ID работы: 3178709

The Banshee Show: Pandora's Box

Гет
PG-13
Завершён
747
автор
Размер:
167 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
747 Нравится 238 Отзывы 287 В сборник Скачать

// dear sister

Настройки текста
      Это было тяжёлое полнолуние. После того, как мне удалось взять себя в руки и подняться, я обнаружила, что папы в доме не было. Куда он ушёл, я могла только догадываться.       Мы с Лиамом позвонили Скотту, и он прибыл на место уже спустя несколько минут. Бежал, наверное, потому что пару коротких мгновений парень, стоя в дверном проёме, переводил дыхание, упершись ладонями в колени. Ещё через четверть часа приехали Стайлз с Лидией и Кира, которую я не видела с того самого случая в школьной раздевалке. Она сказала, что не злится на меня, и вообще не понимает, почему я считаю себя виноватой. На все попытки объяснить, она лишь качала головой и отмахивалась (двумя руками, так как всё зажило, словно никаких травм и в помине не было) от меня как от надоедливой мухи.       Прощение Киры, в теории, должно было мне помочь, но на практике я почему-то чувствовала себя ещё хуже. Из головы никак не выходили последние сказанные лжескарлетт слова: «Каждая последующая смерть — только твоя вина».       Последующая. Значит, будут и другие. И одному только дьяволу было известно, на каком по счёту трупе я окончательно сойду с ума.       Скотт и Кира отправились на поиски моего отца, Стайлз остался, чтобы приковать Лиама, который из-за нападения начал чувствовать себя уже не так спокойно, к батарее, а Лидия просто осталась. Она укрыла меня пледом, который сняла с кресла, и сама села рядом. Лидия сказала, что читала о здоровом сне как о лучшем антидепрессанте, но проблема была в том, что я не была в депрессии.       Да и была слишком напугана для того, чтобы спать.       Стайлз и Лидия ушли без четверти три. Лиам попросил воды в половину четвёртого. Всё это время я сидела в гостиной и боялась закрыть глаза. Я не знала, что будет хуже: остаться в реальности на лишние несколько часов или благополучно выпасть из неё в неизвестность, где меня мог ожидать очередной кошмар наподобие того, где погибли Лиам с Малией.       — Ты как? — спросила я Лиама, поднявшись на второй этаж.       Стайлз приковал его цепями к батарее в папиной спальне, потому как предположил, что сегодня она ему точно не понадобится.       — Уже лучше, — сипло произнёс Лиам.       Он взглянул на меня из-под опущенных ресниц. Ему словно было стыдно, что я вижу его таким слабым, балансирующим на грани между волчьим безумием и тем человеческим, что, к моей радости, пока доминировало.       Я подошла к нему и, присев, протянула стакан воды. Лиам ополовинил его двумя глотками, а оставшуюся часть плеснул себе на лицо и волосы.       — Обычно, всё не так плохо, — сказал он, когда понял, что я никуда не собиралась уходить. – Мне, скорее, нравится просто выводить из себя Стилински. Я умею контролировать себя, Лиз. Я не опасен.       — Я знаю, — произнесла я, кивнув. — Мой отец сказал сегодня то же самое. Он удивился тому, как тебе удаётся сохранять биение сердца таким ровным.       Я пересела поудобнее, подобрав под себя ноги и облокотившись боком на тёплую батарею.       — Скотт называет это якорем, — Лиам облизал губы. — Что-то или кто-то, помогающее тебе оставаться самим собой.       — У тебя есть якорь?       — Вначале их было несколько: в основном, музыка, но ещё неплохо помогало спустить пар в качалке. Тебе нужно было видеть лицо Мейсона, когда я жал от груди в три раза больше, чем он весит.       Я рассмеялась.       — Могу себе представить! Бедный парень даже понятия не имеет, что ты мухлюешь!       Лиам тряхнул головой. Капли воды, задержавшиеся на волосах, рухнули вниз на его футболку.       — Наверное, когда-нибудь придётся всё ему рассказать, — произнёс он тихо. — Правда, понятия не имею, как.       — Об этом волноваться не стоит, — я немного отклонилась назад. Так я видела Лиама почти целиком. — В Мейсоне я уверена, он поймёт.       Лиам кивнул и улыбнулся, словно я сделала комплимент ему, а не его другу. Я знала, что отношения Мейсона и Лиама всё время складывались на чистом доверии: именно Лиам стал тем, кто первым узнал об ориентации друга. Я едва ли могла представить, каково было Лиаму скрывать от Мейсона такую важную правду.       Моими друзьями была лишь стая Скотта.       Точнее, моя стая. Пора было уже привыкнуть.       — Лиам?       — М?       — А что теперь твой якорь?       Лиам повёл бровью и улыбнулся поджатыми губами.       — Ты. Когда чувствую, что готов сорваться, я думаю о тебе.       Я пододвинулась к нему чуть ближе и зашептала:       — И как? Помогает?       Он коротко кивнул.       — Лучше всяких цепей.       Я сократила остаток расстояния между нашими лицами и поцеловала Лиама. Это был единственное, на что хватило мою забитую дурными мыслями голову. Слова благодарности, любви и нежности застряли где-то в горле, и я просто продолжала исследовать его лицо и губы так, словно видела их в последний раз.       Или в первый. Сложно было сказать точно.       — Это так странно, — произнесла я, отстраняясь. — Мы могли бы даже не встретиться, если бы Скотт не укусил тебя.       — Если бы Скотт не укусил меня, я бы умер, упав с крыши больницы, — Лиам поморщил нос.       — Данбар, вот умеешь ты разрушить романтический момент, — я цокнула языком.       Только с Лиамом мне удавалось хотя бы на драгоценные секунды забыть о проблемах.       — Но ты ведь всё равно любишь меня? — спросил он.       Я кивнула.       — Я ведь без тебя с ума сойду, знаешь это? — продолжал он.       — Лиам…       — Нет, серьёзно, Лиз. Да, я получил невероятную силу вместе с тем укусом, но она была бы мне не нужна, если бы рядом не было того, кого, с её помощью, я мог бы защитить.       — Мне не нужна твоя защита, — ответила я. — Я могу сама за себя постоять.       Собственные слова отдались в голове эхом чужого голоса. Я вспомнила подругу: бесстрашную Эллисон, Эллисон, которая умерла, спасая своих друзей, сильную Эллисон, волевую Эллисон.       Лидия много рассказывала мне о ней. Точнее, этим знанием мы с ней делились в обе стороны. У каждой из нас была своя Арджент.       — Я не говорю, что ты слабая, — вдруг посерьёзнев, произнёс Лиам. — Я просто хочу быть уверенным в том, что ты всегда будешь в безопасности. Я не могу тебя потерять.       «Как Скотт потерял Эллисон», — подумала я. И мне показалось, что Лиам тоже вспомнил о них.       — Может, тебя освободить? — предложила я.       Лиам взглянул на свою руку, прикованную цепью к батарее.       — Не, — ответил он. — Я сам.       Резкое движение, и Лиам был на свободе, а цепи валялись на полу, разорванные на несколько частей.       — Стайлз убьёт нас, — произнесла я, вставая на ноги.       — Он может только попробовать, — Лиам качнул головой.       Он тоже поднялся, отряхнул джинсы. Обернулся через плечо в сторону окна, где было ещё достаточно темно, чтобы видеть чёткий контур огромной серебристой луны.       — Ты уверен, что контролируешь себя? — уточнила я.       Лиам, не поворачиваясь, кивнул. Я увидела, что он сжал ладони в кулаки.       — Лиам, — позвала я. Он обернулся. Я протянула ему свою ладонь. — Иди ко мне.       Он взял меня за руку, и я облегчённо выдохнула, когда не увидела когтей на его пальцах. Крепко сжав его ладонь, переплетая пальцы, я потянула его за собой прочь из папиной комнаты, где мне находиться было немного тяжко.       — Куда мы идём? — спросил Лиам.       — Если хочешь защищать меня, сделай одолжение — я очень боюсь заснуть.       Мы вышли, а металлические цепи так и остались лежать у батареи.

