Insontis

Перевод
G
Завершён
439
6
переводчик
Автор оригинала:
KCS
Оригинал:
Размер:
221 страница, 96 775 слов, 60 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
439 Нравится 461 Отзывы 203 В сборник

Расходящиеся пути. Часть 3.

Настройки
- Мало того, что эти бандиты заперли меня тут вместе с ходячим компьютером, так еще и сделали это на голодный желудок, - раздалась с противоположного конца камеры очередная желчная реплика, после чего доктор продолжил беспокойно ворочаться на жесткой койке, пытаясь пристроиться поудобнее. Спок, так и сидевший на холодном полу и пытавшийся восстановить утраченный контроль, среагировал чисто автоматически. – Будучи, как вы выразились, доктор, ходячим компьютером, я, в данный момент, - единственный, кто может восстановить работу репликаторов. Следовательно, с вашей стороны было бы логично более тщательно выбирать выражения. В ответ он получил знакомую ухмылку. – Я что, раздражаю вас, мистер Спок? - Вулканцы не испытывают раздражения, доктор. - Вот и хорошо, - удовлетворенно протянул МакКой, - тогда, значит, вы не будете возражать, если я продолжу. - Возможно, мне следует оказать капитану Пета’Ку любезность и на время разблокировать систему аварийного сброса, с тем, чтобы он мог воспользоваться ей по своему усмотрению, доктор. - А может быть, вам просто надо… Спок! – гневная реплика резко оборвалась встревоженным шепотом, когда двери в конце коридора разъехались с негромким шипением. За долю секунды доктор превратился из сварливого сельского врача в знающего свое дело офицера Звездного флота (метаморфоза, которая всегда поражала Спока). Скользнув к решетке со своей стороны, МакКой выжидающе посмотрел на вулканца. - Постарайтесь не провоцировать их, доктор, - тихо произнес Спок, поднимаясь на ноги. Целителей уважали даже клингоны и, если каким-то образом МакКою удастся воспользоваться данным обстоятельством, это, возможно, даст им хоть какой-то шанс. Надежда, разумеется, слабая, но в сложившейся ситуации приходилось хвататься за любую соломинку. МакКой выразительно посмотрел на него, очевидно, собираясь высказать весьма эмоциональный протест, однако, как ни удивительно, промолчал, и тут к камере подошел капитан клингонского судна собственной персоной. Деактивировав силовое поле возле камеры вулканца, Пета’К подошел чуть ближе, однако не достаточно близко для того, чтобы до него можно было дотянуться и применить нервный захват или, что было бы более предпочтительно, схватить клингона и впечатать его голову в прутья решетки. Спок бесстрастно смотрел на клингона, зная, что представители данной расы испытывают при этом сильнейшее раздражение. Он ожидал, что речь снова пойдет о компьютерной системе, возможно с применением новых угроз, однако, к его облегчению, причина неожиданного визита была иной. - Что вы сделали с Кирком? – сразу переходя к сути проблемы, прорычал клингон, буквально брызжа слюной от ярости. Доктор поспешно стер с лица торжествующую ухмылку и отступил в глубь камеры, до поры до времени предоставив вулканцу вести переговоры. Это Джим любил провоцировать разъяренных клингонов, но что касается МакКоя, нет, это не для него. Спок поднял бровь. – Мы ничего не делали с капитаном Кирком, - бесстрастно ответил он, просчитывая вероятности практически с компьютерной скоростью. – Согласно рекомендациям доктора МакКоя, он отдыхал в своей каюте, чтобы восстановить силы. Едва ли логично предъявлять нам претензии из-за вашей неспособности обнаружить его. По всей видимости, клингонам так и не удалось обнаружить Джима. Можно попытаться создать у них впечатление, что процесс трансформации уже завершен. Подобная психологическая атака, возможно, даст хотя бы небольшое преимущество. - Ты лжешь, вулканский Ha’dibah! - Вулканцы не лгут, - спокойно ответил он, - а оскорбления нелогичны. Ответная реплика была еще более красочной – был бы он человеком, то непременно почувствовал бы раздражение, либо оценил бы по