ID работы: 3183222

Жрица

Джен
G
В процессе
47
Размер:
планируется Макси, написана 51 страница, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 145 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 18: Наследный принц

Настройки текста
Голова раскалывается от сильного удара, пришедшегося прямо по голове. Даи просыпается и некоторое время лежит неподвижно, вслушиваясь в малейшие шорохи и вглядываясь в окружавший её мрак. Принцесса постаралась успокоить бушующее сердце: все нормально, ты жива… - «Где я?», - девочка попыталась разъединить руки, но не вышло: верёвка была крепко завязана. Отрывки из прошедших событий то и дело всплывали в её голове, заставляя рвано всхлипнуть. Даи глубоко вздохнула и выдохнула; необходимо понять, где именно она сейчас. Воздух влажный, пахнет ржавчиной и сгнившей древесиной; пол холодный, слегка липкий, весь в песке; ни окон, ни дверей, ни малейшего лучика света. Комната полностью изолирована. Вывод: тюрьма или камера пыток. - «Лишь бы не второе», - взмолилась девочка, с усилием поднимаясь на ноги. Крепатура сжала всё её тело, выгнуть спину было очень тяжело. Ноги не были связаны: это была тюрьма. Точнее карцер, для особо опасных преступников. - «Господи, как же мне страшно! Почему это происходит именно со мной? Почему? За что? Что я такого сделала?». – Даи принялась рыдать взахлёб, вперемешку с дрожью, сотрясавшей всё её тело. Руки были сильно пережаты и уже опухли, на ногах чувствовались глубокие ссадины и ноющие синяки. Никого нет, она одна, и все её друзья так же исчезли и неизвестно живы ли они. Запрокинув голову назад и закрыв уставшие глаза, Этцуко набрала в лёгкие побольше воздуха и истошно завопила. Всю комнату сотряс настоящий визг. - Наверное, я нахожусь в одиночной башне, так меня никто, кроме тюремщика, и не услышит, - Даи тяжело упала на колени и прикоснулась мокрым лбом к грязному полу. -Больше похоже на кошмар, да? – Принцесса зашлась глубоким кашлем и попятилась назад, падая на спину. В комнате был кто-то ещё. -Кто здесь? – Этцуко испуганно вжалась в угол между каменных стен. -Здесь нет ни окон, ни дверей, - спокойно продолжил голос, - как ты дышишь? Девочка рвано вздохнула. Камера явно пустая, а голос слышится больше сверху, нежели сбоку. И воздух: можно было дышать. -Здесь есть отверстие для воздуха, - прошептала Даи, поднимая голову наверх. Небольшой участок потолка был исчерчен маленькими светящимися полосками: расстояние между каменными плитами было залито красноватым светом, от горящего, в комнате наверху, огня. -Где я? Ответа не последовало. Таинственный незнакомец ушёл. - «Ну, во всяком случае они не собираются меня пока убивать, а иначе бы накрыли участок плиткой и, рано или поздно, у меня бы кончился воздух» - девочка прижалась спиной к холодной стене. Руки сзади мешали прислониться полностью, поэтому холод ощущался только лопатками.

