ID работы: 3189616

Север помнит / The North Remembers

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
542
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 155 страниц, 113 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
542 Нравится 1335 Отзывы 309 В сборник Скачать

Санса

Настройки текста
Ей снились волки, когда дверь ее спальни с треском распахнулась. Сонная и испуганная, она села. Во рту явственно чувствовался вкус крови и оленины, и она едва подавила желание сплюнуть. Это просто сон. Леди давно умерла, я осталась одна. - М-милорды. – Санса прижала одеяло к груди, и обгорелую руку пронзила боль. – Я пока не готова принять вас. - Вы примете нас, когда мы этого пожелаем. – Лорд Бенедар Белмор растолкал своих спутников и встал прямо у кровати, гневно глядя на нее. – В дни лорда Джона, будь благословенна его память, убийцы гнили и мерзли в небесных камерах, а не прохлаждались на шелковых подушках. - Соблюдайте приличия, Бенедар, - нервно сказал лорд Нестор Ройс. – Лорд-протектор настаивает на ее невиновности, и моя Миранда говорит, что девочке пришлось пройти через суровые испытания. Миледи, - продолжил он, обращаясь к Сансе, - никто здесь не желает устраивать публичное судилище. Если вы действительно виновны в столь тяжком преступлении, мы пред лицом богов сами свершим правосудие. Но если вы признаетесь и окажете содействие, приговор будет смягчен. Скажите нам правду, это вы убили Роберта Аррена? Санса оглядела собравшихся. Помимо продажного Белмора и нерешительного Ройса, в комнате присутствовали льстивый подхалим Саймонд Темплтон и хворый старик Хортон Редфорт. Белмор и Темплтон подкуплены Мизинцем, а значит, воинственные речи Белмора служат для отвода глаз. Темплтон поддержит все, что скажет лорд Бенедар. Ройс, возможно, будет обращаться с ней мягче, но он не станет противоречить Бейлишу, ведь именно Мизинцу он обязан тем, что владеет Воротами Луны. А мнение лорда Редфорта, как и в случае с лордом Джайлсом Росби в Королевской Гавани, никто не воспринимает всерьез, так как его слова невозможно разобрать из-за кашля. Впрочем, что бы он ни говорил, жить ему осталось недолго, и слушать его никто не станет. Санса поняла, что ей не тягаться с такой компанией искушенных лжецов. - Нет. - Какое облегчение, - пробормотал Темплтон. - Она не только хладнокровная убийца, но еще и закоренелая лгунья! – Белмор стукнул кулаком по одеялам, отчего Санса вздрогнула и отшатнулась. – Нечего корчить из себя скромницу. Думаешь, если ты будешь хлопать ресницами и мило улыбаться, мы тебе поверим? Мы знаем, кто ты и что ты. Нам все известно. Ты убила короля Джоффри, а перед этим соблазнила некоего сира Донтоса Холларда, чтобы он помог тебе сбежать. А здесь ты притворялась Алейной Стоун, ждала удобного момента и наконец дождалась – лорд Бейлиш решил выдать тебя за молодого Хардинга. Твой беспомощный маленький кузен стоял у тебя на пути, он мешал твоим планам выгодно выйти замуж и отомстить врагам, поэтому ты его отравила. А потом попыталась скрыть свое преступление, подговорив бесчестного межевого рыцаря, некоего сира Шадрика, похитить тебя. Думала, с триумфом вернешься обратно и мы тебе ноги целовать будем, а, сучка? Брызги его слюны попали Сансе на лицо. Она забилась в дальний угол кровати. - Это вам лорд Бейлиш сказал? – жалким голосом пискнула она. - Нет, - вмешался лорд Нестор, с отвращением взглянув на Белмора. – Как я уже сказал, он упорно настаивает на вашей невиновности, но все до самого последнего слуги повторяют эту омерзительную историю. Честно говоря, очень многие думают, что лорд Бейлиш просто ослеплен любовью к вашей покойной леди-матери. Естественно, он не может заподозрить дочь Кейтилин Талли в преступлении. Санса лишилась дара речи, потрясенная этими словами. Теперь она начала понимать, что замыслил Мизинец. Только он мог посеять и взрастить семена ее вины, но, как всегда, остался с чистыми руками. Это он распространил по замку мерзкие слухи, которые сам решительно отрицает. Непонятно, верит ли Белмор в эти россказни, или он просто пытается ее запугать в надежде, что она совершит ошибку. Моя леди-мать не так уж покойна, как все вы думаете. Где же ты, Тиметт? Найди ее. Найди их. Если Братство не появится вовремя, Санса пропала. Если только мне не удастся победить их, но как? Как? - Так что же, миледи, - заметил Темплтон, - чем вы собираетесь убедить