ID работы: 3189616

Север помнит / The North Remembers

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
542
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 155 страниц, 113 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
542 Нравится 1335 Отзывы 309 В сборник Скачать

Волчья Дева

Настройки текста
Примечания:
Ночной Браавос был похож на лабиринт, полный тайн и волшебства. Кэт и Слепая Бет знали каждый шаг, каждый переулок, каждый камень в трущобах, борделях, кабаках и притонах лицедеев, но Лианна Сноу впервые оказалась в этих местах. Гондольер вез их по широким каналам, мимо цветных фонарей, изящных мостов, расписных фризов, золотых куполов и черепичных крыш. Чем дальше они продвигались, тем роскошнее становились дворцы и виллы, и Лианна терялась в догадках, куда же они едут. Конечно, она не ожидала, что куртизанка спит на мешковине на заднем дворе таверны, но этот канал вел в самое сердце города, на остров, который лежал на северном краю лагуны. В Пурпурную гавань. Лианна украдкой взглянула на Летнюю Деву. В течение их путешествия она все пыталась угадать, отчего куртизанка совсем не удивилась при ее появлении. Она просто провела ее в гондолу и оплатила ее проезд. Тут есть только один ответ. Она ждала меня. Она знала, что в «Сфере» кто-то ее встретит. Отсюда и другой вывод: ей известно, кого я должна убить. Если так… неужели Летняя Дева приходила в Черно-Белый Дом? Добрый человек сказал, что один человек помолился о смерти другого человека, но это ничего не значит. Давным-давно, в Королевской Гавани, Сирио всегда называл ее «мальчик», имея в виду, что она должна заставить других видеть то, чего нет. «Мужское и женское лежит на поверхности нашей души», - напомнила себе Лианна. Конечно, куртизанка может себе позволить услуги Безликого, и для этого ей не нужно приходить самой. Она могла послать доверенного слугу. Довольная, что ей удалось с этим разобраться, Лианна откинулась на сиденье. Смотри своими глазами, слушай своими ушами. Гондола повернула еще несколько раз, проплыв под большим трехпролетным акведуком, по которому текла пресная вода с суши, а потом, грациозно развернувшись в мерцающей воде, мягко приткнулась к качающейся пристани. Лианна посмотрела вверх и прикусила язык. Она узнала купола и башни, что вздымались над ней, узнала лес тонких шпилей, висячие сады и мозаичные стены. Она видела их только издали. Это Морской дворец. Морской лорд, Феррего Антарион, слаб и немощен, и он был таким еще до того, как девочка приехала в Браавос. Нет, не он должен стать ее жертвой. Значит, кто-то другой. Вряд ли стоит об этом спрашивать у всех обитателей дворца. - Идем. – Голос Летней Девы напугал Лианну. Она вздрогнула и неуклюже выбралась из гондолы, оцарапав коленку. Выпрямившись, она последовала за двумя женщинами по набережной, к запертой двери в высокой каменной стене. Служанка произнесла какое-то неизвестное Лианне браавосское слово, вероятно, пароль, и они вошли внутрь. За дверью раскинулся сад, разбитый на четкие геометрические фигуры. Тропинки и цветочные кусты составляли естественный лабиринт; в центре стоял мраморный фонтан, украшенный статуей стройного обнаженного юноши. Сам дворец был освещен множеством ламп и свечей, сквозь широкие арки виднелись галереи, колонны, балконы и окна, все из светлого камня. Они прошли в высокий сводчатый коридор, и Лианна с удовольствием отметила, что ступает так же тихо и мягко, как и Летняя Дева. Они продвигались все дальше вглубь дворца, и Лианна старалась держаться как можно неприметнее. Пол во дворце был выложен квадратами