ID работы: 3194200

Тринадцатый этаж

Джен
PG-13
Завершён
78
Размер:
65 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
78 Нравится 25 Отзывы 31 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
*** — Агент МИ-6, — кивнул Малдер и прищурился — они сидели в полумраке, и яркий свет из коридора слегка ослепил его. Но голоса, фигуры и привычки заходить не стучась было достаточно, чтобы узнать Фиби Грин. — Давно поступила на новую службу? Привет. — Давно, — ответила Фиби. — Вы разрешите войти или мне стоять за дверями? — Проходи, — Малдер пожал плечами. Скалли кивнула: — Добрый день, агент Грин. Фиби вошла, легким движением бросила на кресло пиджак и сумку. Уселась на стул, на котором до этого сидела Скалли. Малдер не двинулся с места. — Такое ощущение, что за пять лет ничего не изменилось, — заметила Фиби, оглядев кабинет. — Тот же подвал, те же дела. Тот же Фокс. У тебя тот же галстук? Скромное жалованье? — У меня таких много. Первое впечатление бывает обманчивым, — заметил Малдер. — Я быстро меняюсь. А тут в прошлом году был пожар. — Что так? — поинтересовалась Фиби, склонив голову на бок. — Неисправная электропроводка? — Скорее непотушенная сигарета. — Ты больше не боишься огня? — Фиби улыбнулась. — Я не присутствовал, но полагаю, что справился бы. — Как видишь, все случилось, как я и обещала, — Фиби поправила прическу и добавила, не замечая (или делая вид, что не замечает), как смотрит на нее Скалли: — Мы снова встретились. Тебе тут в подвале не душновато? За пять лет можно было перебраться куда повыше — в кабинет побольше. Малдер покачал головой и встал: — Ты мне ничего не обещала, я тебе тем более. А подвал меня вполне устраивает. Подозреваю, что у меня аллергия на свежий воздух. Или агорафобия. — Мы можем поговорить об этом потом, — кивнула Фиби. Малдер обошел стол и сел в свое кресло, едва заметно скривившись. — Давай лучше поговорим сейчас — о деле. Потому что «потом» не будет. Почему МИ-6 заинтересовано в расследовании дела этой девушки? Она занималась секретными разработками? — О нет, все проще, — Фиби потянулась к сумке и достала из нее кожаную папку. — Этим делом заинтересовалась я. Тэйлин Олбрайт — племянница жены моего двоюродного брата. Глэдис Макинтош — это она и есть. Тэйлин жила у них после гибели родителей, они были ее опекунами. Она регулярно созванивалась с ними — не реже двух раз в неделю. Несколько недель назад позвонила и рассказала, что ее бойфренд, с которым они собирались пожениться, исчез после того, как они поссорились. А через пару недель перестала звонить. На звонки не отвечала. На работе не появлялась. Три дня назад полицейский, проходя мимо ее дома, увидел, что дверь приоткрыта. Обнаружил девушку на кухне с дыркой в виске. У вас есть почти все данные. Соседи не слышали ни шума, ни борьбы, но подросток, занимающийся по утрам бегом, видел, как из ее дома около шести утра выходил молодой человек, по описанию очень похожий на Альберта Тила. Следов взлома или ограбления не было. Парень уверенно опознал его, выбрав из восьми фотографий. Я запросила данные на Альберта Тила и выяснила, что он исчез. Приехала проконтролировать его розыск и обнаружила вот… Что у вас очень весело, — Фиби заложила ногу на ногу и оглянулась на Скалли. — Да уж, у меня до сих пор в боку колет от смеха, — кивнул Малдер. — Веселился сегодня с ребятами из АНБ. — О, — Фиби понимающе кивнула. — И вправду весело. Что вы узнали? — Что ночью человек из этого номера вызвал такси и уехал в направлении аэропорта. Таксиста мы найдем. У меня есть подозрение, что он вообще никуда не улетал, — сказал Малдер, опасно откинувшись назад на стуле. — Почему? — спросила Фиби. — Интуиция, — ответил Малдер, не отвечая на приподнятую бровь Скалли. — О да, — кивнула Фиби. — Разумеется. Я остановилась в «Ренессансе» — я так понимаю, именно он стал центром событий. — Рад за тебя, — Малдер протянул руку к кожаной папке. — Ты позволишь нам ознакомиться с материалами? — Да, конечно. Что вы собираетесь делать в ближайшее время? — Отчитаться перед Скиннером. Разыскать таксиста. Вернуться на место происшествия и осмотреть его еще раз. — Четко и по-деловому. Как всегда. Мне почему-то кажется, что ты мне не очень рад. — Как всегда — прямо и без обиняков. Ты ошибаешься. Мне приятно работать с профессионалами. Кто эти профессионалы — мне все равно, — отрывисто ответил Малдер. Фиби повернула голову и смерила взглядом Скалли. В первый раз за прошедшие четверть часа она обратила на нее внимание дольше, чем на долю секунды. — Вы не можете оставить нас на некоторое время? — вежливо спросила Фиби. — Нет, — так же вежливо улыбнулась Скалли. — Это — мой кабинет. И я не вижу необходимости покидать его. Извините. Она присела на край