***

      Скотт сказал, мой папа не хотел, чтобы его искали. Именно поэтому ему удалось практически невозможное: скрыть свой запах.       — Он знал, что ты захочешь его отыскать. И что воспользуешься нашей помощью тоже, — ответила Кира.       Она положила свою ладонь мне на плечо и слегка сжала его. Её прикосновение я прочувствовала весом бетонных блоков.       — Он вернётся, — Лиам был уверен (или пытался казаться таким, чтобы я перестала нервничать).       Мы ехали на машине Стилински по направлению к больнице. Миссис МакКолл сообщила Скотту с утра пораньше, что у неё есть кое-что интересное для нас касаемо того тела, которое он привёз. Скотт посчитал, что мне лучше поехать с ним, а Лиам отказался отпускать меня одну, тем более, он всё равно был рядом, когда МакКолл позвонил в дверь, едва стрелка часов перевалила за девять утра.       Кира ехала за компанию, а Стайлз — потому что был единственным, у кого в свободном доступе была машина; до Лидии мы дозвониться не смогли.       Как только мы перешагнули порог приёмной, миссис МакКолл тут же перехватила нас (в частности, Скотта, в локоть которого она вцепилась) и потащила прямо по коридору.       — Это кое-что действительно странное, — сказала она тихо.       Затем замолчала, поздоровалась с каким-то мужчиной в белом халате, и продолжила:       — В смысле, помимо вырванного сердца, разумеется. Кстати, я уж не знаю, кто или что это сделало, но всё выглядит так, словно убийца обладал достаточной сверхъестественной силой для того, чтобы пробить кулаком насквозь её грудной клетки.       Мы притормозили перед дверью с табличкой «Морг». Переглянулись. Миссис МакКолл толкнула дверь от себя. Там она остановилась напротив стола, на котором уже лежало тело, укрытое белоснежной простынёй. Именная бирка на ноге трупа гласила: «Д.Доу», что значило — его некому было опознать.       Лиам взял меня за руку, и я невероятно была ему за это благодарна.       — Вы уже знаете, что это? — спросила миссис МакКолл.       Она взглянула на Скотта.       — Дьявол, — коротко ответил тот.       Женщина скептически приподняла одну бровь.       — Дьявол? — переспросила она.       — Из Джерси, — добавила я.       — Погодите, вы что, серьёзно? И эта легенда тоже на самом деле реальность?       Мы вчетвером обречённо кивнули. Миссис МакКолл не нашла, что на это ответить. Молча, она встала во главе стола и дёрнула за край простыни, открывая лицо.       Тело начало разлагаться, и уже с трудом походило на полноценного человека. Тем не менее, это точно была Скарлетт.       — Она? — спросила миссис МакКолл.       — Да, — ответила я. — Её звали Скарлетт Моррисон.       — Она не из Бэйкон Хиллс, похоже. Плюс, заявления о пропаже никто не писал, — миссис МакКолл вытащила из кармана униформы резиновые перчатки. — Откуда она?       — Из Джерси, — за меня ответил Скотт.       Миссис МакКолл вопросительно взглянула на сына.       — То есть, она и привезла дьявола сюда? Но зачем?       Женщина отодвинула простынь, оголяя живот Скарлетт. С правой его стороны на коже пролегал широкий рваный разрез. Я сжала пальцы Лиама.       — Ей вырезали аппендицит? — спросил Скотт.       — Я тоже сначала так подумала. Но шов, которым была зашита рана, был сделан любителем, из-за чего гноился и нарывал.       Миссис МакКолл обошла стол с другой стороны и встала у небольшой металлической тумбы, на которой стояла миска с хирургическими инструментами.       Она взяла в руки пинцет. Я зажмурилась.       — Лиз, ты чего?       Это был Лиам. Он слегка тряхнул мою руку.       — Ничего, просто всё это мне не очень нравится, — сказала я.       Открыв глаза, я увидела вопросительное выражение на лице миссис МакКолл.       — Милая, если хочешь, можешь подождать в коридоре.       Я покачала головой.       — Нет, я… Давайте просто побыстрее с этим покончим.       Миссис МакКолл поднесла пинцет к ране, и я тут же подняла глаза на Лиама. Это было выше моих сил.       — Эй, — тихо произнёс он. — Всё хорошо.       И легонько улыбнулся, отчего мне стало спокойнее. Я попыталась сосредоточиться только на его лице. Лиам продолжал улыбаться, слегка прищурив глаза.       Я чувствовала, как он гладил подушечкой большого пальца тыльную сторону моей ладони.       — Что это за чёрт? — послышался голос Скотта.       Я отмерла и перевела взгляд на Скарлетт. Разрез на её животе не кровоточил, но всё равно выглядел устрашающе. Миссис МакКолл взяла со стола с инструментами металлическую чашу и с глухим звуком что-то туда уронила.       — Что-то, завёрнутое во что-то, — произнесла Кира, вытягивая шею, чтобы поближе разглядеть находку.       — Кажется, это резина, — миссис МакКолл кивнула в сторону другого свободного большого стола.       Мы последовали за ней. Она поставила чашу на середину поверхности. Мы встали вокруг, чтобы каждый мог не сводить взгляд с кровавого предмета.       Каждый, кроме меня. Если ещё секунду я держала бы его в поле зрения, меня бы вырвало.       Миссис МакКолл ловко работала медицинскими инструментами, и через пару секунд она подняла в воздух карту памяти, зажатую в пинцете.       — Это то, о чём я подумала? — спросила она, взглянув на сына.       Он кивнул.       — Что же такого она хотела спрятать, что пошла на подобное? — Кира махнула рукой на тело, которое мы оставили открытым на столе.       Все взгляды тут же направились в мою сторону.       — Не думаю, что Лиз знает больше нашего, — сказал Лиам.       — Правда, — подтвердила я. — Я едва ли знала её… Или даже не её... Я...       — Всё нормально, — произнёс Скотт.       Он протянул руку, но миссис МакКолл не сразу положила карту в ладонь сына — сначала она завернула её в одну из своих перчаток.       Затем Скотт снова повернулся ко мне и сказал:       — Мне почему-то кажется, что это твоё.       Я смотрела на резиновый комочек в руке Скотта, но двинуться, чтобы забрать его, никак не могла. Скорее всего, он был прав, и я понимала это, но всё равно каждой клеточкой своего тела упиралась до последнего.       Лиам принял его за меня и сунул мне в карман куртки.       Когда мы наконец оказались на улице, и я смогла вдохнуть полной грудью, не боясь за то, что запах гнили вызовет тошноту, я вдруг осознала, что не смогу посмотреть то, что бы ни скрывалось на этой карте.       Я чувствовала её через ткань толстовки, чувствовала этот комок, в который миссис МакКолл её положила, чтобы мы не запачкались кровью или ещё чем-то.       Она сказала обращаться с ней только через перчатки и после того, как мы аккуратно её почистим.       — Ребят, — позвала я. Друзья глянули на меня. — Я не думаю, что смогу посмотреть это в одиночку.       И я поняла, что доверилась правильным людям, когда вместо лишних вопросов услышала лишь Стилински и его:       — Что ж, карета всё равно уже подана.

***

      Стайлз оказался не на шутку профессиональным химиком. Я вышла из ванной комнаты практически сразу, как он начал работу над предельно осторожной очисткой карты памяти, чтобы а) не сломался мой компьютер и б) мы не подцепили какую-нибудь заразу от начавшего разлагаться трупа.       Не знаю, что он там намешал, но воняло страшно. Спустя буквально минуту Стайлз вышел и продемонстрировал мне чистую карту, которую он сжимал щипцами из моего маникюрного набора.       Отлично. Теперь придётся их выкинуть. А мне нравились эти щипцы!       Мы разместились в гостиной, ноутбук поставили на журнальный столик. Лиам сунул карту памяти в разъём, и несмотря на мои надежда на то, что она не заработает…       — Заработало! — удовлетворённо протянул Стайлз, плюхаясь на диван между мной и Скоттом.       Я закусила губу и забарабанила пальцами по коленкам. Лиам рядом со мной заёрзал, принимая более удобное положение. Для нас четверых диван был маловат, пришлось прижаться к друг другу очень плотно, чтобы уместиться.       — Уверена, что хочешь сделать это сейчас? — выглянув из-за парней, спросила Кира.       