достоинству возможности клингонского языка с точки зрения лингвистики. Однако сейчас, разумеется, все мысли вулканца были заняты тревогой за Джима. - Что, орионцы недовольны тем, что добыча ускользнула, и предъявляют вам претензии? – язвительно поинтересовался МакКой, снова растянувшись на койке и заложив руки за голову. Неприкрытую ярость на лице клингона можно было расценивать как утвердительный ответ. Сделав молниеносный выпад сквозь решетку, он схватил Спока и резко дернул вперед так, что от удара о прутья у него на несколько секунд потемнело в глазах. - Мы найдем его, вулканец, - прошипел Пета'К, еще сильнее сжимая его горло, - он не сможет прятаться, как трусливый ребенок, когда мы осуществим смертный приговор, вынесенный его экипажу – начиная с его старшего помощника, - Спок знал, что это не пустые угрозы, хотя в данный момент более насущной стала проблема недостатка кислорода. Неожиданно клингон ослабил свою хватку, резко отступив назад. – У тебя есть час, вулканец, - выплюнул Пета’К, снова включая силовое поле, и его легкое потрескивание в течение следующих нескольких секунд было единственным звуком, нарушавшим тишину после того, как входная дверь захлопнулась, подведя неутешительный итог разговору. - Спок, - донесся голос МакКоя, в котором из-за шума в ушах слышались металлические нотки. – Спок, вы в порядке? Почему вы не ударили его, когда он вас схватил? - Доктор, даже если бы мне удалось вывести его из строя, это не помогло бы нам выбраться из камеры, - со вздохом отозвался вулканец, поправляя сбившуюся форму. – Мы с капитаном Кирком лично осуществляли проверку камер строгого режима после переоборудования, и ни одному из нас не удалось выбраться без посторонней помощи извне. Я лишь усугубил бы и без того непростую ситуацию. МакКой что-то глухо проворчал, прислоняя голову к прутьям. – Что же нам тогда делать, Спок? – тихо проговорил он. – Этот клингон ведь не шутил, и мы оба знаем, что Джим не станет прятаться дальше, если они начнут убивать его людей. - Верно, доктор. Это его главная уязвимая сторона, - задумчиво ответил Спок, без какого-либо осуждения данной человеческой слабости, просто констатируя факт. Kaiidh. - Следовательно, у нас с вами есть час на то, чтобы разработать план. МакКой, слегка приподняв голову, воззрился на него в немом изумлении. – Только не говорите мне, Спок, что у вас есть план! - В самом деле, доктор, - бесстрастно ответил вулкнец, - вы считаете, что возможно прослужить такое длительное время с одним из самых выдающихся капитанов Звездного Флота, при этом ничему у него не научившись? Скептически хмыкнув, МакКой сел на пол. Решетка отбрасывала на его лицо неровные тени. – Что ж, вы меня удивили, мистер Спок, - сказал он с ухмылкой, - но почему-то у меня такое предчувствие, что ваш план мне не понравится. Опустившись на пол напротив МакКоя, Спок подался вперед, так чтобы нижняя часть лица оказалась в тени на случай, если камеры слежения передают записи специалистам для чтения по губам. – По всей вероятности, доктор, ваше предчувствие вас не обманывает. - Ну точно, я был прав – мне это не нравится. Абсолютно! – заявил МакКой, яростно нарезая круги по камере. Спок понимающе кивнул. – Однако при сложившихся обстоятельствах, доктор, я не вижу иной альтернативы. Можете ли вы предложить лучший план, с которым мы сможем справиться без посторонней помощи, который не поставит под угрозу безопасность экипажа и который можно будет выполнить в течение ближайших … сорока минут и пятнадцати секунд? Вздохнув, МакКой на мгновение прислонился к стене, затем снова подошел к решетке, повернувшись лицом к терпеливо ожидавшему вулканцу. – Нет, у меня нет никаких идей, мистер Спок. На самом деле, план чертовски неплохой – при условии, что Джим тоже вступит в игру. Хотя риск, конечно, большой. Спок слегка склонил голову, что являлось, очевидно, вулканским эквивалентом пожатия плечами. – Выбор невелик, доктор. По мере ожидания