черного и белого мрамора, а стыки покрыты золотом. В нишах, под неподвижными резными ступнями предыдущих Морских лордов, лежали роскошные ковры, а в бронзовых светильниках, свисающих на цепях, горел огонь. Служанка открывала лакированные деревянные двери, каждая из них вела к следующей, словно в шкатулке с секретом. Наконец они попали в маленькую уютную комнату, стены которой были завешены гобеленами, изображающими величественные сцены из истории Браавоса. В железной жаровне потрескивал огонь, рядом стояли четыре сиденья, отделанные бархатом. Два из них были заняты. Мужчина, что сидел ближе к жаровне, должно быть, и был сам хворый Морской лорд. От него исходил сладковатый запах болезни, он выглядел изможденным и истощенным, как будто кто-то положил его в котел и выварил лишнюю плоть. Закутавшись в одеяло, он изредка прихлебывал из кубка, удобно лежащего в ладони. При их появлении Морской лорд поднял глаза, усталые и потускневшие от боли. - Милая моя, - сказал он, слабо улыбнувшись Летней Деве. - Феррего. – Она наклонилась и поцеловала его в лоб. – Я не знала, что ты развлекаешь гостя в уединении, иначе я бы не стала вам мешать. - Пустяки. Ты нам не мешаешь. – Морской лорд закашлялся. – Кроме того, мой добрый Кварро знает, что тебе позволено приходить, когда захочешь. Сядь. Тебе понравилась пьеса? Я подумал, тебе должно понравиться. Легкая циничная улыбка искривила губы Летней Девы. - Феррего, - спокойно сказала она. – Женщина, менее склонная прощать, возжелала бы твоей крови за то, что ты не предупредил заранее. - У тебя есть оправдание. Но я проявляю позорную невежливость. Позволь представить тебе моего гостя, сира Джастина Масси. Сир Джастин, это моя прекрасная леди. - Я очарован. – Как только гость заговорил, Лианна поняла, что он из Вестероса. Это был высокий, хорошо сложенный мужчина, довольно приятной наружности, с густыми волосами цвета белого золота и непринужденной улыбкой. – После путешествия, которое нам пришлось перенести, милорд, должен сказать, что ваш дворец выглядит вдвое прекраснее рая. - Это было испытание, не так ли? – уклончиво спросил Морской лорд. - Да, и весьма непростое. – Сир Джастин принял от пажа кубок с нектаром. – Сначала мы добрались до Стены, чтобы доставить лорду-командующему его младшую сестру, но обнаружили, что его люди прикончили его за пару недель до нашего приезда. Мы оставили леди Арью на Стене – бедная девочка, после замужества за Болтонским Бастардом даже Черный Замок, кишащий одичалыми, показался ей безопасным убежищем. В ту ночь началась буря, и мы загнали лошадей, пытаясь добраться до Восточного Дозора, чтобы переждать там непогоду. Но поскольку Джон Сноу мертв, тамошний гарнизон не был заинтересован в том, чтобы дать нам… Арья ахнула. И сир Джастин, и Морской лорд оглянулись. До этого момента они обращали на нее не больше внимания, чем на мебель. - Кто ты, дитя? – спросил Феррего Антарион. - Ли... Лианна. Лианна Сноу. – Ее голос звучал слабо и неубедительно даже для нее. Сир Джастин лгал, конечно, лгал, он просто глупец. Джон не может быть мертв, не может! И кто эта «леди Арья»? Почему они привезли ее на Стену? Почему там одичалые, и кто такой Болтонский Бастард? Нет, если бы Джон умер, я бы знала. Я бы знала. Я бы… И все же тот сон прошлой ночью… Она была с Нимерией в тот момент, когда охотники ее поймали… Тот сон, когда ее оторвали от волчицы… В этот момент Арье понадобилась каждая капля воли, вся ее тренировка, чтобы не обрушить водопад отчаянных вопросов. Она прикусила губу до крови, а потом обнаружила, что человек в углу, которого