Глава 5. Инспектор не перестаёт удивляться. А Холмс - удивлять.
19 мая 2015 г. в 10:18
В доме Майкрофта Холмса никаких отпечатков, кроме его собственных, найдено не было. Вор был в перчатках, их было хорошо видно на видеозаписи. В квартире соседей тоже никаких подозрительных отпечатков не нашлось. Хотя проверка ещё шла. Фотографию вора пропустили через программу идентификации лиц. Результат был, конечно, нулевой. Но Лестрейд особых надежд и не питал. У него в запасе было несколько информаторов, которые могли знать опытного и наглого вора, проникшего в квартиру Майкрофта. Первый из них, как оказалось, находился в заключении из-за дела, связанного с наркотиками. Другой — совсем уже старик, был когда-то неравнодушен к молодому Лестрейду. И даже теперь, когда видел Лестрейда, сыпал грубыми шуточками и чуть ли не облизывался, поедая инспектора похотливым взглядом. Лестрейд давно привык к замашкам старого педераста, тем более сплетник тот был отменный. На него давно никто не обращал внимания, а он все слышал и видел.
Лестрейд встретился со стариком в крошечном баре в Ист-Энде, недалеко от порта.
— Неужели надумал дать старику, красавчик? — ощерил беззубый рот старый знакомый.
Вместо того, чтобы послать приставучую заразу куда подальше, Лестрейд рассмеялся:
— Может и дам… - очаровательно улыбнулся инспектор, - если поможешь. — Старик, при этих словах заметно оживился.
Лестрейд выложил фотографии на липкий от пива стол. Старик достал из замызганного футляра очки и долго рассматривал снимки.
— А сама запись у тебя есть? – спросил он.
Лестрейд поблагодарил небеса, надоумившие его скинуть видеозапись с камер наблюдения на телефон. Старик раз двадцать пересмотрел запись, где было видно, как злоумышленник пробирается по карнизу.
— Ты только посмотри, он даже по карнизу идет как королева! - Потом постучал пальцем по лицу вора на фото. — Он— красавчик. И какая задница! Такую вовеки не забыть. Ему около сорока, а фигура как у Адониса.
— Так ты его знаешь? — подпрыгнул на месте Лестрейд.
— Знать не знаю, но видел. Лица не запомнил, он в очках здесь, но вот что-то такое в нем... Завлекательное есть. Сейчас не вспомню, позвони завтра.
Лестрейда завтра не вдохновляло.
— Вспомни сейчас! Очень надо,– сказал инспектор.
— Кому надо, ножки раздвигает.
Лестрейд положил перед информатором пятьдесят фунтов. Старик прищурил глаза:
— И пососать дашь? Знаешь, как я делаю минет! Обкончаешься! Без зубов-то даже сподручнее.
Лестрейд положил сверху еще десятку.
— Джошуа Вэнделл, так зовут парня, с кем я этого твоего видел. – подумав немного, ответил старик.
— Кто это Джошуа Вэнделл? Где ты их видел? Давно? – засыпал его вопросами Лестрейд.
— Торгует всяким старьем. Видел года три назад. Где именно, не помню. Ну, так как насчет минета?
— В следующий раз. – Улыбнувшись, ответил Грег и вышел на улицу.
Лестрейд вернулся в машину и набрал в базе данных: Джошуа Венделл. Оказалось, что тот владел небольшой лавкой в Сохо, где торговал контрафактными китайскими часами, кошельками и прочей дребеденью. Не женат, детей нет.
Грег выбрал самый короткий путь через центр и застрял на Пикадилли.
Если осведомитель не врал, то скоро он будет знать имя вора.
В магазинчике было пусто в это время дня. За прилавком сидел сам хозяин, во всяком случае, таким его описал старик.
— Полиция, — предъявил значок Лестрейд. — Мистер Джошуа Венделл?
— А что случилось? — Удивленно спросил хозяин и встал.
Инспектор не был коротышкой, но хозяин лавки был выше его минимум на девять дюймов, намного шире в плечах, и весил примерно на три стоуна больше. Всё это, вкупе с упрямым выражением лица, давало Лестрейду повод думать, что разговаривать с таким типом бесполезно, но попробовать стоит.
— У меня к вам всего один вопрос. Вы не могли закрыть лавку, чтобы нам не помешали? – спросил Лестрейд.
— Это уже два вопроса, — не двинулся с места хозяин.
Лестрейд перевернул табличку "открыто" на "закрыто".
— Эй, как вас там, у меня и так посетителей не густо! – начал возмущаться Венделл.
— Это не займёт много времени. Посмотри на эти фото, и скажите мне, знаком ли вам этот человек.