нас? - М-мейстер Колемон, - Санса поспешно убрала обожженную руку под покрывало, заметив любопытный взгляд лорда Хортона. – Позовите его, немедленно позовите его, если вам угодно. Он скажет, я предупреждала его о том, что лорда Роберта пытаются отравить, я пыталась положить этому конец. - Довольно хитрый ход и еще одно проявление низкого женского коварства. Но тебе это не поможет. Во-первых, мейстер Колемон уехал в Длинный Лук, чтобы лечить сира Гилвуда Хантера. Во-вторых, прежде чем уехать, он поклялся на «Семиконечной Звезде», что ты спрашивала его о том, какой яд труднее всего обнаружить. Ты хотела все представить как несчастный случай, будто слабый здоровьем ребенок умер естественной смертью. - Что? – Санса была ошеломлена. Мейстер всегда казался ей единственным честным человеком в Долине и единственным, кроме нее самой, кому было не все равно, что станет с Робертом. Или он тоже пал жертвой лживых слухов, или Мизинец шантажом, взяткой или угрозой принудил его солгать. Значит, Колемон отпадает, и в ее пользу может свидетельствовать только Миранда Ройс, но слово болтливой дочки лорда Нестора ничего не стоит против слова лордов Хартии. – А Бронзовый Джон? – выпалила она. – Что он думает? - Бронзовый Джон не верит ни единому слову лорда Бейлиша. Поэтому он сильнее всех убежден в вашей вине. Сансу словно ударили в живот. С каждым мигом она убеждалась в том, что оплетена сетью, из которой не выпутаться. Мизинец с поразительным искусством и дотошностью перекрыл ей все пути к спасению. Бейлиш сказал ей, что он – ее последняя надежда, и с тошнотворной неизбежностью она начала убеждаться, что это правда. Из значимых лордов остались еще Корбреи – тайный кинжал Мизинца, ведь все уверены, что сир Лин его злейший враг, - и леди Анья Уэйнвуд, которая пойдет на все, лишь бы ее любимый воспитанник Гаррольд не женился на коварной ведьме и падшей женщине. У меня нет союзников. Ни одного. Как никогда прежде ей захотелось вновь увидеть Пса. Он поубивал бы их всех. - Вот что, - объявил Белмор. – Лично я считаю, что нужен суд, чтобы весь мир узнал, кто ты есть на самом деле. Лорд Нестор пообещал, что если ты признаешься, в суде не будет нужды, но раз ты упорствуешь… - Мне не в чем признаваться, я не совершила никакого преступления. – Голос Сансы пресекся, и она откашлялась. – Да, лорд Роберт был убит, но не мной. - Тогда кем? Санса замялась. Я рассказала Старшему Брату, и он обещал прислать инквизиторов Веры. Где же они? Остается надеяться, что монах благополучно уехал после того, как сир Шадрик похитил ее, и с ним по пути на Тихий Остров не приключилось никакого несчастья. Даже если по милости богов инквизиторы действительно отправились в Долину, никто не сказал, что им удалось доехать. Лорды буравили ее взглядами, словно готовясь наброситься на нее, и если ей не удастся придумать ответ, они расценят это как неуклюжую и неосмотрительную попытку переложить вину на кого-то другого. Ей ничего не оставалось, как сказать правду. - Мизинец. Это сделал Мизинец. - Приезд Петира Бейлиша – это лучшее, что случилось в Долине, после того как нас покинул лорд Джон! – заявил Темплтон. – Мы вынуждены были терпеть полубезумную Лизу Талли и ее сопливого трясущегося жалкого сынка, а теперь нам нужен решительный правитель! Лорд Нестор в ужасе уставился на своего товарища. - Вы говорите о своем покойном лорде, восьмилетнем мальчике, чье злодейское убийство мы сейчас расследуем. - Ах, да, - фальшивым голосом произнес Темплтон. – Да упокоится его душа с миром. – И он осенил себя знаком звезды. Все еще укоризненно качая головой, лорд Нестор повернулся к Сансе. - Это чрезвычайно серьезное обвинение, миледи, особенно если у вас нет доказательств или свидетелей. Можете ли вы как-то подтвердить… - Как это понимать? – раздался новый голос, и у Сансы внутри все сжалось. Мизинец, облаченный в безукоризненно черные траурные одежды, украшенные ониксом и агатом, - дублет, отороченный собольим мехом, и изысканный полуплащ, заколотый серебряной пряжкой в виде пересмешника, - растолкал четырех лордов, всем своим видом олицетворяя недоумение и ярость. – Сперва вы в злобе своей открыто обвинили мою леди в убийстве, а теперь ворвались на рассвете в ее спальню, чтобы запугивать беззащитную, нежную девушку, которая вынуждена принимать вас в ночной рубашке? И это происходит под вашим кровом, милорд Ройс! Какой