Я отрицательно покачала головой, но спустя уже секунду кивнула.       — Мало ли, что там может быть, — продолжила она. — Она же, формально, была твоей сестрой.       — Она была дочерью её отца, — встрял Лиам. Он дёрнул плечами. — Это не одно и то же.       — Её звали Скарлетт, — произнесла я, не обращаясь к кому-то конкретному и продолжая сверлить глазами экран ноутбука.       Стайлз потряс меня за плечо то ли в попытке привлечь моё внимание, то ли чтобы поддержать. Я перевела взгляд на него.       — Я открываю? — спросил он.       Я кивнула. Будь, что будет.       На карте оказались четыре видеоролика, каждый — не длиннее пяти минут. Мы все переглянулись.       Стайлз воспроизвёл первый.       На экране появилась Скарлетт, и я тут же поняла, что та Скарлетт, которую я знала — совершенно другая. Черты лица — жёстче, глаза — ярче и, кажется, папины. Я сжала руки в кулаки.       — Кристина говорила, что ведёт дневник, чтобы окончательно не сойти с ума, — заговорила Скарлетт, когда села на стул перед камерой. Я задрожала. Она знала мою тётю? Они разговаривали? Как хорошо они были знакомы? — Хреновня это всё полнейшая.       Настоящая Скарлетт, видимо, не старалась кому-то понравиться. Она откинулась назад, балансируя на двух ножках стула и взяла со стола пачку сигарет. Пока она молчала, я бегло оглядела ту часть комнаты, которая попала в кадр, и сразу узнала её — номер мотеля, в котором мы нашли папин телефон и куклу вуду.       — Каким числом создана запись? — спросила я.       Скарлетт в кадре медленно закуривала.       Стайлз на секунду свернул видеозапись, чтобы посмотреть свойства.       — Двадцать пятое января, — ответил он.        — Похоже, она была в Бэйкон Хилл как минимум за неделю до того, как появился дьявол, — сообразила я.       Скарлетт на экране громко откашлялась, затушила сигарету о спинку стула и, скрестив руки на груди, снова заговорила:       — Оказывается, Кристина умерла больше года назад. Вот почему она перестала присылать мне открытки на день рождения. — Скарлетт хрипло расхохоталась. — Твоя тётя, Лиз, была не только твоей. Да, она тоже не понимала методов моей матери, но, по крайней мере, не мерила меня по ней, в отличие от Дэвида.       Я почувствовала на себе взгляд Стайлза, но не обратила на это внимание.       — Я записываю это не для себя, а для тебя, Лиз. Я знаю, что случится после того, как я выпущу дьявола из ящика, а тщеславие не позволит мне просто уйти и не оставить тебе кое-что на память. Сестра сестре, Лиз. Считай, что это моё тебе наследие.       Скарлетт встала и вышла из кадра. Я не почувствовала облегчение; лишь странное возбуждение. Мне вдруг захотелось выгнать друзей из дома и посмотреть все видео самой, потому что они и предназначались только мне, как что-то личное и интимное.       Но я не могла так поступить. Я сама предложила им составить мне компанию.       Скарлетт вернулась в кадр с бутылкой вина. Стайлз сказал что-то про то, что она явно не грешила здоровым образом жизни.       — Папаня наш мудак, — произнесла девушка. Теперь я услышала незнакомые нотки в её голосе. У дьявола он был нежнее, как парадоксально бы это не звучало. — По крайней мере, я именно таким себе его представляю. Знаешь, что с моей матерью случилось, когда он распустил в школе этот слух про то, что она спала со всеми подряд и залетела непонятно от кого? — Скарлетт покрутила пальцем у виска. — Она с ума сошла. Капитально. Если бы не бабушка, она бы ещё раньше руки на себя наложила.       Скарлетт смотрела точно в камеру, словно прямо мне в глаза.       — Знаешь, у неё была такая доска огромная, куда она прикрепляла всякие сведения об отце, о том, куда он переезжал и чем занимался. Короче, штучки для безумных чудиков.       Я непроизвольно перевела взгляд на Стайлза, у которого в комнате была похожая доска.       — Это не медицински диагностированный симптом, — подметил он, подняв в воздух указательный палец.       Скотт покачал головой. Кира хмыкнула.       — Мать меня игнорировала. Хотя, она в принципе никого, кроме Дэвида Мура, в упор не видела. Даже когда дедушка умер, она и носом не повела. Не знаю, что нужно было сделать, чтобы привлечь её внимание, поверь мне, Лиз, я всё испробовала. Правда, в четырнадцать лет мне уже стало всё равно. А ещё через три года мать пустила себе пулю в лоб.       Скарлетт приложилась к бутылке. Я посмотрела на Лиама. Не знаю, чего такого он увидел на моём лице, но тут же, как только наши взгляды пересеклись, он взял обе мои ладони в свои.       — И я подумала, какого чёрта? Какого чёрта кто-то, кто разрушил всю мою жизнь с самого её рождения, сейчас, вероятно, и вовсе забыл о моём существовании? Я достала все мамины записи, какие-то бумажки и документы, которые после её смерти едва не сожгла вместе с домом. Я думала, они помогут мне, то те были больше похожи на записки сумасшедшего.       Я смотрела на Скарлетт, и в голове сами собой всплывали картинки нашего возможного совместного прошлого. Она могла быть моей старшей (в смысле, по-настоящему) сестрой, пусть и сводной. Мы могли бы встречаться в выходные и праздники всей семьёй, а в другое время просто тусить вместе в местах вроде торгового центра или кафе. У нас могли бы быть общие интересы. Я могла бы донашивать за ней одежду, которую считала бы очень крутой, и могла бы скрывать от родителей, что она курит.       Мы могли бы иметь не только общее прошлое, но и будущее.       — Я проводила собственные поиски, но отцовские следы будто бы кто-то специально подтирал, — продолжала Скарлетт. Её голос скрипел наждачной бумагой по моему слуху, вызывая мурашки. — Всё было бесполезно, Дэвида Мура будто бы и не существовало больше. И лишь спустя годы чисто случайно ко мне в руки попал странный список, расхожий по всей стране.       — Не может быть, — прошептала я.       Каждый в комнате уже заранее знал, о чём идёт речь.       — Некто по имени Благодетель желал смерти десяткам незнакомых мне людей, среди которых за строчку с именем «Лиз Мур» взгляд зацепился сразу же. Я подумала, что это невозможно, и всё же решила проверить. Оказалось, что твоих данных было предостаточно: социальные сети, где ты и все твои друзья из того же списка делились своими фотографиями, а также другая информация, которую достать было чуть сложнее, — Скарлетт замолчала, уставившись куда-то мимо камеры.       Секунды тишины отдавались пульсацией в висках. Я закусила губу.       — Страховка, кредитная карточка, имущество в наследство, — продолжила Скарлетт. — Тот самый дом, в котором когда-то жила Кристина, ведь он по закону принадлежит тебе, не Дэвиду. Теперь, когда ты была у меня на ладони, я поняла, что была лишена намного большего, чем могла предположить. Тебя, Лиз, любили, о тебе заботились, тебя защищали. Ты была золотым ребёнком, а я – тем, от кого избавились, как от биологического мусора.       Скарлетт опустошила бутылку. Она упала на пол из её рук, когда девушка в очередной раз посмотрела точно в камеру.       Её глаза казались мне безумными.       — Я должна ненавидеть Дэвида, но почему-то на него мне сейчас плевать. Пусть он ушёл, когда ему стоило остаться — мать всё равно уже не вернуть. Но вот ты Лиз, ты живёшь жизнью, которая предназначалась мне! — Скарлетт улыбнулась. По шкале от 1 до 10 по ужасу эта улыбка тянула на твёрдые 12. — Ты украла её. И теперь я украду твою.       Затем видео оборвалось. Никто из ребят не дёрнулся, я продолжала пялится на почерневший экран компьютера.       Умом я понимала, что это не моя вина, и не вина отца — просто так случилось. В жизни происходит и не такое. Но сердцем… Сердцем я чувствовала невероятную боль, от которой хотелось упасть на пол, свернуться калачиком и плакать.       Скарлетт не заслужила такой жизни. А я свою получила уж слишком лёгким путём.       — Нет, — услышала я строгий голос Лиама.       Я тряхнула головой.       — А?       — Я знаю это лицо, — сказал он. — Знаю. Даже не думай считать себя виноватой.       — Эта девчонка сошла с ума, — присоединился Стайлз.       — Точно, — кивнула Кира.       Я знала, они хотели помочь. Но это больше походило на издевательство.       — Почему вы так говорите? — я протянулась и закрыла ноутбук. — Вы видели то же видео, что и я, или как?       — Лиз…       — У неё дома не было, понимаете? Семьи! Её мать из-за моего отца сошла с ума…       — Тогда уж обвиняй его, — Стайлз пожал плечами. — Это хотя бы логично.       Я встала, схватила ноутбук и прижала его к груди, словно какое-то сокровище.       — Он… был слишком молод, — я вспомнила папины слова. — Был всего лишь подростком.       — Как и ты сейчас, — тихо заметил Скотт. Он тоже встал. Остальные продолжали сидеть. — Почему ты хочешь взять вину за чужие поступки на себя, Лиз?       — А почему ты всё время пытаешься всех спасти, Скотт? — парировала я.       Они сами рассказали мне обо всём, через что прошли за последние годы. Мне и Лиаму.       Скотт смотрел на меня молча. Он поджал губы и провёл ладонью по волосам, ероша их.       — Потому что я не могу иначе, — наконец сказал он.       — У меня так же, Скотт. Я просто не могу иначе. Кто-то должен нести ответственность за всё это, а я знаю, что мой отец этого не сделает.       Я не сказала друзьям уходить, не сказала, что хочу побыть одна. Я просто поднялась наверх в свою комнату вместе с ноутбуком и плотно закрыла за собой дверь в надежде на то, что они сами всё поймут.       Спустя некоторое время хлопнула входная дверь. Я подошла к окну и увидела Скотта, Стайлза и Киру, идущих к джипу Стилински. Всю дорогу они бросали короткие взгляды на мой дом, но я стояла за полупрозрачной шторой, поэтому они едва ли могли меня различить.       Потом я поняла, что не увидела Лиама.       Ещё через мгновение раздался стук в дверь комнаты.       — Почему ты не ушёл? — спросила я.       Он постучался, но дверь не открыл. Ждал, пока я разрешу.       — Потому что я не оставлю тебя одну наедине с этими записями, — что-то зашуршало. — Я могу и тут посидеть, если ты хочешь побыть одна.       — Тогда я не буду одна.       — Фактически — будешь, — настаивал он.       Я поставила ноутбук на стол и открыла его. Следующее видео было в два раза короче: Скарлетт показывала в камеру некоторые из бумаг, которые её матери удалось раскопать на моего отца, и их было действительно катастрофически мало, а ещё все они обрывались в год, когда, теоретически, отец поступил в колледж. К слову, его документы на поступление и было той самой последней зацепкой.       Я подумала о Джейн. Она была охотницей за головами, а ещё, кажется, очень близка с моим отцом. Возможно, именно она помогала ему заметать следы и оставаться в безопасности не только от матери Скарлетт, но и от остальных. Получается, что я была единственной ниточкой, связывающей некоего Дэвида Мура с обществом, так как именно его имя стояло в моём свидетельстве о рождении.       Скарлетт говорила, что многого достигла, пока искала отца, многому научилась. Сказала, что побывала в таких кругах, куда бы никогда не сунулась без надобности. Сказала, что на своей шкуре почувствовала, какого это — быть на самом дне.       Лиам всё время сидел за дверью. Я слышала, как он иногда скрёбся, словно собака, которую в наказание выгнали из комнаты, но всё равно не пускала его внутрь.       Оставалось ещё два ролика, и я безоговорочно решила просмотреть их в одиночестве.       Третий ролик начался довольно странно: Скарлетт просто смотрела в камеру пустым взглядом, от которого меня бросило в холодный пот.       Когда прошло две минуты, она наконец заговорила:       — Я видела тебя, — сказала она. — Видела. Ты была так счастлива, держала за руку этого парня по имени Лиам, вы смеялись, и… — Скарлетт опустила глаза на свои руки, лежащие на коленях. — Я слышала, отец развёлся и с твоей матерью. Он не умеет любить одну, да? А может, даже просто неспособен.       