стола. — Фокс, мы не могли бы тогда поговорить где-нибудь? — Фиби развернулась к Малдеру. — Нет, — лениво ответил тот. — Не хочу. — У тебя нет времени? Ты слишком занят? — Нет. Я просто не хочу. — Я хотела бы поехать с вами на место преступления, — Фиби перевела взгляд с Малдера на Скалли и обратно. — Если вы и тут не будете возражать. — Нет. Против этого я возражать не буду. Ты пойдешь с нами на отчет к Скиннеру? — Да, — Фиби кожей чувствовала, что она здесь лишняя. Но мириться не собиралась. — Тогда встретимся через два часа в его кабинете. *** До совещания оставалось два часа. Хотелось привести мысли в порядок. Фиби вышла на улицу. Ветер трепал ее короткие волосы, холодил щеки. Гнал по асфальту сухие листья. По небу неслись низкие серые облака. ...Она не ожидала, что дело Олбрайт передали в ФБР, когда покупала билет на самолет. Эта информация пришла за несколько часов до отлета. О том, что делом занимается агент Малдер, ей сообщил заместитель директора ФБР при личной встрече. Это было… неожиданно. События пятилетней давности почти стерлись из ее памяти, осталось разве что неприятное чувство незавершенности. Оно было легким, почти невесомым — но натирало жизнь, как попавший в туфлю камешек. И время от времени вспоминалось, что он не перезвонил и вообще… Когда Фокс застал ее на лестнице с тем атташе, на его физиономии была не ревность. Не обида. Не разочарование. На нем было облегчение. Облегчение, черт возьми, и это было обиднее всего. Ниточка оборвалась, а она и не заметила, где. А ведь мысль, что Фокс Малдер где-то там помнит Фиби Грин и время от времени вспоминает веселые ночи на кладбище, приятно грела. Фиби не нуждалась в постоянных связях — они ее отягощали, подразумевая обязательства, подразумевая отдаленные планы на жизнь, а она предпочитала жить в том, что касалось отношений, сегодняшним днем. Максимум — завтрашним. Она легко продвигалась вперед, держа жизнь сложенной в небольшую сумку, не обременяя себя тем, что считала излишеством. И легко освобождалась. От всего — вещей, людей. Мужчин. Иногда — женщин. Она привыкла, что все в ее жизни подчиняется только одному закону — воле Фиби Грин. То, что не подчинялось, она ломала. Или отступалась — но это скорее теоретически. Потому что она не отступалась никогда. Но вот сегодня камешек внезапно превратился в булыжник и напомнил о себе. Фиби Грин не проигрывает ничего. Ни шахматных партий, ни дел, ни отношений. Если она проигрывает партию — значит, другая сторона просто перестает существовать. Да, Фокс прав. Он изменился. Он даже сам не понимает, как изменился. И эта… О, то, что эта рыжая сучка обнаружилась все в том же кабинете, поразило Фиби до глубины души. Она редко испытывала столь искреннее изумление. Что ее держит? Тут не сделать карьеры, не заработать состояния, не совершить открытия. А если найдешь что-то стоящее — то быстро поймешь, что нашел прежде всего проблемы на свою голову. Интересно, она принципиально ходит в черном пиджаке и белой блузке? Все пять лет, что ли? И ведь они… скорее всего все-таки не спят, Фиби обычно такие вещи секла сразу. Зачем? Какой интерес? Пять лет, черт возьми, пять лет в подвальной каморке!!! Фиби аж передернуло: словно это на нее давят подвальные стены, хватают за горло и не дают дышать. Фиби глубоко вдохнула холодный зимний воздух. Ладно. Все это можно выяснить в процессе. Раз уж так вышло, что она сюда приехала, можно попробовать заодно вытряхнуть камешек из туфли. *** Когда дверь за агентом МИ-6 Фиби Грин захлопнулась, они оба вздрогнули. Несколько минут прошли в тишине. — А ведь день так хорошо начинался, — вздохнул Малдер. — Просто прекрасно. Скалли медленно выдохнула, и у нее заболела спина. — Что ты думаешь делать? — спокойно спросила она. — Работать. Что мне остается еще? Мне действительно все равно, и я чертовски рад, что это так. Но боюсь, она попробует взять реванш, а это может помешать делу. Наверное, где-то в складках Мироздания у него сохранились покровители — в этот раз Фиби не сделала попыток поцеловать его, а то ведь могла бы. Скалли промолчала. — Прошло пять лет, Скалли. За пять лет… Да даже не в этом дело. — Я знаю, — кивнула Скалли. — Ты выбросил кассету, не слушая. — Да. И ни секунды об этом не пожалел, — Малдер подошел к Скалли вплотную. — Ты что? Он осторожно приподнял ее лицо за подбородок. Скалли спокойно встретила его взгляд. — Ничего, — ответила она, сглатывая комок в горле. — Все в порядке, Малдер. В полном. *** Заместитель директора ФБР Уолтер Скиннер задумчиво разглядывал табличку «Спасибо, что вы не курите», стоявшую у него на столе. Дело ему не нравилось. Хотя бы потому, что когда получаешь два противоположных указания по одному делу за двадцать минут — это неизбежно вызывает