позор! Лорд Нестор тут же утратил желание мыслить самостоятельно. Мизинец явственно намекнул, что Ворота Луны принадлежат младшему Ройсу только благодаря его поддержке, так что лорд Нестор тут же принялся рассыпаться в извинениях. - Милорд… милорд… вы совершенно правы, это чрезвычайно неблагородно, и я пытался напомнить об этом остальным, но они так поглощены своими собственными… - Не суйтесь не в свое дело, Бейлиш, - угрожающе произнес Белмор, еще больше укрепив подозрения Сансы, что он играет на публику. – Если мы выясним, что это правда, ведь мейстер дал клятву и все такое прочее, мы и вас спросим, с какой целью вы привезли ее сюда. Лорд Петир тут же ощетинился. - Все слышали, как он прилюдно клевещет на меня? А между прочим, только благодаря моим усилиям Долина пока еще не погрузилась в хаос. Более подозрительный человек, чем я, может задаться вопросом, почему это вы так рьяно выдвигаете огульные обвинения, милорд. - Он прав, Бенедар, - прокашлял лорд Хортон. – В этом ты сильно ошибаешься. - Что ж, прекрасно. – Многочисленные подбородки Белмора побагровели. – Если вам нечего скрывать, тогда почему бы не устроить суд? Если ваш милый цветочек невиновен, Бейлиш, вам не составит труда это доказать. Вы же умный человек. - Всем сердцем жажду воспользоваться этой возможностью. – Мизинец отвесил издевательский поклон. – А теперь убирайтесь все. Надеюсь, мне удастся возместить причиненный вами ущерб. Санса все бы отдала, лишь бы не оставаться с ним наедине, но остальные лорды уже пристыженно покидали ее покои. Мизинец надменно захлопнул за ними дверь, потом пересек комнату и сел рядом с ней на покрывало, всем видом изображая сочувствие. - Радость моя, прости за доставленное беспокойство. Но, к несчастью, этот громогласный олух Белмор, похоже, не успокоится, так что суда не избежать. Не бойся. Просто делай то, что я скажу, и все будет хорошо. Тебе повезло, что я ни на секунду не усомнился в твоей невиновности. Я всецело на твоей стороне. - На моей стороне? – помимо воли вырвалось у Сансы. - Я всегда на твоей стороне. – Мизинец наклонился и пылко поцеловал ее, прикусив за нижнюю губу. Санса съежилась, поперхнулась и попыталась отвернуться, но он крепко прижал ее к постели. Будучи примерно в такой же ситуации, Санса убила сира Шадрика, тогда ею овладела какая-то неведомая сила, а теперь она чувствовала себя опустошенной и беспомощной. – Стоит мне взглянуть в твои голубые глаза, и я совершенно не могу сердиться. Впрочем, от всего сердца хочу поблагодарить тебя. Благодаря твоему участию мои дела заметно продвинулись. Нет. Санса плотно сжала губы. Она попыталась оттолкнуть Мизинца, но он либо не заметил, либо притворился, что не заметил. Он еще раз поцеловал ее и отстранился. - Я пришлю горничную, чтобы она помогла тебе приготовиться, - сказал он обыденным тоном, словно приглашая ее на завтрак. – Ты должна выглядеть как можно более прекрасной и беззащитной, тогда, стоит тебе войти в зал, половина судей будет на твоей стороне. Он направился к двери. Санса отчаянно пыталась найти хоть какую-нибудь зацепку. У нее остался один, хоть и ничтожный, шанс. - Гаррольд. Мизинец замер, держась за дверную ручку. - Что такое, милая? - Гаррольд. Мой… мой суженый. Я хочу его увидеть. – Санса вспомнила, как в ночь битвы при Черноводной королева Серсея, будучи в подпитии, дала ей совет – лучшее оружие женщины находится у нее между ног. Конечно, она не собиралась немедленно отдавать свою девственность Гарри, но если он подумает, что это возможно… она подарит ему несколько поцелуев, попросит принять ее сторону, ведь он ее будущий муж… Гарри – зеленый юнец, хвастливый и тщеславный, но он не плохой человек. Пока еще нет. А поскольку он – наследник Долины, лорды Хартии будут вынуждены прислушаться к его мнению, даже если он публично предъявит обвинение лорду-протектору. – Пожалуйста. Мизинец улыбнулся. - Боюсь, это совершенно невозможно. Мне стоило догадаться, он уже подумал об этом. Санса почувствовала, что вот-вот расплачется. - Почему? - Потому что он уехал с сиром Харланом Хантером, получив вести об отряде Обгорелых. Этот отряд гораздо больше, чем незначительные банды налетчиков, которые раньше изредка нам досаждали. – Мизинец пристально смотрел ей в глаза. – Очень храбро с его стороны, не так ли? Мы должны быть благодарны Гарри за то, что он так доблестно охраняет наш покой. А когда он