она не замечала, пока он не шевельнулся в тенях, внимательно ее разглядывает. Плавным движением он приблизился и спросил: - Тебя зовут Лианна Сноу, дитя? - Да, - слабым голосом ответила она. - Это та самая девочка, Кварро, - сказала Летняя Дева. – Та, которую я обещала привести. - Да, ты сказала, что приведешь кое-кого. Но ты не упомянула, что это будет девочка. - Ты слишком подозрителен, Кварро, - ответила куртизанка. – Феррего скажет тебе, что мы ждали этого несколько дней. - Это так, - сказал Морской лорд с усталой улыбкой. – Ты ведь знаешь, моя милая леди всегда получает то, что хочет. Итак, Масси, вы изложили мне часть ваших просьб, но было бы лучше выслушать все до конца. Вам нужно золото, не так ли? И еще некоторое количество мечей? - Вы правы, милорд, - сказал сир Джастин, самоуничижительно пожав плечами. – Завтра у меня будет беседа с Железным Банком, и надеюсь, что я правильно запомнил, кому нужно дать взятку и сколько. Тихо Несторис помог мне в этом отношении, но даже он не может отворить те двери, которые Банк хочет оставить закрытыми. Мне сказали, что самый легкий способ нанять двадцать тысяч наемников разом – это поговорить с вами. Морской лорд отхлебнул из кубка. - Возможно. - В противном случае мне придется нанимать их поодиночке, и когда я закончу, наступит уже следующая зима. – Сир Джастин улыбнулся, сперва Морскому лорду, потом Летней Деве. Похоже, он чувствовал, что здесь ему оказывают теплый прием. – Я заметил, у вас здесь много молодых повес – кажется, их называют брави? - которые проводят свой досуг, с увлечением убивая друг друга в темных переулках. Моему королю пригодится любой хороший меч, а на ваших улицах станет спокойнее. - Брави – не солдаты, - ответил Морской лорд. – У них нет ни дисциплины, ни чувства самопожертвования. И, прошу прощения, сир Джастин, но вы хотите отправить их в дикие северные пустоши, чтобы они встретились с клыками зимы и сражались с этим болтонским отродьем. Возможно, вы найдете пару человек, которые устали от жизни и сделают вам одолжение, но даже наемники не так сильно жаждут золота. Они зарабатывают деньги, сопровождая богатых купцов между Вольными Городами или воюя на Спорных Землях. Некоторые переплывают Яшмовое море на торговых судах, идущих в Кварт и на Летние острова, но никто из них не проявит самоубийственную храбрость. Вам нужны северные воины из Вестероса, а не разодетые в шелка юнцы из Браавоса. Сир Джастин даже не моргнул. - Тормо Фрегар придерживается того же мнения, милорд? Воцарилась пауза, достаточно длинная, чтобы все почувствовали неудобство. Наконец Морской лорд промолвил: - Прошу прощения? - Тормо Фрегар. Все говорят, что он станет новым Морским лордом, когда ваша светлость… уйдет на покой. - Когда я умру, вы хотите сказать. Что ж, я пока не умер, и некоторое время еще поживу, хотя и не могу сказать, что сильно рад этому. Раз уж вы спросили, вам должно быть уже кое-что известно о характере Фрегара. Он более жестокий человек, чем я, и более привержен идеалам. Он мечтает поднять Браавос на новые высоты, чтобы мы смогли раз и навсегда затмить Валирийскую империю, которая поработила наших предков. Но вы должны также знать, сир Джастин, что его возвышение – вопрос не решенный. Его фракция должна сначала победить. - Похоже, это долгое дело, милорд. - Сир Джастин был по-прежнему безучастен. – В таком случае, вы случайно не знаете, свободны ли Золотые Мечи? - Удивлен, что вы этого не знаете, сир. Масси растерянно моргнул. - Что вы имеете в виду? - Разве они не в Вестеросе? - Разве… они? – эхом повторил