недоумение. А тем более, если три. Первое указание гласило немедленно прервать всякую деятельность по делу Альберта Тила и все материалы передать в АНБ. Второе указание гласило строго обратное: никому ничего не передавать, оперативно отработать и достать Тила из-под земли. Третье вообще… не существовало. Все это могло означать только одно: наверху, там, где шумел ветер государственных и псевдогосударственных интересов, шла активная борьба за то, кто будет снимать сливки. Вопрос в том, что за сливки. В любом случае рядовым агентам достанется только возможность потаскать каштаны из огня для тех, кто предпочитает работать путем нажимания кнопок на телефоне. Дверь приоткрылась, и секретарша негромко сообщила: — Специальный агент Малдер, специальный агент Скалли и агент МИ-6 Грин. Им подождать? Скиннер потер виски, снял очки и протер слегка запотевшие стекла. — Пусть проходят. Вот же головная боль. Британской разведке тоже надо было влезть в это дело. После телефонного перезвона он решил, что розыск убийцы — повод, а не причина появления агента МИ-6. Но доказательств не было. …Агент МИ-6 уверенно шла впереди. На ее лице не было и следа той странной растерянности, которую он сегодня увидел, сообщив, что дело передано отделу «Секретных Материалов». Она вошла, не оглядываясь. Не выбирая, уселась в самое удобное кресло и заложила ногу на ногу, демонстрируя красивые икры и тонкие щиколотки. Ее костюм был безупречен, движения чуть резковаты, на лице написана готовность к сотрудничеству. Заглянуть ей в глаза у Скиннера не получилось — что-то мешало. Малдер выглядел как всегда. Почти. Скиннер поморщился — его раздражало постукивание острием карандаша по кожаной обложке папки, которую Малдер держал на коленях. Он сидел между дамами, привалившись к спинке своего кресла, словно заставляя себя расслабиться. Наверняка тоже дело не нравится, решил Скиннер и перевел взгляд на Скалли. Она сидела очень прямо, словно палку проглотила, и смотрела куда-то поверх головы Скиннера. Поймать ее взгляда Скиннер тоже не смог. — Значит так, — Скиннер почесал подбородок и провел ладонями по гладкому черепу. — Дело пока у нас. Я не уверен, что полностью понимаю суть происходящего, но пока нам — то есть вам — горит зеленый свет. Руководство одобрило и ваше участие в расследовании, агент Грин, но это было вчера. Пока новых указаний не будет — вы можете работать вместе с агентами Малдером и Скалли. Нужно найти тело и установить личность убитого. И найти Альберта Тила. Малдер положил на стол заместителя директора распечатанный отчет. — Тил планировал разработку тессеракта, которым занимался его дед. Документов обнаружить не удалось. В частной жизни у него было все не гладко. Он много играл на скачках, превысил кредит и залез в долги. Около трех месяцев назад оказался банкротом и съехал со съемной квартиры, — Малдер продолжал постукивать карандашом по рукоятке кресла. — Куда Тил переехал, хозяин не знает. В обсерватории по телефону говорить отказались. Нэнси Робертс, подруга мисс Олбрайт, с которой они вместе снимали квартиру, сообщила, что около трех месяцев назад Тэйлин съехала и купила в кредит дом, вложив в него свое наследство. Таксист нам отзвонился сам. Он отвез молодого человека приблизительно тридцати лет ночью в аэропорт. Молодой человек багажа при себе не имел, только сумку для ноутбука через плечо. Тила опознал по фотографии. Найдены данные из медкарты Тила, ему принадлежит кровь на салфетках. Кровь на потолке не его. Машина таксиста сейчас обрабатывается нашими ребятами для уточнения вопросов с отпечатками. — Что у вас произошло с ребятами из АНБ? — Скиннер внимательно смотрел на Малдера и краем глаза — на агента Грин. — Да так. Наверное, им не понравилось, как я запарковался. — Угу, — кивнул Скиннер. — Они поучили вас уму-разуму? — Слегка, — кивнула Скалли. — Гематома в поясничной области справа, ссадина слева. — Надеюсь, больше этого не повторится. Что по отпечаткам? Есть ли какие-либо сведения об убитом? — Я проверила все заявления о пропаже людей, поступившие за последние сутки, — ответила Скалли. — Список в отчете. Никого подходящего там нет. Но ребята из АНБ между разговорами о парковке упомянули, что им личность убитого известна. Судя по всему, что происходит, Тил представляет интерес для АНБ. Какой именно, мы пока не знаем. — Предположения есть? — Есть, — Малдер продолжал постукивать карандашом, и Скиннеру показалось, что в недавно запломбированном зубе снова свербит. — У нас есть предположение, что он занимался проблемами четвертого измерения. Агент Грин издала неопределенный звук — не то восхищения, не то недоумения, но Малдер и ухом не повел. — На четырнадцатом этаже следов нет. В середине перекрытия из ниоткуда появляется