«There's a ghost out in the hall There's a ghoul beneath the bed Now it's coming through the walls Now it's coming up the stairs».
Ветер отступил. Ее место занял завораживающий голос, который, по всей видимости, принадлежал мужчине. Он переливался всевозможными мелодиями, был тихим, шипящим и приятным на слух. Но, слова были до боли жуткими и зловещими. «Кто же это может быть? – подумала Лиз. – Неужели это… «Он»?».«There's a spirit in the dark Hear the beating of your heart Can you feel it in the air Ghosts be hiding everywhere».
Лиз открыла глаза. Ничего не было и видно дальше двух метров. Девушке стали мерещиться хруст веток и… чьи-то шаги…«I'm gonna be Exactly what you came to see It's you who's taunting me Because you're wanting me To be the stranger in the night».*
- Пожалуйста, отзовитесь, кто это?! – кричала девушка, всхлипывая от новой порции слёз. Ей в ответ прозвучал безудержный звонкий хохот. «Ты не уйдешь отсюда!» - прошипел кто-то. - О, Боже, нет!!! И вдруг кто-то резко хлопнул ее по маленькому плечу... И... - Кто это?! – завопила Лиз. Осторожно повернувшись, как это бывает в фильмах ужасов, Лиз вскрикнула, не сколько от страха, сколько от неожиданности. Перед ней стояла родная мама, но теперь уже не со злым выражением лица, как бывало раньше, а с удивленным проницательным взглядом. Возможно, Шейл младшей почудилось, что она превратилась в ледышку, а может даже и в каменную статую. Лиз просто не шевелилась, только сейчас ей пришло в голову, что ее тело полностью оцепенело: оно было не в состояние двигаться куда-то дальше. - Лиз, Лиза, очнись! С тобой все хорошо? Ты в порядке? - обеспокоенно спросила Кэтрин, трясся дочку за маленькие хрупкие плечики. - Ам... да, все хорошо! - ответила девчонка, немного попридержав ответ. – Очень странное место. Мне кажется, здесь кто-то был. Но вот только кто? – озадаченно спросила девушка у собеседницы. - Да, место и вправду странное. Особенно, когда ты ходишь здесь вечером или темной ночью. Говорят, что здесь можно встретить этого чудака. Какой он же все-таки ненормальный. Такого нельзя держать в нашем городе! Просто нельзя! - Понятно... - опустив голову, грустно ответила девушка. - О, а вот и мэрия. Я вижу небольшое скопление людей. Все, пошли, нельзя тянуть! - мать резко схватила дочь за руку. - Пошли! Им не пришлось долго идти. Благо, что здание, где заседало правительство города, находилось в ста метрах от них. Само здание выглядело весьма впечатляющим: серые колонны как будто держали и без того огромную крышу, увенчанную огромным львом посередине, дубовые двери были украшены чудесными узорами и орнаментами прошлых веков, стены немного потеряли свой вид (местами с них спадала штукатурка), но отнюдь не портили само здание, которое казалось таким величественным и могучим. Женщина с девушкой старались тихонечко подойти к собравшейся толпе, которая о чем-то яростно шепталась. Как оказалось позже, разговор шел все о том же Маэстро, о планах выпроводить его из города и о запрете рассказывать легенды и мифы о нем, так как никакой пользы они не принесут детям. А ведь они – весьма любопытный народ как никак! Подойдя ещё ближе к кругу собравшихся, толпа внезапно замолкла и немного расступилась. Перед женщинами открылся взор на мужчину, который называл себя мэром. Это был толстый, седой мужчина в возрасте, с очками на лице и сединой. Серый костюм прикрывал недостатки его неуклюжего тела, что, несмотря на это, придавало ему чувство уверенности и храбрости. К счастью или нет, он заметил двух дам, которые внимательно осматривали его с ног до головы, и мужчина решил им представиться, тем самым показать его общественный статус в этом маленьком, но очень значимом для него городке: - Добрый вечер! Я Том Хилс, мэр нашего города. А вы, наверное, семья Шейл, как я понимаю? – мужчина слегка наклонился, отчего его волосы встали на голове дыбом. Этот мужчина сразу вызвал у Лиз несколько странные и смешанные чувства. «Что-то в нем не так! - мелькало в уме у Элизабет. - Мне он не нравится! Слишком самодовольный и самоуверенный!» Но Кэтрин так почему-то не показалось. Наоборот, он ей даже понравился. Что-то она все-таки увидела в нем такое, что ее заворожило: - Да, Я Кэтрин Шейл. А это моя дочь Элизабет. (Кэтрин чуть-чуть волновалась в голосе.) Мы тоже пришли насчет того странного мужчины, живущего в замке на окраине. - Я вас правильно понял миссис Шейл. Мы сегодня вместе выгоним этого циркового клоуна отсюда. Я его больше здесь не потерплю, так и знайте! - мэр грозно показал пальцем в сторону замка, стоявшего на горе на окраине. Неожиданно в разговор вмешался какой-то мужчина, стоявший сзади семьи Шейл: - Мистер Хилс, уже пол десятого! Думаю, нам пора идти! Ведь до горы Анкора идти аж целых четыреста метров. Думаю, нам стоит пойти через лес Эребор, так будет намного короче. - Да, вы правы, мистер Чим. - отозвался Том. - Пойдемте! Уже достаточно много времени! Том попросил всех идти очень тихо, чтобы не напугать других жителей города, которые уже давно легли спать. Каждому присутствующему он раздал по факелу, чтобы можно было хорошо ориентироваться по ночной местности. Сделав свои последние наставления пришедшим, он тихо развернулся и пошел в сторону запада, где, по-видимому, располагался дом Маэстро. Увидев, что мэр уже отошел на двадцать метров, люди заторопились последовать за ним.