***

Дворец империи Лайно, расположенный в самом центре империи, именовался «Заррим», что в переводе с языка лайнийцев означало «величественный». Даже спустя несколько тысячелетий, этот дворец не изменился, остался таким же великолепным. Это здание состоит из семи куполовидных крыш, расписанных золотыми и серебряными красками. Среди них виден огромный, слегка выступающий мраморный балкон с широкой нефритовой оградой. Сооружение держится на восьми громоздких белых колоннах, по которым «ползут» белые драконы. Дворец занимает все расстояние, которое может ухватить человеческий глаз. Золото, серебро, рубины, изумруды, бриллианты – всё это украшало дворец, заставляя его светиться в солнечных лучах. Переходы от резиденций представляли собой широкие и длинные расписные коридоры. Но, несмотря на всё величие этого дворца, он окутан зловещей тьмой, с тех пор как на троне стал восседать Ши Яозу - Император «Морримар» или Император «Тьма». Как только золотой трон стал принадлежать ему и его жене, над империей Лайно больше не светит солнце, люди больше не радуются. Уже двадцать лет на улицах не слышны песни, и ни один человек не желает выходить на улицу. Войско императора, привыкшее к кровопролитным войнам, престало сдерживать свою агрессию: они нападали на дома и грабили. Никто не мог воспротивиться. И что самое страшное: ни одна империя не знает о происходящем здесь. И ни один человек не имеет право сомневаться в правоте своего императора, а иначе – смерть. -Как долго вы планируете держать её здесь? – Вопрос был задан нынешней принцессой империи Лайно: Хао Донгмен. Облаченная в голубое атласное платье, с собранными золотыми заколками чёрными волосами, она была похожа на прекраснейшее существо, но только снаружи. Она сидела по правую руку от отца, Императора Ши Яозу. -Столько, сколько Вы пожелаете. – Покорно ответил генерал Кирито. -Зачем она здесь? – Девушка неприятно поморщилась -Политические соображения Ваше Высочество, - генерал поднялся с колен, - если она будет жива мы… -Жива? – холодно переспросила Донгмен, - Вы её не убили? -Нет, госпожа, она для других целей. -Для каких же? Аир Кирито посмотрел на Императора, усмехавшийся полуседой мужчина, кивнул. -Хотим заключить сделку с империей Коуя: принцессу в обмен на сотрудничество в войне против империй Коука и Фа. – Генерал поклонился. -Ясно, - принцесса встала, - империя Фа крупный центр земледелия и ремесла. Хорошая территория, но слабое войско. Но вот про отряд гениальных лучников Джанбуг, вы не успели позабыть? -Никак нет, Ваше Высочество, - Аир Кирито ниже опустил голову. -Только не врите мне, хорошо? – Мягко произнесла принцесса, покидая тронный зал. – В таком случае смерть – лучшее, что может с вами произойти. -Очаровательна, правда? – император засмеялся, глядя генералу в глаза, - не бойся, она смеётся над тобой, но ты ей нравишься. Итак, где мой сын? Генерал выпрямился, обводя глазами Золотую комнату. Тронный зал был огромен. Золотые колонны с ниспускающимся вниз плющом, широкие окна из хрусталя, на полу длинный ковёр с золотыми нитями, ведущий прямо к трону, изголовье которого украшает бриллиантовый дракон, по бокам еще три трона: с изумрудами - для принца и принцессы, и рубинами – для Матери империи. -Ваш сын, - начал мужчина, - сейчас придёт. В подтверждение его слов, в тронный зал вошёл наследный принц. -Здравствуете. Ваше Величество, - принц поклонился и встал. -Здравствуй, мой сын, Ли Юксу, - Император встал с трона и подошёл к своему сыну, вглядываясь в его голубые глаза. Жизнь кочевника тебе не надоела? -Нет, это веселит, так легче узнать народ, - Ли Юксу обнял отца и ещё раз поклонился. -Смотри, если себя выдашь, я не ручаюсь за твою жизнь, спасать тебя я не намерен, - холодно объяснил Ши Яозу. -Я понимаю. -Ну, да ладно, - смягчился мужчина, - это благодаря тебе Даи Этцуко у нас, ты молодец. Принц весело улыбнулся. -Можешь идти, в твоих покоях тебя ждёт награда, - Мужчина махнул рукой и молодой человек скрылся за золотой дверью.

