ID работы: 3176375

Так зарождалась легенда

Смешанная
PG-13
Завершён
33
автор
Размер:
182 страницы, 55 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 57 Отзывы 13 В сборник Скачать

Глава 29

Настройки текста
      Как бы то ни было, а условия работы и проживания для группы по-прежнему оставались хуже, чем просто плохими. Выживать так дальше было просто невозможно. Поэтому парням ничего больше не оставалось, как снова принять «Прелюдин». По крайней мере, на время действия таблетки хотя бы усталость проходила. Наоборот, друзья ощущали невероятный прилив сил. Хотелось петь громче и громче, играть все более неистово, скакать, бегать, орать и сводить зрителей с ума. The Beatles первым горьким опытом были научены, что таблетки с пивом желательно не смешивать, поэтому впредь такой ошибки старались не допускать. Так что от каких-нибудь сильных побочных эффектов парни больше не страдали.       Зато появилась новая, к слову, гораздо более приятная, «напасть». The Beatles стали пользоваться особой популярностью у девушек. Учитывая то, что квартал Репербан был известен как самый развратный район и без того раскрепощенного города Гамбурга, нетрудно догадаться, кем были эти юные немки. Танцовщицы и девушки легкого поведения — извечные завсегдатаи клуба Kaiserkeller. И, конечно же, пятеро симпатичных, отвязных и невероятно обаятельных парней не могли им не понравиться. Так что женским вниманием друзья были не обделены. Буквально каждый день с ними знакомились какие-нибудь девчонки, настроенные вполне серьезно. Поначалу парни даже несколько терялись, ведь в Ливерпуле все девушки были гораздо скромнее. Однако вскоре все это стало в порядке вещей. Дошло даже до того, что и Джорджа, никогда прежде даже не целовавшего девушку, друзья практически заставили «познакомиться поближе» с одной из поклонниц (так красиво выразился Джон, чтобы не пугать беднягу сразу прямым текстом). Кончилось все тем, что все дружно аплодировали в конец смущенному Харрисону. Ну разве мог он представить, что эти обормоты все время были в комнате?       — Мистер Харрисон, добро пожаловать во взрослую жизнь! — сквозь смех воскликнул Джон.       — Да ладно тебе, Джон, — тут же перебил Пол, тоже смеясь. — Хватит уже с Джо приколов.       — Она над ним еще и прикалывалась? — вновь захохотал Пит.       — Ой, да ну вас! — тут же заявил Джордж и принялся шарить по своим карманам в поисках сигарет. Так, по крайней мере, можно на некоторое время спрятать взгляд от веселящихся друзей, да и пылающий румянец успеет сойти со щек. Да уж, из Гамбурга они явно вернутся совсем взрослыми.       Словом, девушки-немки окружали своим вниманием The Beatles каждый день, начиная с вечера, а потом и после выступления, почти до самого утра. Многие искренне жалели музыкантов, ведь тем приходилось жить и работать в спартанских условиях, а о нормальной еде и сне и речи быть не могло. Нашлись даже несколько таких фройлен, которые старались им помочь со стиркой. А то за несколько месяцев без нормальной ванны парни уже выглядели потрепанно. В общем, особого одиночества друзья теперь не испытывали. Kaiserkeller просто обожал их, тем более что мастерство юных музыкантов с каждым выступлением росло. И вскоре по всему кварталу Репербан стало известно, что в клубе Кошмидера играет английская группа из пяти ливерпульцев, умеющих «делать настоящее шоу», доводя публику до вершины искреннего восторга.