вернется, то, конечно, будет разгневан, узнав об оскорблении, которому тебя подвергли. А теперь не будем больше тратить время. Я пришлю служанку. И с этими словами он удалился. Некоторое время Санса сидела, не в силах шевельнуться. Гарри не вернется. А если и вернется, то вряд ли будет в состоянии разговаривать. Она вспомнила слова Тиметта о том, что Гарри и сир Харлан командуют безрассудно опасными вылазками против горных племен, и пришла к выводу, что сир Харлан – он, скорее всего, отравил своего брата Гилвуда по приказу Мизинца, что позволило удалить мейстера Колемона, который мог выступить свидетелем на ее стороне, - поехал с Гарри исключительно для того, чтобы в нужный момент вывести его из игры. Невозможно предугадать, сколько голов у змеи, вскормленной Петиром, и каждая голова полна ядовитых зубов. Сир Харлан, лорд Белмор, лорд Темплтон, Лин Корбрей – и это только начало. Боги, помогите мне. Руки и ноги словно налились свинцом, но Санса заставила себя встать и принялась одеваться, не дожидаясь горничной. Она смазала обожженную руку целебной мазью, всхлипывая от боли; кожа почернела и стала бугристой, словно расплавленный воск, а под ней была воспаленная мокнущая рана. Что бы сделал Пес, если бы я погладила его по щеке этой рукой? Засмеялся бы и сказал, что я наконец-то узнала, каков мир на самом деле, что я теперь не лучше, чем он? А может, он бы заплакал? Ей не хотелось думать об этом. Мысль о Сандоре Клигане была невыносима. Санса пыталась затянуть повязку, когда появилась хлопотливая горничная – не Гретчель и не Мадди - и застегнула пуговицы на платье, до которых Санса не могла дотянуться. Она сидела молча, пока служанка расчесывала ее волосы, - они немного отросли и теперь отливали всеми оттенками червонного золота, - и, чтобы скрыть неподобающую прическу, скромно прикрыла их накидкой, украшенной драгоценными камнями. Горничная подала ей ожерелье с семиконечной звездой, - по-видимому, по замыслу Петира, это должно подчеркнуть, что Санса – живое воплощение Девы, которой чужда сама мысль о лицемерии. Может быть, боги и узрят истину, но мне это не поможет. Если бы только знать, что на уме у Мизинца, - то ли он решил принести ее в жертву, чтобы скрыть свои преступления, то ли замыслил что-то еще более изощренное. С каждой минутой челюсти капкана сжимались все туже. Не помня себя, Санса спустилась вниз вслед за служанкой. Плащ и полы платья путались в ногах, мешая идти. Сначала она не хотела надевать белое, чтобы судьи не подумали, что она пытается таким способом вызвать сочувствие, но потом обнаружила белый корсаж и рукава из серебристой парчи, а вместе они составляли цвета ее дома. Что бы мне ни уготовила судьба – жизнь или смерть, я встречу свой приговор как настоящая Старк. За пределами Большого Чертога было холодно, как будто все факелы занесли внутрь в ожидании суда, и Сансу даже под меховой накидкой пробрала дрожь. Все, кто принимал участие в суде, уже собрались в Чертоге или вот-вот должны были прийти туда, поэтому на нее бросали любопытные или враждебные взгляды только слуги. Ожидание высасывало из нее все силы, - по-видимому, так и было задумано. У Сансы от голода подвело живот, и она уже решила, что ее будут держать в неизвестности весь день, когда двери наконец отворились и появились два стражника с гербом дома Аррен на доспехах. - Вы леди Санса Старк, также известная как Алейна Стоун, обвиняемая в совершении преступления? - Да, это я. – Сансе чудом удалось говорить спокойно. Как ни странно, ей вспомнилась Оленна Тирелл, Королева Шипов, и ее неотличимые друг от друга бородатые телохранители, Левый и Правый. Другая жизнь, которую мне так и не удалось изведать. Один из стражников, соблюдая приличия, подал ей руку, и Санса ее приняла. Колени у нее дрожали; ей совсем не хотелось рухнуть на пол прямо перед судьями. Они вошли в Чертог. Санса в последний раз была здесь на празднике урожая, и теперь все выглядело почти так же, как тогда: за каждым столом и на каждой скамье теснились люди, едва не наступая на головы соседям, чтобы лучше видеть. Из-под высоких сводов с массивных балок свисали знамена великих домов Долины, а бледный серый свет, пробивающийся сквозь витражные стекла, затмевался светом факелов, закрепленных в резных кольцах. Сансу тут же обдало волной тепла, исходящей от толпы людей и от большого очага, в котором жарко горел огонь. У нее