Лестрейд выложил фото на прилавок, но здоровяк лишь мельком на них глянул и мотнул головой:
— Не знаю, не видел. А теперь уходите, в это время появляются покупатели.
— Вы хорошо посмотрели? Человек в очках и в кепке. Посмотрите внимательнее на его фигуру, может, она вам знакома?
— Нет, сэр, — преувеличенно вежливо ответил торговец, и посмотрел Лестрейду прямо в глаза.
— Вашему знакомому ничего не грозит, я бы просто хотел поговорить с этим человеком... Пока не поздно. Если я не найду его, Скотланд-Ярд начнет настоящую охоту на него, и тогда он десять раз пожалеет, что не смог поговорить со мною. Вернее, вы не дали ему такой возможности.
— Я не знаю этого человека. У вас неверные сведения, – упорствовал хозяин магазина.
— Вы встречались, как минимум три года назад. Мне нужно хотя бы имя.
— Я не помню этого человека.
В это время звякнул колокольчик, и в магазин вошла Донован в сопровождении констебля.
— Вы вовремя, сержант. Я собираюсь арестовать свидетеля за препятствие следствию, - обратился к коллегам Лестрейд.
— Вы не имеете права, — прорычал сквозь зубы Венделл, пока Донован надевала на него наручники.
— Мне нужен человек с фотографии. И я знаю, что ты его знаешь, мы оба это знаем, – начал заводиться инспектор.
Лестрейд в самом деле был уверен, что Венделл узнал вора. И испугался, стал вежливым, прикинулся невинной овцой. И теперь Лестрейд должен просто сыграть на этом страхе, как на рояле. Четко и безукоризненно… Потому что от поимки вора может зависеть жизнь нескольких агентов. И, может, даже Шерлока. Возможно, Майкрофт настаивал на участии Лестрейда именно поэтому. Инспектор коротко замахнулся и ударил Венделла в живот. Тот у великана был мягким и дряблым. Лестрейд испытал гадливое чувство, будто нокаутировал кучу навоза.
Огромный мужчина неожиданно громко и резко взвыл. Донован прикусила нижнюю губу. Молоденький констебль напрягся, приготовившись сдерживать, готового разбушеваться арестованного. Но тот не бушевал.
— У меня язва и камни в селезенке, — жалобно простонал он. — Если вы ее разорвали мне, я умру без медицинской помощи.
Лестрейду был откровенно противен этот балаган.
— Я тебе сейчас все камни удалю без анестезии, урод! Кто этот человек и где его найти? - Лестрейд понимал, что "теряет лицо" перед своим сержантом, но остановиться не мог.
— Не знаю! – простонал великан.
Лестрейд ударил Венделла во второй раз.
Тот снова взвыл: — Вы меня убьете!
— Никто о тебе жалеть не будет. Скажи, кто этот человек и иди на все четыре стороны. Прямо сейчас. Скажи и я сниму с тебя наручники и просто уйду. И сержант уйдет и констебль.
— Он убьет меня! Это страшный человек. – Начал сдаваться великан.
— Кто он?
— Я не знаю кто он.
— Что у вас с ним были за дела?! – инспектор чувствовал злость и отвращение к Венделлу и к себе самому.
— Я требую программу защиты свидетелей! — заверещал Венделл, и забился в истерике.
Лестрейд отвесил великану пощечину, больше для того, чтобы привести в чувство, чем причинить боль.
— Донован, принесите ему воды.
Салли принесла воды и напоила торговца собственноручно. Снимать с него наручники, Лестрейд не рискнул.
— Так зачем тебе защита свидетелей? Выкладывай! – Лестрейд терял терпение.
Венделл приосанился и обвел всех троих полицейских презрительным взглядом.
— Этот человек нанял меня убить премьер-министра. – Наконец-то выдал хозяин магазина.
Лестрейд и Донован переглянулись и оба посмотрели на констебля, но тот только пожал плечами.
В наступившей тишине телефонный звонок прозвучал как гром. Лестрейд сразу и не сообразил, что звонит именно его телефон.
Это был Майкрофт. Лестрейд вышел на улицу, чтобы ответить на звонок.
— Лестрейд, вы мне нужны немедленно. – Услышал Лестрейд вместо приветствия
— Я не могу! Свидетель утверждает, что ваш вор нанял его убить премьер-министра. – Попытался возразить инспектор.
— Бросьте его, он эмоционально нестабилен: огромная бесполезная туша. – Продолжал настаивать голос в трубке.
— Отпустить его? — удивился Лестрейд, — но он признался при сержанте и констебле.
— В чем?
— В покушении на премьер-министра.