кровавое пятно. Никаких скрытых этажей в обычных трех измерениях нет, — уверенно сообщил Малдер. — Все расчеты там. Мы прозвонили номера телефонов, которые были в его записной книжке и в газетах. В большинстве случаев это оказались люди, делающие ремонт в доме либо планирующие постройку дома. Люди, желающие купить проект или нанять архитектора. Шесть человек из девяти рассказали, что им пытался продать проект какой-то ненормальный, обещающий построить восемь комнат в одной, и они все как один вешали после этого трубку. — Агент Грин, — Скиннер повернул голову. — Я был бы рад услышать вашу версию. Зачем именно вы принимаете участие в расследовании? — Я разыскиваю убийцу Тэйлин Олбрайт, — сообщила Фиби тоном учительницы, которая в пятый раз объясняет непонятливому ученику, сколько будет дважды два и от этого несколько утомилась. — Никакой информации о каких-либо секретных разработках чего бы то ни было у меня нет. Скиннер кивнул. Агент Грин смотрела на него, слегка прищурившись и с выражением крайней честности на лице. Разумеется, врет. Никакого другого ответа Скиннер не ожидал. Он выдвинул верхний ящик стола, сбросил туда отчет, протер очки и надел их снова. — Жду дальнейших результатов, — он взглянул поочередно на каждого. — Отработайте связи. Где жил Тил последние месяцы. И на что. Если он был на мели, мог попытаться продать какие-то разработки — тогда понятно, почему за него взялось АНБ. Постарайтесь выяснить, чьи отпечатки были в номере. И главное — тело. Раз АНБ известно, кто это, и они не считают нужным сообщить нам — это их человек. — Но если это был их человек, они получили бы право забрать дело себе без всяких проблем, — возразила Фиби. — Возможно, человек был их внештатным сотрудником, и официальных оснований для забора дела нет, — заметила Скалли. Малдер смотрел на табличку на столе Скиннера, постукивая карандашом о подлокотник. — Малдер, сколько можно, — не выдержала Скалли. В то же мгновение раздался глухой хруст — карандаш сломался. — Возможно, — кивнул Скиннер. — Значит, будем пользоваться предоставленным временем. Все свободны… Агент Малдер, останьтесь на минуту. Скалли поднялась и вышла из кабинета. Фиби Грин вышла за ней — впрочем, не пытаясь ее догнать. — Агент Малдер, — негромко сказал Скиннер, крутя в руках табличку со «Спасибо» и почему-то принюхался. — Я бы попросил вас быть повнимательнее…к агенту Грин. Убежден, что убийство племянницы интересует ее постольку-поскольку. Она даже не изъявила желания взглянуть на тело. — Убийство племянницы жены брата, — уточнил Малдер, пытаясь понять, почему атмосфера кабинета продолжает казаться непривычной и раздражающей. — Тем более. Не думаю, что если бы дело было только в простом убийстве, МИ-6 отрекомендовало бы сюда агента. Они обошлись бы обычным запросом, — Скиннер поставил табличку на место. — Да, сэр. Есть еще один момент. Нам подкинули в машину ключ. Мы не включили это в отчет и не сообщали агенту Грин. Ключ имеет необычную форму и скважину под него мне еще не приходилось видеть. Не думаю, что АНБшники знают о нем — иначе забрали бы связку. Скиннер кивнул. — Постарайтесь, чтобы она не знала о ключе. Я попробую выяснить про возможного сотрудника АНБ по своим каналам. Все, агент Малдер. Работайте, — Скиннер откинулся в кресле. Малдер повернулся к двери и вдруг заметил в мусорной корзине салфетку, испачканную пеплом. — Вы свободны, агент Малдер, — повторил Скиннер. *** В приемной секретаря Фиби Грин разглядывала фотографии на стенах, не обращая внимания на нестихающий стук клавиатуры. Скалли нигде не было. — Индивидуальные поручения? — спросила Фиби, делая шаг к Малдеру. — Тебя ценят на службе, я вижу. — О да, — Малдер направился к выходу. — Ты едешь с нами в отель? Где Скалли? — Понятия не имею. Она сразу сказала, что у нее дела, и ушла. Не стала тебя дожидаться. — Вы о чем-нибудь говорили? — О чем нам разговаривать, Фокс? Все что могло быть сказано о деле, уже сказано, — Фиби не отставала, но и не пыталась идти вплотную. Не пыталась взять его под локоть и даже держала небольшую дистанцию. — Она просто ушла и все. — Едем в отель, — Малдер посмотрел на часы. — Я спущусь за плащом. Наверное, Скалли в кабинете. Жди нас возле машины. *** — Скалли, ты здесь? — спросил Малдер, открывая дверь. В первое мгновение ему показалось, что кабинет пуст — такая там стояла темнота и тишина. — Да, — отозвалась Скалли. Она сидела на корточках возле шкафа и копалась в картотеке. — Что ты ищешь? — спросил Малдер. Скалли не знала, что ответить. Она ничего не искала — просто бездумно перебирала папки, чтобы чем-то занять руки и убить в себе ощущение беспомощности, которое настигло ее несколько часов назад и не отпускало, вызывая холод в животе и противную