закружилась голова. Нет. Мне нельзя падать в обморок. В полной тишине, если не считать перешептываний, она в сопровождении стражника прошествовала по центральному проходу к помосту в дальнем конце зала. Всю стену завешивало огромное знамя дома Аррен, на помосте стоял стол, за которым сидели все семь лордов Хартии – точнее, шесть, за исключением отсутствующего по известной причине сира Гилвуда, - а также Лионель и Лин Корбреи, Мизинец и лорд Нестор, который располагался в середине и держал в руке молоток. По-видимому, как хозяин замка и Верховный Стюард Долины, он исполнял обязанности председательствующего. - Миледи, - начал лорд Нестор, когда Санса встала перед ними. – Сегодня вы стоите здесь, чтобы дать ответ на очень серьезные обвинения. Вас обвиняют не просто в убийстве, а в убийстве своего родича, и если вы будете признаны виновной, вам придется заплатить кровью. Вы понимаете это? Санса почувствовала приступ дурноты, но только она собралась ответить, как ее прервали. - Убить последнюю законную наследницу Севера, дочь Эддарда Старка? – Леди Анья Уэйнвуд гневно оглядела собравшихся. – Убить последнюю надежду Севера на изгнание гнусных Болтонов? Вы что, все с ума посходили? Лорд Нестор стукнул молотком. - Судья не должен говорить вне очереди. - Старки должны подчиняться законам так же, как и все остальные, - вставил лорд Белмор. – Покойный отец этой девицы понял это лишь тогда, когда ему отрубили голову его собственным мечом за то, что он замыслил присвоить себе корону. Если наш дражайший благочестивейший Нед забыл о верности Роберту Баратеону и Джону Аррену, то какое нам дело, что когда-то давным-давно он был воспитанником под заботливым крылом лорда Джона… - Бенедар, ты, как всегда, споришь, словно пьяный подросток, - ехидно заметил сир Лин Корбрей. – Отродья королевы Серсеи на самом деле – бастарды Цареубийцы, и всем об этом известно. А учитывая, какой мерзкой тварью оказался Джоффри, я бы сказал, что Нед действовал чрезвычайно дальновидно, и очень жаль, что у него не получилось. А что касается так называемой виновности его дочери в убийстве сына Джона Аррена, только дурак вроде лорда Белмора может подумать, что это не… - К порядку! – Лорд Нестор стукнул молотком по столу. – Я требую порядка! Сир, вам следует умерить свой пыл, иначе вы будете немедленно выдворены из зала! Корбрей положил ладонь на рукоять Покинутой. - Желаете лично меня выдворить, милорд? «О боги, - в отчаянии подумала Санса, - они готовы сожрать друг друга заживо». Корбрей затевает драку по наущению Мизинца, а может, просто потому что ему нравится затевать драки. Внезапно до нее дошло - весь этот спектакль разыгрывается не только ради того, чтобы уничтожить ее; Бейлиш ожидает гораздо большего. Лорд Лионель схватил брата за руку и что-то гневно прошептал ему, но сир Лин явно не собирался приносить извинения. Бронзовый Джон Ройс не спускал глаз с Мизинца, а тот притворялся, что не замечает этого. Сандор был прав. Им всем совершенно безразлична смерть Роберта. - Теперь мы… - Лорд Нестор еще раз стукнул молотком, чтобы привлечь всеобщее внимание, - рассмотрим обстоятельства дела. Леди Санса по свидетельству мейстера Колемона обвиняется в убийстве своего кузена через отравление ядом, а именно «сладким сном». Исследование, проведенное после смерти лорда Роберта, показало, что в его крови действительно обнаружено большое количество этого вещества. Таким образом, причина смерти установлена, а милорд Белмор предполагает, - при этом лорд Нестор с отвращением посмотрел на упомянутого лорда, - что мотив преступления также легко установить. По его мнению, леди Санса была заинтересована в том, чтобы обручиться с Гаррольдом Хардингом, и решила устранить лорда Роберта, чтобы унаследовать Долину и воздать отмщение своим врагам. - Если так, тогда за что мы ее судим? – процедил сир Лин. – Есть здесь хоть один человек, который готов встать и при всех заявить, что он был бы искренне рад в преддверии зимы видеть своим правителем припадочного хилого Роберта? Если такой человек найдется, мы, по крайней мере, будем знать, кто здесь идиот и жополиз. Если она и сделала это, во что я ни на грош не верю, это говорит об уме и решительности, а также о нежелании терпеть слабака в качестве лорда. Эти качества мне по душе. Преклоняю колено. - Вот уж не знал, что тебе по душе женщины, Корбрей, - огрызнулся Белмор. – И тем