Я почувствовала обиду за маму, ведь папа расстался с ней из-за меня. Хотя, если подумать… Сделал он это слишком уж просто, будто бы действительно и не любил вовсе.       Я попыталась вспомнить отношения между родителями, как они разговаривали или как вели себя друг с другом. В моей памяти папа много времени проводил в командировке, а у мамы всегда были свои, более важные, дела. На выходные меня и вовсе забирала Кристина, пока была жива.       Было странно осознавать, что родители будто бы никогда и не контактировали. Жили, как соседи.       — Что в тебе такого особенного, Лиз? — продолжила Скарлетт. — Почему Дэвид так сильно тебя любит?       Её голос срывался, но она не плакала, и даже не выглядела так, будто едва сдерживает слёзы; лицо непроницаемо, глаза холодны.       Единственная слабина — голос.       — Может потому, что ты так сильно похожа на Кристину? Я видела её лишь пару раз в жизни, но не могла не заметить ваше невероятное сходство — словно ты её дочь, а не его. Просто копия… — Скарлетт подняла глаза в камеру. — Может, ты дорога ему потому, что напоминаешь умершую сестру — единственную женщину, которую он когда-либо любил?       Я покачала головой. Папа дорожил мной — это я знала точно. Те часы, которые он проводил дома между командировками, он не отходил от меня ни на шаг. И от Кристины тоже.       Мы часто гуляли втроём, и никогда — вчетвером, вместе с мамой. Мне не казалось это странным, потому что я знала, что маме не очень нравится тётя.       Раньше я никогда не думала об этом, но теперь отношения в моей семье напоминали айсберг — сколько всего ещё мне предстояло узнать?       — Знаешь, этот Лиам славный парень, похоже. Если бы мы были настоящими сёстрами, я бы сказала, что он — хороший выбор. Ну, а так, — Скарлетт дёрнула плечами. — Так мне придётся заставить тебя смотреть, как он истекает кровью. Или как он уходит от тебя, поглощённый ненавистью, и как проклинает жизнь за то, что она когда-то свела его с тобой. Я уверена, дьявол что-нибудь придумает. Я слышала, у него неплохое чувство юмора.       Скарлетт улыбнулась. Прежде, чем подойти к камере и выключить её, она добавила:       — Это будет очень весело!       Четвёртая видеозапись включилась сама. Скарлетт на ней выглядела совсем иначе: она была напугана. Помимо неё, сидящей на полу на коленках, в кадре был перевёрнутый стул, а также какие-то осколки и прочий мусор. Я даже заметила тот самый гамбургер в пакете, который мы нашли с Джорданом и Лидией спустя около недели.       Скарлетт держала в руках какую-то коробку чёрного цвета. Я сразу поняла, что это, и непроизвольно взглянула на полку, где стояла шкатулка. Они были совершенно разные.       — Всё будет хорошо, — сказала Скарлетт, не смотря в камеру. — Оно того стоит. Тем более, я зашла слишком далеко, чтобы сдаться.       Скарлетт быстро глянула в камеру и снова опустила глаза на ящик.       — Он что-то говорит. Негромко, но настойчиво. И не на английском, потому что я его не понимаю.       Дальше пошли помехи: то картинка пропадала, то звук. Мне вдруг стало жутко страшно, и я позвала Лиама, который моментально ввалился в комнату. Он не присел на кровать, а разместился на полу, в ногах, словно хотел продолжать быть незаметным, но при этом всё-таки быть рядом.       Я оторвала взгляд от картинки, которая шла чёрными полосами, и посмотрела на макушку Лиама. Именно в этот момент я осознала, как сильно к нему привязалась. Трудно было представить, сколько раз в жизни мы делали правильный и неправильный выбор, чтобы, в итоге, оказаться вместе.       — Лиз, ты смотришь? — спросил Лиам, когда я запустила пальцы ему в волосы.       Я подняла глаза на экран. Картинка наладилась, но Скарлетт в кадре не было: пустая комната, стул, уже стоящий на ножках, убранные с пола осколки. Всё выглядело так, словно приличный кусок видео попросту вырезали.       — Это так странно, — сказала я, не отрывая взгляд от экрана.       Спустя секунду всё окончательно погасло.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.