— Не в покушении, лишь в том, что его наняли. – Пояснил Майкрофт. - Отпустите этого психа и приезжайте ко мне, у меня проблема. Я бы сам за вами заехал, но у меня дома будет проще... нагляднее все рассказать.
— Вы сами в порядке? — тихо спросил Лестрейд.
— Я не в порядке, но об этом вам не стоит беспокоиться, — голос Майкрофта был сух и лишен каких-либо эмоций. Это напрягало инспектора ещё больше.
— Еду. Скоро буду.
Лестрейд нажал отбой и задумался. Он знал Холмса не первый год. Не так чтобы очень хорошо, но тот всегда был олицетворением властности и респектабельности. Может, это и было фасадом, но фасадом очень надежным. И вдруг в надежной каменной стене образовалась трещина. Возможно, Шерлок тому причина, или что-то другое, но Холмс был какой-то не такой. Тот железобетонный Холмс не стал бы просить о помощи, никогда бы не унизился до такого. Неуязвимый ничем человек... А теперь….
***
Майкрофт Холмс тоже любил историю и знал, что и люди и империи имеют периоды рассвета и периоды упадка. И когда они в упадке, их легче завоевать. Для стран это плохо. Для людей – может быть полезно — новый этап в жизни.
Никогда старший из братьев Холмс не чувствовал себя таким счастливым и несчастным одновременно: инспектор Лестрейд такой... настоящий. Пахнущий дождем и одеколоном с ноткой лимона, он стоял в его спальне и с одобрением рассматривал обстановку. Дольше всего он смотрел на кровать, хотя пропавшие ценности следовало бы высматривать совсем в другом месте: на комоде, или в шкафу, или хотя бы по стенам. Изрядно напрягая воображение Майкрофт пытался поддерживать связный разговор с инспектором, в то время, как больше всего на свете ему хотелось снять с мужчины этот нелепый плащ, расстегнуть на нем пиджак и рубашку. Дальше ему хотелось скользнуть ладонями по обнаженной груди, погладить живот, положить другую руку инспектору на затылок и коснуться его губ губами. А потом опрокинуть его на кровать, и, подавив любое сопротивление, завладеть этим человеком. Конечно, грубый напор, это не лучшее подспорье в таких делах, но Майкрофт верил в свой талант уговорить кого угодно на что угодно. Раньше противостоять ему могли только Шерлок и мамуля, а теперь оказывается еще и Грегори Лестрейд. Но только потому, что он сам, Майкрофт, наделил его этим правом. Как же было досадно, что за стеной работала следственная группа. От напряжения и желания у Майкрофта дрожали колени.
В своей жизни Майкрофт знал мужчин и красивее Лестрейда и намного моложе его. Более податливых и гибких, рафинированных и изысканных, которые воспримут соблазнение как нечто должное. Но никто из них не сможет стать постоянной величиной в жизни Майкрофта. Рано или поздно он захочет избавиться от них, от их проблем, от их лиц и внимания. А Лестрейда ему всегда было мало. С самого начала их знакомства Майкрофт с досадой обрывал их разговоры о Шерлоке, понимая, что вот-вот превысит обозначенный приличиями лимит времени. Он думал, что это оттого, что речь шла о Шерлоке, о котором ему хотелось знать все. Но оказывается уже тогда, чуть не с первой встречи, Майкрофт оценил все достоинства инспектора, видимые и невидимые... Майкрофт подумал, что желание увидеть Грегори без одежды становится просто навязчивым... Даже Шерлок одобрил его выбор. В своей манере, конечно, но одобрил. Он не раз давал понять Майкрофту, что ценит инспектора, не только как источник логических загадок, а как надежного друга. Очевидно, это тоже привлекало Майкрофта — Лестрейд был прост и надежен как кухонный нож.
***
Лестрейд потрясенно молчал. Потом снова посмотрел на Майкрофта, словно удостоверяясь, что перед ним именно Майкрофт Холмс:
— Я правильно понял, что вы, Майкрофт, отключили сигнализацию и проникли в квартиру ваших соседей, пользуясь отмычкой. А потом вскрыли сейф и забрали оттуда тысячу фунтов наличными и доверенность на продажу дома в Суссексе? И вы утверждаете, что там не было никакого ожерелья королевы Виктории, о пропаже которого заявили, — Лестрейд залез в карман плаща и вынул блокнот, — …Фогглы.
— Именно так, — кивнул головой Майкрофт. — Ожерелье было украдено до меня, и украл его сам мистер Фоггл. Он, очевидно, давно продал его или заложил, а может, отдал ювелиру, чтобы сделать копию. А теперь он ещё надеется получить полмиллиона фунтов от страховой компании.