более, что ты готов преклонять перед ними колени. Скажи еще, что это не Серсея Ланнистер отравила лорда Джона. У Сансы перехватило дыхание. Ей представился шанс переубедить их или, по крайней мере, заставить выслушать ее. Но Мариллион сам признался, что убил леди Лизу в припадке ревности, и Санса множество раз говорила об этом. Теперь, когда ее саму обвиняют в убийстве, все решат, что она пытается выгородить себя, искажая всем известную истину. И все равно, я должна попытаться. Скорее всего, ей придется умереть, но лорды Долины должны знать, какую змею пригрели на груди. - Можно… можно мне сказать? Ее голос был слишком слаб, чтобы быть услышанным посреди всеобщего гомона, но Мизинец все же расслышал и великодушно махнул рукой, требуя тишины. Тишина наступила не сразу. - Благодарю вас. – Санса сглотнула. – Клянусь памятью моего лорда-отца, клянусь честью дома Старков, в преддверии суда Отца Небесного я заявляю, что Серсея Ланнистер не отравляла лорда Джона Аррена. На ее совести множество других преступлений, но к этому убийству она не причастна. Это сделала его леди-жена, покойная Лиза Талли. Она подмешала ему в вино «слезы Лисса» по приказу человека, который когда-то в подпитии лишил ее девичества и которого она в течение многих лет бесплодного, несчастливого брака безответно любила. – Она подняла руку и указала на лорда Петира Бейлиша. – Вот этот человек. На мгновение воцарилась напряженная тишина, а потом наступил хаос, - по-видимому, высокие судьи не могли решать дела иным способом, и даже лорд Нестор, отчаянно стучащий молотком, не мог их успокоить. Расследование убийства маленького Роберта было формальностью – к мальчику никто не испытывал теплых чувств, но лорда Джона Аррена все любили и почитали, поэтому заявление Сансы произвело оглушительный эффект. - У вас определенно есть талант устраивать собрания, милорд Ройс, - наконец сказал Мизинец. Если он и был удивлен обвинением Сансы, то ничем этого не выказал. – Если бы государственные дела вершились так, как здесь, я полагаю, нашлось бы гораздо больше охотников ими заниматься. - Девочка обвиняет вас в убийстве лорда Джона, - зарычал Бронзовый Джон Ройс. – Имейте порядочность дать ответ. Мизинец беспечно пожал плечами. - С чего бы мне отвечать на эту ерунду? К несчастью, милорды, леди Санса, в силу юных лет, перенесенных ею тяжких лишений и впечатлительного характера, поверила гнусным наветам, которые распространяют мои враги. – Он нарочито обвел взглядом зал, словно желая показать, что эти враги здесь и он знает, кто они. – Признаю, я всегда любил одну из сестер Талли, но всем известно, что речь идет о Кейтилин, а не о Лизе. Если бы я захотел освободить Кейтилин от брачных обетов, чтобы самому жениться на ней, было бы более уместно отравить Неда Старка, а не Джона Аррена, не так ли? Мог ли я знать, что Лизе взбредет в голову выставить Ланнистеров преступниками и заставить Неда, этого столпа праведности и добродетели, отправиться в Королевскую Гавань, чтобы он там бездарно проиграл игру престолов и в результате был укорочен на голову? Меня часто называют прозорливым, но тот, кто способен предсказать такое, должен жить в одном дереве с Бринденом Красным Вороном. – Он поднял руки и картинно потряс ими. – Увы, у меня нет ветвей. По залу пробежала волна нервного смеха. Однако Бронзового Джона было не так легко сбить с толку. - А как этой девочке могло прийти такое в голову, Бейлиш? Не иначе, это правда. - А мне пришло в голову, что вы нудный трусливый бурдюк, полный лицемерия и глупости, а вместо мозгов у вас дерьмо, Ройс. Откуда я об этом знаю? Не иначе, это правда. На этот раз смех стал громче. Бронзовый Джон, тут же превратившийся в Багрового Джона, грохнул кулаком по столу и начал было вставать, но его удержала леди Анья. Он стряхнул ее руку и обратился ко всем присутствующим: - Я пришел сюда в убеждении, что если лорд Бейлиш… - в слово «лорд» он вложил столько яда, что им можно было отравить и быка, - заявляет о невиновности этой девочки, она точно виновна. Но теперь я вынужден изменить свое мнение. Она всего лишь пешка, а истинный злодей смеется нам в лицо! Мизинец саркастически зааплодировал. - Ну надо же, вас в кои-то веки посетила мысль. Должно быть, с непривычки это тяжело. Теперь всем стало ясно, что вы и есть источник лжи, которую по вашей злой воле вынуждена повторять невинная леди Санса. А значит, вы