бы вы меня цените, - он многозначительно посмотрел на брата, но тот никак не отреагировал на его выпад. Телефон в кармане Майкрофта оповестил о приходе СМС, - Я зашел ненадолго, так что вынужден откланяться.
- И мы за это тебе очень благодарны, - Шерлок забросил последний кусочек кекса в рот, одним глотком выпил остатки чая и поставил кружку в раковину.
- Шерлок! – хором упрекнули его доктор с домовладелицей. Шерлок удивленно хмыкнул и с гордо поднятой головой направился в гостиную. Майкрофт проводил брата терпеливым взглядом, прочитал сообщение и, попрощавшись со всеми, вышел из кухни.
Миссис Хадсон направилась за ним вслед закрывать дверь. Когда она вернулась, Джон демонстративно спросил у Билли:
- Ну что, тебе понравился ужин? Что нужно сказать? – малыш закивал и сполз со стула. Он подошел к раскрасневшейся домовладелице и неожиданно обнял ее за ногу (уж докуда дотянулся).
- Спасибо, миссис Хадсон. Было очень вкусно, - Билли отпустил ее и подошел к Джону, протягивая к нему испачканные ручки. Доктор осторожно поднял его и понес в ванну умываться. Когда ручки и довольная моська были умыты, то Джон сказал:
- Иди пока к Шерлоку, я сейчас приду, - Джон погладил его по головке, подбадривая, и малыш почти смело зашагал в гостиную на разведку. Доктор поблагодарил миссис Хадсон за ужин и помог ей убрать со стола посуду. Он уже было начал мыть ее, но хозяйка вдруг остановила его:
- Я не домработница, но сегодня сделаю исключение. Вам лучше уложить Билли спать и самому не задерживаться.
- Спасибо, вы столько для нас делаете. Мне завтра нужно на работу. Вы не могли бы приглядеть за Билли, пока меня не будет?
- Конечно, не волнуйся. Иди, он тебя ждет. Нам всем нужно отдохнуть, - она тепло улыбнулась измученному за день Джону и подтолкнула его в сторону гостиной.
Шерлок сидел за рабочим столом и что-то усердно печатал в ноутбуке Джона. Доктор, привыкший к такому нахальному обращению, ничего не сказал, ища взглядом мальчика.
Череп, спокойно лежавший на каминной полке, был смущен. И если бы у него были щеки, то он обязательно бы покраснел. Еще ни разу на него так восхищенно не смотрели, особенно ребенок. Билли от удивления и восторга открыл даже рот. Еще ничто в жизни не вызывало у него такой интерес, как этот пыльный череп. «Любой другой давно бы испугался, но любопытство этого мальчика не знает предела» - подумал бы череп, но опять же – если бы мог. А сейчас он просто глядел своими пустыми глазницами в живые голубые глаза напротив. Мальчик попытался дотянуться до объекта своего пристального внимания, пытаясь достать, но не смог – полка была слишком высокой.
Детектив так и просидел бы у компьютера вечность, ничего не замечая вокруг, как вдруг Джон тихо позвал его, переводя взгляд на тянущегося к черепу Билли.
Малыш, почти расстроившись из-за своей неудачи, услышал позади себя легкие шаги, и на череп легла рука с длинными пальцами, помогая ему покинуть свое законное место. Шерлок сел на корточки перед мальчиком и протянул ему череп.
- Хочешь потрогать? – Шерлок взял маленькую ручку и положил ее на гладкую поверхность затылка. Малыш, осмелев, погладил лоб, залез пальцем в глазницу (череп обязательно бы возмутился) и поковырял там. Ничего интересного в дырке не обнаружив, он прошелся пальцем по ряду почти ровных зубов и убрал руку, удовлетворенно кивнув. - Я поставлю пониже. Если захочешь, можешь потом прийти и поиграть, - с этими словами, Шерлок положил череп на полку в шкафу пониже. На уровне глаз ребенка. – Только не разбей. А то мне не с кем будет разговаривать, когда Джон на работе.
Джон громко засмеялся, привлекая внимание соседа и ребенка. Глянув на диван, он увидел гору не разобранных пакетов и подумал, что сегодня он точно не станет их распаковывать.
- Доброй ночи, мальчики, - миссис Хадсон заглянула в гостиную и тут же вышла, выключая на кухне свет. Билли зевнул и потер кулачками глаза. Тяжелый день, плотный ужин и теплое молоко сделали свое дело. Малыш подошел к Джону и подергал его за штаны, просясь на ручки. Доктор поднял его, и мальчик тут же положил головку ему на плечо, закрывая глаза.
- Ну, пошли спать, - Джон еще за ужином решил, что ребенок будет спать с ним. В доме попросту не было свободных кроватей, да и ему так будет спокойнее, - Попрощайся с Шерлоком.
- Пока, Шерлок. Спокойной ночи, - малыш еще раз зевнул и открыл глаза, глядя на Шерлока. От усталости он еле ворочал языком.
- Доброй, - откликнулся Шерлок, глядя на эту чудесную картинку. Джон прижимал к себе мальчика и слегка покачивался, как тогда, в той ужасной квартире. Лицо его было расслабленным и спокойным, губы зашевелились в беззвучном «пока», и он отправился в свою комнату, держа на руках задремавшего ребенка.
Поднявшись в свою комнату и тихонько прикрыв за собой дверь, Джон одной рукой расправил кровать и уложил туда почти спящего Билли, который на холодной кровати тут же сжался и заворочался, ища тепла.
Джон быстро переоделся в ночное, обошел кровать и лег рядом, укрывая обоих одеялом. Билли почувствовал прогнувшийся слева от него матрац и, не открывая глаз, перекатился к своему солдату, словно ища защиты, а заодно и тепла. Уткнувшись ему носом в грудь, он еле слышно прошептал:
- Не уходи, Джон. Мне так хорошо с тобой.
И, сделав судорожный вдох, заснул, положив ладошку под щеку.