наши шансы будут уменьшаться экспоненциально, кроме того, возрастет вероятность, что клингонские или орионские суда отбудут в неизвестном направлении с членами нашего экипажа на борту. Возможно, единственная причина, по которой они этого до сих пор не сделали, это тот факт, что Джим пока что не обнаружен. Маккой как-то рассеянно кивнул, и Спок пристально вгляделся в его лицо сквозь прутья решетки. – Возможно, доктор, какая-то часть данного плана вызывает у вас особые возражения? – прямо спросил он. Голова МакКоя резко дернулась от неожиданности. - Очевидно, ответ утвердительный, - констатировал Спок. В глазах доктора (под одним из которых уже поступил крупный синяк) читалась целая буря эмоций, однако он упорно держал маску бесстрастного профессионала. – Это никак не повлияет на мои действия, коммандер, - твердо ответил он. Сейчас явно было не время спорить, и если Спок что-то и понял об этой необычайной расе, так это тот факт, что есть время настаивать, а есть время отступить перед непреодолимым препятствием. – Вы уверены, доктор? - Вполне, мистер Спок. - В таком случае начнем. Необходимо, чтобы вы подошли ближе, доктор, - добавил он, видя, что его собеседник все так же неподвижно сидит на месте. - Ладно, - пододвинувшись вплотную к решетке, МакКой поднял голову и устремил на вулканца самый решительный взгляд, на который только был способен, однако было видно, что доктору явно не по себе. Спок почувствовал тревогу по поводу подобной эмоциональной реакции на предложенный план. – Я готов, коммандер. Непривычное обращение резануло слух, лишний раз свидетельствуя о напряженном состоянии МакКоя – даже во время официальных переговоров он редко обращался к вулканцу по званию. Строго говоря, отсутствие показного уважительного отношения являлось неотъемлемой и одной из самых поразительных характеристик данного индивида, и резкое отступление от общего правила вызывало у Спока немалую тревогу. Однако времени оставалось совсем мало (тридцать четыре минуты, семнадцать секунд), а сделать предстояло еще многое. - Очистите ваш разум, доктор, - сказал он, пытаясь передать МакКою ощущение невозмутимой уверенности, - все значительно усложнится, если вам не удастся успокоиться. Закрыв глаза, доктор неразборчиво пробурчал что-то вроде Легко сказать. Через некоторое время МакКой, казалось, слегка расслабился, так что Спок осторожно дотронулся до его лица и одновременно телепатически потянулся своим сознанием, инициируя мелдинг. Он определенно не ожидал, что столкнется с волной неподдельного, не поддающегося никакому контролю ужаса, которая отшвырнула его прочь не только на ментальном, но и на физическом уровне - удар бросил его почти на метр назад. МакКой удивленно распахнул глаза, услышав, как от неожиданности вскрикнул вулканец, не способный сейчас поддерживать щиты в должном состоянии. Несколько секунд они пораженно смотрели друг на друга. - Ээ… простите…? – наконец хрипло прошептал Маккой, опустив взгляд и пытаясь унять дрожь в руках. Покачав головой, Спок закрыл глаза, чувствуя, как его с головой захлестывают отвращение и ужас. Он даже подумать боялся, какой вред он только что мог нанести этому разуму. - Доктор, - он попытался прокашляться, так как даже собственный голос казался чужим и резким, - доктор, мне потребуется объяснение, - с некоторым колебанием проговорил он. – Подобная реакция… не является типичной, даже для человека. Без вашего добровольного согласия план, несомненно, обречен на провал. Доктор поднял взгляд, в глазах читалось удивление. – Вы как будто зачитываете мне условия договора, Спок, - тихо сказал он. Вулканец похолодел от своей догадки. – Но так и есть, доктор. Слияние разумов производится только с добровольного согласия обоих участников. В противном случае… это будет отвратительным преступлением, - медленно проговорил он. – Даже по отношению к злейшему врагу, за исключением некоторых медицинских либо иных чрезвычайных обстоятельств… это