заслуживаете того, чтобы вас немедленно вышвырнули из этого зала. Но раз уж у нас началась охота на ведьм, я покажу вам еще одну. Лорда Роберта убила не леди Санса и не я, а он. – И точно так же, как Санса, он указал пальцем, правда, с гораздо большим воодушевлением. – Сир Лин, как вы только что выразились? Нежелание терпеть слабака в качестве лорда? У Корбрея отвисла челюсть. У него был такой ошарашенный вид, что Сансе стало ясно – это не было запланировано, и сир Лин так же потрясен, как и все остальные. Он тут же вскочил на ноги, отшвырнув стул, и попытался схватить Мизинца, но лорд Лионель повис на его правой руке, а лорд Темплтон – на левой. На галерее завизжали дамы, и подоспевшие стражники скрутили сира Лина. Кто-то попытался забрать у него Покинутую, и это чуть не стоило смельчаку жизни. Тростник на полу обагрился кровью. - Корбрей, это непростительно! – вскричала леди Анья. – Вы и так позорное пятно на лице Долины, даже если и не причастны к смерти лорда Роберта, а теперь еще и… - Если бы я убил этого щенка, его нашли бы зарубленным в постели, неужели это не понятно, тупая ты сука? – заорал Корбрей. – Ядом пользуются только трусы, евнухи и женщины, а не… - ВЗЯТЬ ЕГО! – громогласно произнес лорд Нестор. Санса взмолилась всем богам, чтобы хозяин Ворот Луны указал на Мизинца, но речь шла о сире Лине. Связанного по рукам и ногам, его выволокли из зала. Внезапно до Сансы дошло. Мизинец говорил ей, что младший Корбрей опасный человек и что в суматохе, которая последует после смерти Роберта, его ненадежная верность станет еще менее надежной. Поэтому Мизинец, несмотря на возможную пользу от сира Лина, принял предупредительные меры, чтобы уничтожить его, чтобы Корбрей не смог предать его и рассказать всем об их тайных договоренностях. Теперь ей все стало ясно. В один прекрасный день Мизинец приберет к рукам всю Долину. После этого Сансой уже никто не интересовался. О ней полностью забыли. Бронзовый Джон и Белмор схватились за мечи, леди Анья что-то выкрикивала, а у лорда Хортона начался припадок, и его сыновья унесли его с помоста. Лорд Нестор сидел, выпучив глаза, будто его хватил удар, а Темплтон ругался с лордом Лионелем. Среди их сторонников и дружинников началась драка, а кто-то кричал, что это ошибка, что Роберта отравил ядовитый змей сир Харлан, который точно так же отравил своего брата Гилвуда. Санса стояла в оцепенении, не зная, что ей делать – то ли спрятаться, то ли убежать, и тут кто-то схватил ее за руку. - Отличная работа, золотце, - прошептал ей Мизинец. – Я и сам бы лучше не придумал. Идем. Санса от удивления едва могла шевельнуться, но он заставил ее сойти с места, резко дернув за запястье, и втолкнул в боковую дверь. В зале царило сущее безумие, так что на них никто не обратил внимания. Они вышли на холод, и Мизинец поспешно повел ее через узкий грязный двор к еще одной двери. Крутая винтовая лестница вела, казалось, в подземный мир. Санса набрала было воздуха в грудь, чтобы крикнуть, но Мизинец втащил ее внутрь, и дверь захлопнулась, прежде чем кто-нибудь смог отвлечься от свары настолько, чтобы услышать ее. - Прошу тебя, - сказал он, и в его голосе едва можно было расслышать возмущение и беспокойство. – Я занимаюсь тем, что спасаю твою шкуру и пытаюсь сделать так, чтобы ты правила Долиной и Севером. Не мешало бы проявить хоть немного благодарности. Бешеная Мышь говорил то же самое. Сердце у Сансы колотилось так, будто вот-вот выпрыгнет из груди. - Но как? – задыхаясь, спросила она. – Как? - Ну что ж, - отозвался Мизинец. Они как раз спустились по ступенькам до самого низа. – Вот как. Санса огляделась. Они вошли в низкий, мрачный зал, по-видимому, подземелье. Где-то вдалеке капала вода, в промозглом воздухе пахло плесенью. Дойдя до самой дальней камеры, она поняла, что там кто-то есть. В свете одинокого коптящего факела ей удалось обнаружить ответ на свой вопрос. В камере сидел человек в рясе, которую носили Праведные, - лорд-инквизитор Веры. - Вообще-то их было двое, - с улыбкой пояснил Мизинец. – Я все думал, как бы залучить сюда божьего человека достаточно высокого ранга, и благодаря тебе мне это удалось. Увы, один из них оказался истинно верующим и предпочел скорее умереть от голода, чем заключить сделку с совестью и оказать мне содействие, но этот, – он указал на пленника, – проявил себя человеком гибких моральных устоев, когда дело