мелкую дрожь в пальцах. Никакого повода не было. Фиби Грин просто приехала по делу и просто уедет. Глупо даже думать о том, что может быть иначе. — Я… ничего важного, — Скалли поднялась и прошла к вешалке за пальто — Малдер хотел остановить ее, но не решился. Резко и отрывисто зазвонил телефон. Скалли уронила пальто, а Малдер вздрогнул. И снял трубку. — Да. Разумеется. Везите его. Да, конечно. — Что случилось? — спросила Скалли. — Нашли труп, — ответил Малдер. — Давность смерти — от двенадцати до двадцати часов. Предварительно причина смерти — колото-резаное ранение шеи и грудной клетки и большая кровопотеря. Документов при нем нет. Но теоретически он может оказаться нашим. Нужно успеть с ним разобраться до того, как его перехватит АНБ. — Я займусь, — Скалли с готовностью кивнула, повесила пальто обратно и пошла к выходу из кабинета, но Малдер перехватил ее за локоть. — Скалли, послушай. Мне самому не очень хочется работать с Фиби, но кроме личных эмоций, есть служебная необходимость. Скалли очень осторожно освободилась от руки Малдера: — Ничего личного, Малдер. Может, ты сам вскроешь труп и проведешь экспертизу? Или Фиби Грин это сделает? Нет никакого смысла ехать втроем в обсерваторию или к Нэнси Робертс. В морге втроем тоже нечего делать. Малдер глубоко вздохнул, и правый бок болезненно заныл. — Я вообще не вижу смысла ехать в обсерваторию. Они сказали, что не в курсе подробностей личных разработок Тила, у них он тессерактами не занимался. Есть у меня подозрения, что Тил вообще никого не убивал. — Почему? — удивленно спросила Скалли, обернувшись в дверях. Малдер пожал плечами. — Интуиция параноика. Позвони, пожалуйста, как закончишь. И мне нужна его фотография. Мы с Фиби съездим к Веселому Трио, а потом подхватим тебя и отправимся в отель. Скалли кивнула и ушла по направлению к лифту. Малдер некоторое время стоял возле двери, глядя на незадвинутый до конца ящик с папками на букву «С», вообще не содержащий материалов, которые могли бы относиться к этому делу. *** Работа патологоанатома имеет свою специфику, впрочем, как и всякая другая. Она включает множества задач, помимо вскрытия трупа, но почему-то именно вскрытие приводит других людей в некий священный трепет. И совершенно зря. Этот процесс, конечно, не самый приятный на свете — скажем, лежать в шезлонге под зонтиком и слушать море куда приятнее. Но и негативных эмоций он не вызывает — это просто работа, которая должна быть сделана. Для того, чтобы ее сделать, надо, как ни странно, отрешиться от происходящего — и перестать воспринимать того, кто перед тобой лежит, человеком. Воспринимать телом. Работой. Но иногда попадаются такие тела — особенно если занимаешься судебной медициной — что отстраниться невозможно. Скалли делала все то, что всегда: переодевалась в хирургический костюм, надевала шапочку, очки для защиты глаз, заряжала диктофон, подготавливала стол, и все время ловила себя на том, что мыслями возвращается к Фиби Грин. От осы, которая кружит вокруг вас, нельзя отмахиваться. Она не собирается вас жалить — вы ее вовсе не интересуете. Нужно просто спокойно подождать, и она улетит. Нельзя размахивать руками, нельзя пытаться ее прогнать — как раз тут и можно получить удар тончайшего кинжала в самое чувствительное место. Оса кружит подле тебя — ей нужно то, что рядом. Ты слушаешь ее жужжание, которое холодом отдается в животе, чувствуешь ветерок от ее крылышек, и мышцы сводит от напряжения. Пять лет назад было все равно. Почти все равно. Но сейчас… Зазвенел, покатился по кафельному полу паталогоанатомический нож. Убийство семиюродной племянницы? Британская разведка? Международные интриги? Скалли почувствовали, как от стыда горят щеки. Вместо того, чтобы беспокоиться о раскрытии дела, она думает о том, чего не случилось. И совсем не факт, что случится. Просто Фиби Грин… Это Фиби Грин, разговаривает она по-своему. «Я думаю, мы с Фоксом быстро раскроем это дело». «Было очень приятно увидеть вас, агент Скалли». Достаточно всего двух фраз, сказанных в приемной секретаря, чтобы слышать потом жужжание осы над ухом везде, где бы ты ни была. Скалли подобрала нож, бросила в кювез для использованных инструментов. Взяла чистый. Включила диктофон и фотоаппарат. Сделала несколько снимков. — Мужчина, белый, около сорока лет, рост шесть футов, вес 165 фунтов. Приблизительное время смерти — не более суток. В области шеи и грудной клетки видны раны, нанесенные острым тонким предметом с ровными краями. Раны в области грудной клетки расположены между третьим и четвертым ребром и между седьмым и восьмым ребром слева, проникают в полость грудной клетки. Ранение в область шеи… Никаких эмоций. Дело должно быть сделано, вот и все. *** В машине Фиби сидела с таким