рыцарь. Он больше не улыбался. Феррего Антарион, похоже, разыграл свой козырь и наслаждался произведенным эффектом. - Вы с королем Станнисом были на севере, поэтому понятно, что вы еще не знаете. Но здесь, в Браавосе, мы иногда прислушиваемся к слухам. В Миэрине Дейенерис Таргариен исчезла вместе с одним из своих драконов, а ее племянник ведет Золотые Мечи к берегам Вестероса, чтобы завоевать свой законный трон. - Племянник… - У сира Джастина был такой вид, будто ему в лицо влетело что-то очень тяжелое. – Кто же, провались он в семь преисподних… - Эйегон Таргариен, сын принца Рейегара и Элии Мартелл. Если вы думаете, что это неплохой подвиг для мертвеца, то будьте уверены, я тоже так думал. Поначалу. - Это… это… - Сир Джастин просто не мог подобрать слова для ответа. – Это просто невозможно… если это правда… - Тогда Станнис Баратеон не является законным наследником Железного Трона. – Морской лорд откинулся в кресле. – Теперь вы понимаете, почему я не жажду отправлять моих воинов поджариваться в драконьем пламени? Сир Джастин три раза открывал и закрывал рот. Видимо, к нему пришло понимание, что речь идет о Таргариенах. - Если бы в небе над Вестеросом снова появились драконы, мы бы знали об этом, даже находясь за Стеной. Такие новости недолго остаются тайной. Или они все еще с сестрой Рейегара в Миэрине? - Вы сами сказали, что знали бы об этом, сир. Чувствуя, что его вот-вот обведут вокруг пальца, сир Джастин зашел с другого угла. - Если даже это правда, то Эйегон Таргариен всего лишь царственнородный попрошайка с ордой наемников на поводке. Надо же, какое удивительное стечение обстоятельств – он все это время был жив, и о нем никто ни словечка… - Разумеется, вы можете его разоблачить, - заметил Морской лорд. – В этом было бы гораздо больше пользы для вашего лорда, чем от браавосских мечей. - Мне пришлось вынести множество испытаний, чтобы добраться сюда. Мой король возложил свои надежды на меня. И на вас. – В голосе сира Джастина появилась ярость. – А вы сидите здесь в ночной рубашке и рассказываете детские сказки о драконах, в то время как Станнис проливает кровь, терпит лишения и холод, чтобы защитить Семь Королевств. Династия Таргариенов была свергнута по праву завоевания, как это заведено. Если этот юнец и вправду Эйегон, то вот что я думаю о нем и о его гребаных правах. – И с этими словами сир Джастин плюнул на красивый мраморный пол. Тут же из теней вышел человек. - Я повешу его, если вы того желаете, милорд. - Нет, Кварро. Он под моим кровом. – Лицо Феррего Антариона было спокойным и решительным. – Однако я думаю, что на сегодня я выслушал достаточно. Убери его, если хочешь, но вежливо. Я хочу поговорить с моей леди. Кварро – должно быть, это был Кварро Волентин, Первый меч Браавоса, - выпроводил сира Джастина прочь. Как только они удалились, Летняя Дева встала со своего кресла, подошла к Морскому лорду и взяла его иссохшие руки в свои. - Феррего, подумай. В словах сира Джастина есть смысл. Без драконов Эйегон Таргариен ничто. Станнис Баратеон – взрослый мужчина, воин. Он станет… - …чудовищно справедливым королем. Знаю. - Он убьет Ланнистеров! – Летняя Дева залилась краской. – У него есть армия – или будет, если ты дашь ему воинов! Зачем ты чтишь этот старый договор? Было решено, что Визерис Таргариен женится на Арианне Мартелл, но Визерис мертв, а Арианна под стражей у собственного отца, если слухи правдивы. Я знаю, ты засвидетельствовал соглашение, но оно утратило силу, Феррего. С ним покончено. Ради собственной жизни, подумай. Морской лорд поднял на нее глаза. - Кто ты, мое