Лестрейд присвистнул от неожиданности:
— Оно действительно столько стоит?
— Его ценность подтверждена той же страховой компанией.
— Вы влипли, — усмехнулся Лестрейд. — Не говоря уже о тысяче фунтов и доверенности.
— Через месяц Фогглы выиграют три тысячи фунтов в лотерею. Доверенность обнаружиться у поверенного Фогглов… Скажите лучше, что делать с этим чертовым ожерельем?
— Нет, вы лучше скажите мне, зачем вам все это понадобилось, — рассмеялся Лестрейд.
— Мне нужно было привлечь внимание одного человека. – Очень спокойно пояснил Майкрофт
— Ну и как, привлекли? — Лестрейд понял, что неумолимо краснеет.
— Привлек. Он стал проводить со мною гораздо больше времени.
Лестрейд разволновался, сам не понимая, почему, и буквально вскочил с дивана.
— Это как-то по-женски, честное слово, — взмахнул он рукой.
— А что же делать, если я хочу привлечь внимание настоящего мужчины? — задал вопрос Майкрофт.
— Ну, тут я вам не советчик.
— Вы поможете мне с соседями? — перевел разговор на другую тему Майкрофт.
Лестрейд снова посмотрел на него, и вдруг вспомнил старика, восхищавшегося фигурой Холмса, когда тот крался по карнизу, и снова рассмеялся.
— Почему вы смеетесь, Грегори? — немного удивленно спросил Майкрофт
— Вы совершенно не годитесь для оперативной работы, слишком заметны. Некоторые люди, один раз увидев вашу прекрасную задницу, помнят о ней годами.
— Знаете, я настолько расстроен, что не могу понять сделали вы мне комплимент или оскорбили. – Майкрофт снова удивленно посмотрел на Лестрейда.
— Я никогда не стал бы вас оскорблять, Майкрофт. — Сказал инспектор и вышел из дома Холмса.
Лестрейд решил сначала переговорить с соседями, оценить их реакции и действовать по обстановке. В беседе мужчина ничем не выдал себя. Поэтому едва придя в офис, Лестрейд разослал во все отделения полиции фото ожерелья с просьбой проверить ломбарды и антикварные магазины. Отправил он несколько запросов и во Францию, где чета отдыхала на прошлый уик-энд. И даже послал один запрос в Нью-Йорк. Следы ожерелья найдутся, и тогда будет основание обвинить мужа в мошенничестве.
Придя домой Лестрейд поужинал, принял душ и лег спать. Смотреть телевизор, или читать ему не хотелось. В тишине и темноте он хотел обдумать события этого дня. Итак, он бил человека…. И, хотя, в тот момент он думал, что поступает правильно, ведь сведения ему нужны были любой ценой, сейчас он чувствовал, что слишком погорячился. Майкрофт сказал, что уладит все проблемы с самим Венделлом. Донован и констебль не станут докладывать наверх о его методах, но легче от этого не становилось.
Через подобные переживания он уже проходил много лет назад, и с тех пор зарекся хоть когда-нибудь применять физическую силу для воздействия на подозреваемых. Майкрофт должен понимать, что он старался только для него, чтобы быстрее поймать вора, которого, как выяснилось, не существовало. И это была еще одна проблема Грега. Он слишком мягко отреагировал на выходку, иначе не назвать, Майкрофта Холмса. Он не должен был смеяться. Он вообще должен был привлечь Майкрофта к ответственности за введение следствия в заблуждение. Полицейское расследование — не водевиль! Были затрачены человеческие ресурсы, лабораторное время, личное время самого Лестрейда. Любой другой детектив так бы этого не оставил. Но Грег, тщательно прислушавшись к себе, понял, что был очень рад провести время с Майкрофтом. И, пожалуй, сам бы ограбил скромного правительственного служащего, чтобы побыть ещё несколько часов в его обществе.
Конечно, надеяться ему, Грегу, не на что, хоть Майкрофт и подтвердил свой интерес к мужчинам. Но этот интерес не распространялся на Грега. На уме у Майкрофта был другой. И сегодня Грег собственноручно помог привлечь к Майкрофту его внимание.
Но сам он не гей! И один сон с поцелуем и один сеанс дрочки не могли поколебать его капитальную гетеросексуальность.
А вспомни парня в метро, которого ты готов был трахнуть, не снимая плаща, спросил сам у себя Грег. Что-то происходило с ним, но он сам не понимал что.
Уже за пределами бодрствования, в полусне, ему почудилось, что кто-то прилег на его кровать. Мозг Грега выдал ответ: это Майкрофт. Беспокоиться нечего, можно спокойно спать.