видом, словно удобно расположилась в кресле у камина. — Я жду тебя целых полчаса, — с легким упреком в голосе сказала она. — Ты бы хоть сообщил, что задержишься. — Ты прекрасно знаешь, что я не английская королева и пунктуальностью не отличаюсь, — ответил Малдер, застегивая ремень безопасности и включая зажигание. — В этом я не изменился. — А где твоя напарница? Я полагала, мы так и будем ездить втроем, — Фиби попыталась поймать взгляд Малдера, но он смотрел на дорогу. — Я как раз хотел тебе сообщить. Нам позвонили, что найден труп, по полу, возрасту и сроку смерти похожий на наш. Поэтому Скалли пришлось остаться, чтобы провести вскрытие. — Где нашли тело? — Фиби прищурилась. — В противоположном конце города недалеко от полицейского участка. В одежде, но без документов. Отпечатки совпали с одними из тех, что мы нашли в 1207 номере, так что он там был. Группу крови Скалли установит, — Малдер перехватил руль удобнее. — Здесь недалеко осталось. — Что мы будем искать в отеле, если вы там уже были и осмотрели все, что можно? — хмыкнула Фиби. — Призраков? — Свидетелей, — Малдер достал из кармана плаща фотографию убитого. Фиби взяла снимок. — Надеюсь, он при жизни лучше выглядел… Что-то мне душновато, открой окно, пожалуйста. Думаешь, он все-таки из АНБ? — Убежден, — ответил Малдер. Главное, не забывать, что Фиби Грин теперь не просто Фиби Грин, а агент иностранной разведки, и не сболтнуть лишнего. — И прежде, чем ехать в отель, мы съездим еще кое-куда. Надеюсь, мои друзья согласятся нам помочь. Фиби хмыкнула. — Как скажешь. Надеюсь, эти твои друзья окажутся ко мне благосклоннее. Малдер промолчал. *** Фрохики открыл дверь не сразу. Малдер словно видел, как Фрохики удивленно замер возле монитора и с подозрением разглядывает его спутницу. Малдер поежился: Фиби стояла у него за спиной. Наконец дверь распахнулась — медленно и бесшумно. Лицо у Фрохики было хмурое и недовольное. — Это кто вообще? — кивнул он, нимало не стесняясь. — И где агент Скалли? — Делает вскрытие, — ответил Малдер. — Выбор между тобой и трупом оказался не в твою пользу, извини. Ребят, я не трепаться пришел, у меня срочное дело… — И все-таки, кто это? — упорно повторил Фрохики, не давая им пройти. Малдер вздохнул. — Это агент МИ-6 Фиби Грин. Проводит расследование вместе с нами по разрешению начальства. — Мы когда-то вместе учились в Оксфорде, — улыбнувшись, сообщила Фиби. Фрохики вызвал у нее чувство, среднее между умилением и легкой брезгливостью — подобное испытывают к чужим маленьким детям, пускающим слюни. Фрохики понимающе перевел взгляд на Малдера и кивнул. — А. Понятно. Значит, Грин. Фиби Грин. Чего надо-то? — он отошел в сторону, пропуская их, и запер дверь. Байерс и Лэнгли ковырялись пинцетами в каком-то странном приборе, разглядывая его через большую лупу. Лэнгли чертыхался — его указательный палец уже был заклеен пластырем. В комнате сильно пахло жженой проводкой, бумажной пылью и убежавшим кофе. На единственной свободной табуретке стоял большой пакет из Макдоналдса, источающий жирные запахи. Фрохики взял пакет, посмотрел по сторонам и сунул его куда-то в угол. — Садитесь, мисс, — сообщил он, кивая в сторону табуретки, на которой красовалось теперь жирное пятно размером с блюдце. Фиби сделал вид, что не расслышала. Троица выслушала рассказ Малдера с нескрываемым интересом: больше, чем поломать голову, Стрелки любили только поломать голову над особо секретной информацией. Не считая гамбургеров, пива и бейсбола, разумеется. — Тил… Я читал какие-то старые статьи черт знает когда, — сказал Байерс. — Это реально полная мозговыносилка, Малдер. И я слышал про него самого. Он безумнее нас всех, вместе взятых. Не считая тебя, разумеется. — Что ты читал? — Я особо этим не интересовался, читал только то, что было в официальных журналах. Его дедуля, кажется, пытался создать дом-тессеракт и продать проект, это черт знает, когда было. Толку не вышло — то ли проект оказался неудачным, то ли бизнесмен из Тила вышел никакой, — Байерс почесал подбородок. — Про Альберта я слышал немало, хотя лично его не знал. Мозги у него весьма продвинутые, но неслабо свернутые набекрень. — А подробнее? — Малдер подумал о том, что с утра выпил чашку кофе и съел вчерашний тост. И что это было давно. Запахи, исходящие из пакета с едой, казались почти одуряющими. Фрохики, заметив его взгляд, как бы невзначай убрал пакет подальше. — А подробнее… подождешь три минуты? — Байерс пододвинул телефон. — Я знаю парня, который с ним вместе учился и вроде они даже приятельствовали. Он работает в Смитсоновской обсерватории. — Нас послали оттуда, — ответил Малдер, тяжело вздыхая и сглатывая слюну. — Ты бы еще прямым текстом сказал, что вы звоните потому, что Тилу от государства