сердце? - Ты знаешь, кто я. – Летняя Дева поднесла руку к лицу, сняла шелковую вуаль, золотые шнуры, драгоценности, заколки и булавки и предстала пред ним с непокрытой головой; длинные темные волосы струились у нее по спине, хотя только что они были цвета меда. – Ты знаешь, кто я, Феррего. Дай мне то, в чем ты мне все время отказываешь, и я больше ничего не попрошу. Арья, которая все это время стояла в углу рядом со служанкой Летней Девы, поразилась и ужаснулась. Она изменила свои волосы. Наверное, она и лицо может изменить. Кто она? А я кто? И тут же ее настигла страшная догадка. Летняя Дева хочет, чтобы я убила Морского лорда. Он и сам умрет от болезни, но не быстро, а ей нужно, чтобы он умер сейчас. Он не даст войска сиру Джастину, а она этого хочет. Если он умрет, Тормо Фрегар, скорее всего, станет следующим Морским лордом, и он выполнит ее просьбу. Арья окаменела. «Морской лорд - просто хворый старик, - сказала она себе. – А король Роберт был другом отца. Отец бы поддержал Станниса». Она отчаянно попыталась выкинуть эту мысль из головы. У Никого нет отца. Но в каждую ее мысль, в каждый образ, в каждое мгновение непрошеным гостем вторгалось воспоминание о сире Джастине, как он обыденным тоном сказал, что Джон мертв. Это не так, не так, безмозглый ты болван, болван, болван… - Что ж, - промолвил Феррего Антарион, - думаю, я достаточно выслушал тебя, моя радость. Забирай своих девушек и иди спать, только позови моего лекаря. Мне нужно маковое молоко, чтобы уснуть. - Маковое молоко. – Голос Летней Девы был холоден как лед. – Конечно, милорд. Он коснулся ее руки. - Не брани меня. Таргариены нас не подведут. - Как скажете, милорд, - ответила куртизанка с отчужденной любезностью. Она махнула рукой, и служанка вышла из комнаты, а за ней и Арья. Они прошли мимо гобеленов и дверей, обратно в холл. Сердце у Арьи колотилось. Сегодня, я смогу сделать это сегодня. Он выпьет маковое молоко и будет крепко спать. У нее был с собой нож – не Игла, конечно, но достаточно хороший. Потом нужно будет только обогнать стражу и вернуться в Черно-Белый Дом, чтобы поменять лицо. Они будут искать Лианну Сноу с ее голубыми глазами, песочными волосами и веснушками, а Кэт и Слепая Бет знают потайные пути. Я могу это сделать. Я должна. Она пробормотала какую-то отговорку, попрощалась с Летней Девой и убежала. Может быть, мне и сира Джастина тоже стоит убить. Он лгал про Джона и какую-то девочку, которую называл леди Арьей. Я не леди, а она не Арья. Но добрый человек сильно разгневается, если узнает. Убивай только тех, о чьей смерти попросили. И никого больше. Сир Джастин – ничто. По крайней мере, для Никого. Слезы жгли ей глаза. Она остановилась в середине коридора и яростно потерла лицо грязными руками. Джон… Нимерия… Сперва убей Морского лорда, убей его и докажи, какой безликой ты стала… добрый человек ошибался, все они ошибались. На самом деле она – Волчья Дева, и может делать все, что захочет. «Сир Грегор!» - подумала она в исступлении. – «Дансен, Рафф-Красавчик, сир Илин, сир Меррин, королева Серсея!» Слезы снова и снова лились из-под ее ресниц. В гневе она смахнула их со щек и сделала шаг вперед. Всего один шаг. И вдруг… сзади должен был раздаться звук, предупреждающий об опасности, но его не было, по крайней мере, она не слышала. Внезапно чья-то рука опустилась ей на плечо, сжав его железной хваткой. Другая рука закрыла ей рот, заглушив крик. Рядом с ухом раздался знакомый голос. - Что девочка здесь делает? Одна, да еще и с ножом? Ума не приложу.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.