***

      Одним промозглым серым вечером студент гамбургского Колледжа искусств Клаус Вурманн, пребывая в не самом лучшем настроении, отправился побродить по улицам. Причиной печали и некоторой раздраженности была его подруга детства Астрид Кирхгерр, тоже студентка арт-колледжа. Сегодня вечером они поссорились, причем из-за какой-то ерунды. Странно даже, что они, знающие друг друга чуть ли не с младенчества, способны на такую глупость. Ведь их дружбе уже много лет. К слову, не так давно в этих отношениях проскользнуло нечто романтическое, но довольно быстро угасло. Все-таки Кирхгерр, какой бы классной она ни была, явно была не настроена воспринимать Клауса как своего возлюбленного. Но тем не менее каждая ссора с подругой сильно беспокоила и расстраивала парня.       Думая об Астрид и о том, насколько глупа была их последняя перепалка, Клаус и не заметил, как зашел на ярко освещенную неоновыми вывесками улицу Репербан. Вообще-то Вурманну не особо нравилась развратная атмосфера, царившая здесь на каждом шагу, да и квартал этот, помимо всего прочего, был знаменит тем, что чуть ли не каждую ночь на его улицах кого-нибудь грабили или убивали. Полиция и не пыталась толком расследовать эти дела — все равно было бесполезно. И при других обстоятельствах Клаус немедленно ушел бы прочь, но до него неожиданно донеслась громкая, веселая и невероятно заводная музыка. Парень обернулся на звук. Его источником, судя по всему, был клуб Kaiserkeller. «Я мог бы пропустить стаканчик пива», — эта мысль родилась в голове моментально. Следуя ей, Клаус уверенно вошел в распахнутые двери.       Клуб был тесным, задымленным, пропахшим спиртным и сигаретами. Людей здесь было очень много, и все они просто орали от бурного восторга. В следующий миг он понял, что послужило причиной. Объектом всеобщего безумия были пятеро парней, играющих на сцене. Едва только слова песни, что исполняли двое из них, достигли ушей Клауса, он понял, что перед ним, скорее всего, англичане. Во всяком случае, пели они точно на английском. Смысла он понять практически не мог, но это было уже не важно. На миг парень просто остолбенел. А потом прошел к свободному месту за стойкой, не сводя глаз со сцены. Музыка этих ребят его по-настоящему восхитила. Ничего подобного Клаус в своей жизни еще не слышал. Всего каких-то пара минут — и все, что происходило на сцене, захватило Вурманна с головой. Музыканты все время скакали, напрыгивали друг на друга, даже дрались в шутку, но при этом продолжали играть. Клаус заметил, что одну песню они способны растянуть минут на десять, а то и дольше, практически доводя зрителей до безумия. Студент и сам невольно задерживал дыхание в такие моменты. Он уже и не помнил, что всего пятнадцать минут назад у него было ужасное настроение. Да как вообще можно что-то помнить, когда смотришь на эту пятерку? Никогда еще Клаус никем не восхищался так сильно.       Вурманн провел в клубе несколько часов, оставшись до самого закрытия. И все это время выступали те англичане. От сидящего рядом завсегдатая Kaiserkeller он узнал, что перед ними играла группа The Beatles из Ливерпуля. Конечно, Клаус знал, что английские группы пользуются здесь, в Гамбурге, довольно большим успехом, но только ничего подобного ранее он не слышал. В этих молодых людях было столько задора и огня, что с лихвой хватило бы на весь город. Они играли напористую и заводную музыку, пели что-то на своем родном языке, буквально выкрикивая слова. Мало кто мог до конца понять их смысл, но восхищение испытывал каждый. Поэтому нет ничего удивительного в том, что и сам Клаус был настолько возбужден, что добрался до дома Кирхгерр практически бегом. Глаза его горели, и даже щеки раскраснелись.       — Астрид! — заорал он прямо с порога. — Ты не представляешь, что я сегодня видел!       — Конечно не представляю, — отозвалась девушка. Судя по голосу, она все еще сердилась на друга. — Я ведь даже не знаю, где ты шлялся все это время, Клаус!       — Я ходил на Репербан, — тут же ответил парень.       — Репербан?! — удивленно воскликнула Кирхгерр. — Ты что с ума сошел, Клаус? Ночью на Репербан?       — Да перестань ты! — резко махнул рукой Вурманн. — Я был в клубе Kaiserkeller. О, Астрид, ты должна это увидеть!       — Да что я должна увидеть-то?! — прикрикнула та. — Что с тобой вообще происходит? Я первый раз вижу тебя в таком возбуждении.       — Там выступала группа. Парни из Ливерпуля. Боже, ты бы слышала, как они играют и поют! Это просто фантастика! — наконец начал объяснять Клаус, немного успокоившись.       — Английская группа? — переспросила Астрид.       — Да, — кивнул парень. — Они просто огонь, честное слово. Я даже описать это не могу! Тут видеть и слышать надо. Но весь клуб от них стоял на ушах до самого утра!       — Что, настолько хороши? — внимательно посмотрела на него девушка.       — О, даже еще лучше! — заверил друг. — Они выступают там каждый вечер, почти до утра.       — Заведешь меня сегодня туда, — тут же заявила Астрид. — Ты так рассказываешь о них, что мне уже заранее нравится. Я непременно хочу это видеть. Да и вообще нам давно пора развеяться.       Вечерняя ссора была начисто забыта. Клаус то и дело восклицал, какие потрясные ребята те англичане, насколько невероятны их звонкие голоса и музыка. The Beatles не выходили у него из головы до самого вечера, да и Астрид уже с нетерпением ждала того момента, когда сможет все увидеть своими глазами.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.