прислали в подарок веревку и мыло, — фыркнул Байерс. — А что, он правда убил? — Да, — сказала Фиби. — Нет, — ответил Малдер. — Доказательства только косвенные. Байерс названивал кому-то по телефону. Минут десять слушал, подняв палец, чтобы окружающие не мешали. Потом положил трубку и смущенно потер нос. — Тил не просто играл на скачках. Он проигрывал большие суммы и практически полностью растратил отцовское наследство. Пытался создать теорию выигрыша, но получалось плохо. Орвальд сказал, что это даже странно — обычно люди с таким складом ума прекрасно понимают, насколько невелики шансы, если не мухлевать, и не занимаются такой ерундой, но вот Тил занимался. Орвальд рассказал, что с полгода назад Тил вдруг сообщил, что у него наконец-то есть заказ на проект дома — он называл это архитектурным хобби. Говорил, что заплатят очень много и что проект будет уникальным. До этого Тил пару раз делал знакомым, желающим сэкономить, чертежи для постройки дома и брал за это довольно скромные деньги. — Мы что-то подобное и представляли. Вопрос, кто сделал ему заказ. — Вот тут и загвоздка, — смущенно сказал Байерс. — Орвальд решил, что Тил вляпался в историю со спецслужбами. Ну, то есть ему так показалось. Разумеется, впрямую он об этом не говорил. — С АНБ? — уточнил Малдер. Байерс осторожно пожал плечами. Малдер оглянулся. Фиби откровенно скучала — выслушивать на третий раз историю Альберта Тила ей явно не хотелось. Малдер сунул руку в карман и вынул ключ. — Как думаешь, что это? — спросил он у Байерса, стараясь говорить негромко. Байерс взял ключ и сунул под лупу. — Первый раз вижу ключ такой формы, — сказал он.— Понятия не имею, что он может открыть. Ты понимаешь, что это? — он поболтал ключом в воздухе. — Бутылка Клейна, только уплощенная. Малдер задумался. — Ничего ключик. Но ведь отель построен не в этом году. Как он мог воткнуть свое сооружение в него, если это действительно так? И где искать дверь? Байерс взял листок и быстро набросал на нем чертеж. — Это что? — спросил он присутствующих. — Линия из четырех палочек, — ответил Фрохики. — Детский сад. — Это развертка квадрата, мой юный друг. В одномерное пространство, — Байерс пририсовал квадрат к одной из палочек. — А это надстройка в двумерное пространство на одномерном. А это что? — он нарисовал рядом другую фигуру. — Развертка куба, — ответила Фиби. — Совершенно верно, мэм. А это? — он взял со стола точилку для карандашей в виде игрального кубика и поставил на центральный квадрат. — Надстройка в трехмерное пространство? — уточнил Малдер. — Вот именно. Куб в свою очередь является фрагментом тессеракта. Тессеракт можно представить как восемь кубов, вложенных друг в друга в четвертом измерении. Тессеракт будет соприкасаться с третьим измерением одной из граней, — Байерс попытался изобразить картинку, но сам запутался. — А где может быть дверь в это безобразие? — спросил Малдер, с нелюбовью глядя на Фрохики, потихоньку выудившего гамбургер из пакета. — Между гранями, я думаю, — ответил Байерс. — Я попробую еще что-нибудь узнать. Звони. *** — Малдер, ты не сказал мне про ключ, — с упреком заметила Фиби, когда они сели в машину. — Это секретная информация, — невозмутимо ответил Малдер. — и мне пришлось нарушить инструкции, чтобы получить новые данные. — Очень сожалею, что тебе пришлось пойти из-за меня на должностное преступление, — язвительно отозвалась Фиби. — Наверняка ты будешь чувствовать себя виноватым до конца своих дней. — Забуду сразу же после того, как Скиннер намылит мне шею. Нам надо забрать Скалли и ехать в отель. Надо попасть туда сегодня же. Я ей позвоню, что мы едем. — А… — Фиби явно хотела что-то сказать, но потом передумала. И добавила, глядя, как Малдер заводит машину: — Ты что, шагу без нее сделать не можешь? Малдер обернулся, мгновение помедлил и спокойно ответил: — Могу. Но не хочу. *** Скалли ждала их возле парковки, держа в руках копию протокола. Ей пришлось сесть на заднее сиденье, потому что пассажирское место впереди заняла Фиби. — Малдер, нас ждет много интересного, — Скалли выглядела немного усталой, но говорить об этом явно не собиралась. — Прежде всего, мы смогли установить личность ─ на пиджаке нашлась метка химчистки. Это некий Ирвин Типмен, служащий архитектурного бюро согласно документам. В бюро нам сообщили, что этот человек работает у них полгода, занимается в основном оформлением документов, ничего плохого сказать не могут, особенно хорошего тоже. На теле следы борьбы и драки, три ранения, а так же признаки того, что он стрелял из огнестрельного оружия и рук после этого не мыл. Умер от кровопотери. Группа крови совпадает с группой пятна на потолке. Ребята пробили его по всем базам и, судя по тому, что нашли, архитектурой он