касается жизни и смерти. Так что он поможет нам с церемонией, последней на сегодня. - Церемонией? – Санса вся похолодела от дурного предчувствия. - Именно так. Я предполагал, что это случится… скажем так, в другое время и при других обстоятельствах. Но ты поставила меня в затруднительное положение, так что у меня нет другого выхода. Впрочем, мы оба в результате только выиграем. – Мизинец протянул руку. – Очень удачно, что ты решила одеться в цвета своего дома, моя радость. Этот наряд весьма подобает невесте. Вот оно что. Санса пыталась собрать всю картину воедино, фрагмент за фрагментом, и сейчас все встало на свои места. - Нет. Мизинец вздохнул. Он вынул из рукава свиток пергамента и развернул его. - Это указ об признании твоего союза с Тирионом Ланнистером недействительным, на том основании, что брак не был закреплен, - сообщил он ей. – Он уже удостоверен нашим другом, а также Белмором и Темплтоном в качестве свидетелей. Подпись Тириона, боюсь, несколько неразборчива. Все, что нужно, - это твоя подпись, здесь, и еще здесь. – Он взмахнул вторым пергаментом. – Это брачное соглашение, также удостоверенное вышеупомянутым духовным лицом, Белмором, Темплтоном и мной. Подпиши это. Наш друг инквизитор – интересно, раньше кто-нибудь употреблял такое словосочетание? – проведет церемонию, и мы благоразумно укроемся где-нибудь, пока буря не утихнет. К тому времени бедный храбрый Гарри безвременно сойдет в могилу, а наши добрые друзья Бенедар и Саймонд подготовят остальных к мысли о том, что наше совместное правление – наилучшая временная мера. И как только эта мера из временной превратится в постоянную, мы подумаем о том, как нам вернуть Север. – Он улыбнулся. – Видишь, золотце? Я ведь обещал, что верну тебя домой. Здесь, конечно, не самое удачное место для свадьбы, но Большой Чертог занят. Санса отшатнулась. - Нет. - Ты не выйдешь отсюда, пока не подпишешь, так что, пожалуйста, не создавай сложностей. Ты ведь и так достаточно настрадалась. – Маска дружелюбия исчезла; перед ней стоял незнакомец, пожирающий ее холодным, жадным, похотливым взглядом. – Ты теперь моя, Санса. Моя, понимаешь? С той минуты, как я встретил тебя, я делал все, чтобы добиться этого. Почему ты дрожишь? Я тебя не обижу. Совсем наоборот. Ты станешь моей королевой любви и красоты, как следовало бы стать твоей матери. Я возложу корону на твою изящную головку, и мужчины со всего мира преклонят перед тобой колени, - да, включая сира Лина, если его опрометчивость не доконает его раньше. Ты наконец доказала, что станешь для меня достойной парой, - у тебя неплохо получается манипулировать людьми. Я бы все равно женился на тебе, даже будь ты пресной неопытной девчушкой, какой была до того, как Неду оттяпали голову, но это было бы ужасно скучно. Неудивительно, что я помог Ланнистерам это сделать. У тебя появились зубы, когти и мозги – а еще превосходная грудь, глаз не оторвать. Иди же ко мне, дорогая. Я единственный, кто достоин стать твоим мужем. – Он протянул ей пергаменты. Санса опрометью бросилась прочь. Она бежала со всех ног, путаясь в подоле. Спотыкаясь, девушка поднималась вверх по ступенькам и, оступившись, так сильно стукнулась голенью, что от боли едва не потеряла сознание. Опершись обеими руками о холодный камень, она заставила себя встать и бежать дальше, вверх, вверх и вверх, не осмеливаясь взглянуть через плечо, чтобы понять, насколько он близко. Кровь шумела в ушах, а внутренний голос кричал: «Быстрее, быстрее, еще быстрее!». Волчица в лесах, вкус сырого мяса. Она – Старк. Дочь лорда Эддарда и леди Кейтилин. Он предал их, предал их обоих. В боку закололо. Санса поняла, что не может больше бежать. Но она должна, другого выхода нет. Она вырвалась на воздух и побежала по двору, крича: «Нет! Нет! Нет!» Волосы растрепались, белое платье было в грязи. Она петляла и уворачивалась, слыша за собой шаги, но не знала, кто именно бежит за ней. Славная говорящая пташка в клетке. - НЕТ! Она почти добежала, но укрытия не было. Это конец. Санса подвернула лодыжку, с плачем рухнула на камни, но все равно ползла на четвереньках, словно загнанный зверь. В ушах гремел монотонный рев, все глубже и глубже проникая в нее, наполняя ее холодным ужасом. Нет. Нет. Нет. Над ней нависли ворота замка. Ей не скрыться. Нигде. Никак. И вдруг ворота с треском распахнулись.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.