ID работы: 3179107

Scary Swing

Гет
R
Завершён
112
автор
FairyDust бета
Размер:
97 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
112 Нравится 373 Отзывы 21 В сборник Скачать

Глава 12

Настройки текста
"Я дома, я наконец-то дома!"       Эта мысль крутилась в голове Изабеллы с того самого момента, как они въехали в Денвилль. Город остался таким же, каким и был, когда они покидали его. Ничего не изменилось.       Это радовало. — Итак, где жила Миранда? — девушка рывком подтянула к себе навигатор, намереваясь посмотреть маршрут. — Ривал — стрит, двенадцать, — после слов Финеса «подручный» сразу вернулся на свое законное место — Аккуратнее, у него очень хлипкий проводок сзади. Если тебя током ударит, мне придется одному строить из себя детектива. Не самая приятная перспектива, да?       Та притворно закатила глаза. Такие фразы давно стали нормой и девушка к ним уже привыкла. Она хотела взять печенье из упаковки, но тут машина снова резко остановилась. — Да дадут мне сегодня поесть? — возмутилась Изабелла, раздосадованно кидая пакет на заднее сиденье. Вопрос был риторическим, и она явно не ожидала услышать на него ответ, но… — Белла, — голос Финеса прозвучал испуганно — Достань из бардачка мои права, пожалуйста.       Девушка удивленно уставилась на Флинна. Серьезно? Они едут в Денвилль уже полдня, не превышая скоростей, а их остановила полиция? На Финеса, всегда пекущегося о правилах безопасности, это не походило. Тем не менее, Изабелла открыла бардачок и принялась искать там заламинированную карточку. К слову, найти там что-либо было нереально. С того самого момента, как Финес начал водить машину, он не наводил порядок ни в дверцах, ни в шкафчиках. Он даже флешку с песнями не чистил.       В бардачке была куча ненужного барахла, начиная обрывками голубой чертежной бумаги и заканчивая коричневой пленкой для диафильмов, которую Финес нашел на дороге и заботливо упрятал в бардачок. Фантики, потрепанные маленькие игрушечки из специальных автоматов, гайки и болтики, упаковка носовых платков, черная продолговатая баночка засохшей туши для ресниц, даже дорожный набор, состоящий из зубной щетки и зубной пасты нашли тут пристанище. Могло показаться, что в этом бардачке помещается абсолютно все. Права девушка обнаружила между обломком какого-то диска и старыми наушниками, и быстро передала их Флинну. — Мы же не нарушали, — удивленно произнесла Изабелла. — Конечно, не нарушали, — Финес загадочно ухмыльнулся — Он тебе никого не напоминает?       Девушка пригляделась к полицейскому, быстрым шагом идущему к машине. Короткие седые волосы, морщинистое лицо… Форма полицейского подчеркивала его довольно широкие плечи… Неужели это? .. Джейсон Грейсон?       Она распахнула глаза и начала трясти руку Финеса, не в силах выговорить ни слова. Они встретили на дороге самого отца Миранды! — Тише, тише, — улыбнулся парень, сам несказанно радуясь — Спугнешь еще. Девушка закивала, прикрывая рот ладошкой. Убедившись, что шокированная Изабелла не наделает глупостей, Финес вышел из машины и направился к полицейскому. Учтиво поздоровавшись, мужчина внимательно осмотрел права. — Здравствуйте, мистер Флинн. Извините за задержку, я просто посчитал своим долгом остановить вас и проверить ваш подлинный возраст. Выглядите вы лишь на восемнадцать, — изможденные серые глаза и темные круги под ними выдавали бессонные ночи. Бедняга… — Я вас понял, мистер Грейсон, — парень сделал вид, что посмотрел на бейдж. Пора было идти с ним на контакт, и парень полез напролом: — Простите, но мне кажется, что у вас есть дочь. Она очень похожа на вас, и она моя однокурсница. Финес незаметно обернулся к машине, и посмотрел на свою девушку, ожидая одобрения. Та лишь прикрыла лицо рукой, показывая свое недовольство. «Бестактно» — чуть слышно, но активно шевеля губами произнесла она. После слов Финеса полицейский пошатнулся. — Миранда… — мужчина с бородой явно не мог сдерживать слёзы — Если вы думаете, что знаете мою дочь, то вы заблуждаетесь. — Ваша дочь училась в Триштатском университете? — Изабелла вышла из машины и подошла к говорящим. Финес почувствовал легкий, но ощутимый щипок в бедро, и быстро покосился на девушку. Та лишь выразительно на него посмотрела, как бы укоряя. — Да… — полицейский был в шоке. — Нам явно есть о чем поговорить. Вы являетесь отцом Миранды Грейсон, и вы проживаете на Ривал — стрит, двенадцать, так? Меня зовут Финес Флинн, а это, — он указал на Беллу — Изабелла Гарсиа — Шапиро. Мы направлялись к вам, чтобы кое-что рассказать. И вы поможете получить нам ответы на интересующие нас вопросы. — Вы… вы расследуете это дело? — недоверие в глазах мистера Грейсона угасло, уступив место надежде — Неужели это расследование еще не прикрыли?       Изабелла покачала головой. Она живет этим расследованием уже два месяца. Она совсем забыла о том, что когда-то мечтала проводить ночи с Флинном, гуляя под луной. Вместо этого они круглосуточно и безвылазно стараются расследовать преступление, закрытое дело. Она позволила себе совсем оставить своего рыжего гения без тепла, ограничивая лишь держанием за руки. Ей самой безумно хочется ощущать его рядом все время, немного пожить спокойной и беззаботной жизнью. Вместо этого она обрекла их на бесконечное расследование.       А Финес терпит. Улыбается, шутит. Сам дарит то тепло, которым его обделили. Помогает ей. Все то, что он сделал для нее: отдавал свою одежду, потому что холодно (не в первый раз, кстати!), отгонял уныние, успокаивал… Она только получала, а не отдавала. Его самоотдача всегда оставалась без ответа. — И чего мы хмуримся? — голос Финеса внезапно пробудил ее от мыслей — Мистер Грейсон поедет с нами до его дома и ответит на вопросы. Он договаривается с начальством, видишь? — и он указал в сторону мужчины, что-то говорившего в рацию. Воцарилось молчание. — Белла? — парень слегка наклонился, чтобы заглянуть в ее глаза — Ты чего застыла? В ту же секунду он почувствовал тонкие руки, обвившие его шею и горячее дыхание на своём плече. — Спасибо… Финес улыбнулся, прекрасно понимая, за что эта благодарность. Он притянул ее чуть ближе к себе. — Белла, я все прекрасно понимаю. Я понимаю, почему ты пустилась в это расследование. Ты боишься потерять меня, — его и без того сбивчивый шепот дрогнул — Мне тоже страшно. Если бы ты только знала, как я боюсь остаться один…       Он хотел было продолжить, но девушка не дала ему это сделать. Прикрыв ему рот ладошкой, она взглядом указала на полицейского, который неторопливо курил на обочине. — Мальцы! Почему еще не в машине? — изменившимся голосом крикнул мужчина. Уже идем, мистер Грейсон.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.