***

Даи понятия не имела какое сейчас время суток. Она была замучена голодом, холодом и страхом. Ей хотелось проснуться от кошмарного сна, но не выходило. Сколько не стройся не проснёшься, вед это – не сон. Глаза опухли от слёз, постоянная белая пелена уже стала привычной, а вымученное тело перестало слушаться, наверное, Даи и погибла бы если бы не отвратительный скрежещущий звук, разорвавший пелену мрака и губительной тишины. Стена стала подниматься, наполняя комнату красным светом огня. Виднелись стальные решётки, но вскоре и они пропали. Руки теперь могли свободно двигаться. Принцесса прижала опухшие ладони к груди, сама она была подхвачена руками какого-то человека. Незнакомец вынес её из комнаты, и они преодолели узкий каменный коридор. Девочка закрыла веки и не смотрела. она боялась, ведь из-за решёток были видны измученные лица сидевших там людей. Сквозь плотно закрытые веки Даи почувствовала свет, а лёгкие наполнились приятным запахом листвы. Принцесса открыла и тихо ахнула, она была посередине расписного коридора, откуда был виден сад и большой мраморный фонтан. -Где я? – осипшим голосом спросила девочка, поднимая голову на мужчину. У него были карие глаза и растрёпанные длинные волосы. -Я – Шик Дэ Чун, Ваш тюремщик, бывший. Вы – во дворце империи Лайно, если Вы не рассмотрели, то в саду. – Безапелляционно заявил мужчина. -Ясно. -Знаете, - неожиданно произнёс тюремщик, - Вы, хоть и не ели три дня, какая-то очень тяжёлая, Вам бы похудеть не мешало. Даи удивлённо взглянула на него, и спустя минуту усмехнулась. -И ещё, - продолжил мужчина, - не пугайтесь. Вон то пузатое существо это - Юй Канг: дворцовый евнух. К ним, рассекая с заметной скоростью, нёсся упитанный, гладковыбритый мужчина в зелёной форме евнуха. -Вас никто не тронет, как минимум ещё неделю, до прихода письма, - Шик Дэ Чун, произнёс все очень быстро и вскоре принцесса находилась в руках евнуха. -Смотри, не утопи её в складках своего жирка, - тюремщик усмехнулся и хлопнув евнуха по плечу, скрылся. -Тц, вот невежда, - возмущённо заявил евнух. – Здравствуйте, Ваще Высочество, я – Юй Канг. И теперь Вы под моим присмотром. И Вам с этим очень повезло. Даи не помнила, как оказалась в купальне, полной тёплой воды и душистых масел, за тем в великолепной опочивальне. В итоге принцесса сидела на широкой кровати, накрытой атласом, вся блестящая и сверкающая, в новой одежде: мягком платьице белого и розоватого цвета. Волосы заплетены в косу и украшенные красивым розовым веночком и ленточками. Сейчас она и правда была похожа на прелестную принцессу. Но тревожное чувство не покидало её. Вскоре вошёл Юй Канг и отдал Этцуко письмо. Она поспешила его раскрыть «Принцесса Даи Этцуко приглашена на аудиенцию с Императором Ши Яозу. Явления обязательное». -Господи,- с ужасом воскликнула Даи. – Император Лайно! Две служанки взяли её под локти, слегка придерживая. Стараясь не смотреть по сторонам, принцесса глядела в пол, настраиваясь на предстоящий разговор. Вскоре золотые двери открылись, и девочка вошла в тронный зал. Она поклонилась и подняла взгляд, который тут же опустила, встретившись с холодными глазами Императора. -С приездом Ваше Высочество, принцесса Даи Этцуко, - Ши Яозу насмешливо осмотрел принцессу. - «Совсем дитя», - скользнуло у него в мыслях. -Приветствую Вас, Император Яозу, Ваше Величество, - Этцуко поклонилась и выпрямилась. Император засмеялся и облокотился на правую руку. -Хорошо, очень хорошо…Скажите, принцесса Этцуко, как Вам мой дворец? -Красивый, - тихо ответила Даи. – Спасибо за тёплый приём. Мужчина снова разразился смехом: в голосе Даи явно скользили иронические нотки. -Так может хорошо его осмотрите, а потом мы поговорим о делах? -Как Вам будет угодно, - Этцуко поклонилась и вышла из комнаты, поспешив в сад. Сзади ещё слышался смех Императора. Прогуливаясь по великолепному саду, девочка наткнулась на широкое поле, видимо, оно предназначалось для тренировок: стояли укрепления со всевозможным оружием, ближе к середине поля были установлены тряпичные и деревянные цели с красными точками, для стрельбы из лука. Само поле распологалось сзади от дворца, открываыя красивую смотровую площадку. Немного выглядывая из-за колонны, Даи увидела несколько стражников, а в середине, одетый в тренировочную форму стоял мужчина. Он натянул тетиву и выстрелил. Его стрела сошлась уже с торчащей стрелой, расколов её пополам. - «Вот это да…», - восхитилась Даи. Отсюда она не могла нормально рассмотреть стрелявшего, поэтому подвинулась ближе, тихонько умостившись за второй колонной. -Что, крысятничаете? – Сзади послышался до боли знакомый голос. Принцесса еле слышимо взвизгнула и обернулась. Перед ней стоял тот самый тюремщик. -Что значит крысятничаю? – Возмутилась Этцуко, - просто наблюдаю. -Ну-ну, - усмехнулся мужчина, - вас уже покормили? -Да, - девочка качнула головой. -И зря, Вы и так пухляшь, - холодно произнёс Шик Дэ Чун. -Да как вы…Чего? - Возмутилась Даи, заливаясь краской, - это же вы со мной в тюрьме разговаривали? -Ну, я. - без эмоций заверил Дэ Чун, - а что? -Ничего, - огрызнулась девочка, снова всматриваясь в ловкого стрельца. -Это, - снова напугал тюремщик, тыкая пальцем в лучника. – наследный принц империи Лайно - Ли Юксу. Довольно талантлив. -Да? – Принцесса прищурилась и внимательно посмотрела на принца, цокнув языком. В эту минуту парень обернулся, обращаясь к одному из стражников. Принцесса обрадовалась возможности хорошенько рассмотреть лицо талантливого наследника, но тут же побледнела. -Это точно принц? – Хрипло переспросила девочка. -Да, - заверил её тюремщик. – Точно. Даи задрожала всем телом и облокотилась на колонну. Она смогла произнести только одно слово, которое Шик Дэ Чун смог разобрать: -Саур…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.