непростительно, доктор. На Вулкане наказание за подобное преступление – смерть. Глаза МакКоя расширились. – Вы это серьезно? - Абсолютно, - мрачно ответил Спок. Удивление МакКоя только усугубило его опасения. – На Вулкане это считается худшим из преступлений, доктор. Я никогда не поступил бы так даже по отношению к врагу, а тем более… - ментальные щиты уже успели слегка восстановиться, и он неловко запнулся. - К заклятому другу? – уточнил МакКой, воспользовавшись термином, изобретенным когда-то Джимом. Почувствовав облегчение оттого, что напряжение, все время не отпускавшее доктора, казалось, слегка спало, Спок бесстрастно уточнил. – К человеку, которого я хорошо знаю. – Времени оставалось совсем мало, однако рано или поздно он найдет ключ к этой темной истории. – Однако дело не в этом, доктор, а в вашей гиперреакции на слияние разумов. МакКой отвел глаза, как будто не в силах был выдерживать этот пристальный взгляд темных глаз вулканца. Спок даже думать не хотел, что его догадка могла оказаться верной, однако сейчас, если не удастся каким-то образом устранить данное неожиданно возникшее препятствие, то шансы на успех будут равны нулю. – Доктор, - мягко сказал он, - подобное уже когда-то происходило с вами? - Какое еще подобное… - недовольно пробурчал МакКой. - Вы… - никакими словами нельзя было смягчить то, что произошло… - подверглись ментальному нападению? Доктор пристально посмотрел на него, снова надевая маску бесстрастного профессионала. – Если ответ утвердительный, сделает ли это осуществление нашего плана невозможным? – тихо спросил он. Услышав это фактическое подтверждение, Спок почувствовал, как будто его кровь превратилась в лед, и внутренне инстинктивно передернулся от отвращения. – Не обязательно, - ответил он, - однако это сделает процесс значительно более малоприятным. - Для меня или для вас? - Для нас обоих в равной мере, - честно ответил Спок, - так как, если вы не сможете устранить этот барьер, который инстинктивно возникает в вашем разуме при контакте, то это придется сделать мне, что было бы весьма нежелательно. Независимо от моих намерений, процесс может оказаться достаточно болезненным, ведь страх, связанный с инстинктом самосохранения, оказывает сильнейшее воздействие на любой ментальный процесс. Так что мы оба рискуем. - Вас я не боюсь, Спок, - мягко проговорил МакКой. - Я… рад это слышать, - тихо ответил вулканец. – Мне бы не хотелось думать, что я способен кому бы то ни было внушить подобные эмоции. Все еще в шоке от своего открытия (он даже представить себе не мог, какой жестокостью надо обладать, чтобы решиться причинить такой немыслимый вред этому не устававшему поражать его человеку), Спок не смог найти нужных слов, так что просто протянул руку и неуверенно коснулся рук доктора, похолодевших и судорожно сжавшихся на прутьях решетки. - Я ни за что не причиню вам вреда… Леонард, - его голос прозвучал совсем тихо, но с такой внутренней силой, что МакКой, наконец, впервые за весь разговор посмотрел ему прямо в глаза. Сейчас не было времени говорить обиняками, да и ментальные щиты явно находились не в лучшей форме. – И я скорее попытался бы все сделать один, чем снова вызвать у вас такую реакцию ради осуществления плана. Доктор испытующе посмотрел на него пронизывающим взглядом, за спокойными словами ясно различая потрясение и отчаянное желание убедить его, МакКоя, что, несмотря на их многочисленные разногласия, вулканец бы никогда в жизни так с ним не поступил. Спок был полон решимости найти лицо, на котором лежала ответственность за произошедшее (а также удостовериться, что наказание будет пропорционально преступлению), однако сейчас с этим следовало подождать до выполнения текущей миссии, и они оба это хорошо понимали. Наконец МакКой, сжав руки в кулаки, выпрямился и посмотрел на вулканца в упор. – Я вам верю, Спок, - просто сказал он. – Что я должен делать?
439 Нравится 461 Отзывы 203 В сборник
Отзывы (11)