увлекся совсем недавно и есть информация, что он может быть агентом под прикрытием. Это сообщил Скиннер ─ добыл информацию из неофициальных источников. Малдер кивнул. — Что-нибудь еще нашли? — Да. Удалось найти отпечатки Тила. Несколько лет назад он был донором и там отпечатки найдены, эти данные до сих пор хранились в обычных картах и не переносились в электронную базу. Нам переслали по факсу. И получается опять чертовщина, потому что в машине таксист вез кого-то другого. — В смысле? — Фиби обернулась и удивленно посмотрела на Скалли. — Он вез не Тила. В машине нет его отпечатков, но отпечатки из машины совпадают с отпечатками из номера. Они принадлежат второму гостю Тила. Больше там никого не было. Раз кто-то замаскировался под Тила и под его видом уехал из отеля… — Это позволяет нам принять одной из версий то, что Тила подставляют, — закончил Малдер. — Именно, — Скалли стала быстро листать бумаги. — И еще, я вот сейчас найду… Фиби перевела взгляд с одного на другого. Потом отвернулась и уставилась в окно. Машина ехала быстро. Мимо проносились дома и деревья, сливавшиеся в сплошную серокоричневую полосу. Наступали сумерки. Небо потемнело, и тяжелые зимние облака неспешно плыли над городом. Где-то вдалеке зашумело, пахнуло свежестью, и через несколько мгновений по стеклу потекла вода. Фиби фыркнула и закрыла глаза. *** Пока агенты шли от парковки до входных дверей, их основательно вымочило дождем, и Фиби брезгливо отряхивала пальто. С плаща Малдера стекала вода, но он не замечал этого. В ярко освещенном холле гостиницы было тепло. Шумная группа итальянских туристов у стойки регистрации о чем-то громко спорила с управляющим, загородив своим багажом половину холла. Они оживленно жестикулировали и создавали впечатление большой толпы. Двое полицейских дежурили возле входа, а у дальней стены, в глубоком кресле, скучал молодой человек в сером костюме и бежевом плаще. Он читал газету, так стараясь быть незаметным, что буквально каждый входящий упирался в него взглядом. Увидев троих агентов в мокрых пальто, он презрительно поджал губы и загородился газетным разворотом — видимо, насчет разрешения ему уже было известно. Но следить не перестал. Эльзу Малквин нашли быстро. Она разглядывала снимок, боясь поднять глаза на агентов. Эльза боялась всего — постояльцев, старшую горничную, управляющего… А трупов она как раз не боялась. Чего их бояться — их ведь уже нет. — Я думаю, я его видела, сэр, — наконец ответила она. — Он приходил к мистеру Тилберту дважды. Нет, даже три раза. За последние пять дней, да. — А накануне всего, что произошло, вы его видели, мисс Малквин? — спросила Фиби. — Накануне… Накануне… Не помню, — глаза у девушки сделались беспомощными, как у больного котенка под дверями ветлечебницы. — Я не видела. Но он тут точно был. У него залысины такие… И нос… Я запомнила. Их было двое, второй был повыше и худой. А с этим я один раз столкнулась почти, у лифта. Сэр… А… его этот… Тилберт убил? — Альберт Тил, мисс, — ответила Фиби, глядя на девушку сверху вниз. — Это его настоящее имя. —Мы не располагаем точными данными, мисс Малквин, — ответил Малдер. — Этот человек убит, и на потолке номера его кровь. Полиция еще наверху? — Он — убийца, — сухо сказала Фиби. Эльза кивнула. — Они поставили полицейского у дверей номера. И еще… Эти… Ну, которые в костюмах… Сидят чуть на каждом этаже, — мисс Малквин поежилась. — Они велели сообщить, если агенты из ФБР вернутся. — Мисс Малквин, а если мы представим, что вас отвлекло срочное дело? Хотя бы минут на пятнадцать? — Малдер прищурился. — Малдер, — начала Скалли. — Что ты… Фиби оживилась: — Мисс Малквин, предположим, что вас срочно вызвала старшая горничная, а сообщила вам об этом некая леди в зеленом пальто, которую до этого вы никогда не видели. Девушка кивнула. Агенты вернулись в холл. — Я, кажется, понял, как нам попасть туда, — негромко сказал Малдер, кивая в сторону лифта и увлекая за собой дам — Скалли за талию, Фиби за запястье. — Быстрее, пока этот тип за нами не увязался. Нет, лифт, который останавливается на каждом этаже, нам не подойдет — нам могут помешать коллеги агента с газетой. Я думаю, другой лифт нас тоже устроит. Человек в кресле вынул из кармана телефон и стал набирать номер. Потом поднялся и двинулся за ними. Малдер нажал кнопку вызова лифта. На электронной панели у них над головами загорелась зеленая цифра «9». —Агент Малдер! Остановитесь! — услышали они. «8». «7». — Главное, чтобы кроме нас, в лифте никого не было, — Малдер нетерпеливо дернул плечом и оглянулся на представителя агентства-которого-нет. Тот, подскользнувшись на гладком паркете, споткнулся о здоровенный клетчатый чемодан на колесиках, внезапно возникший у него на пути стараниями хрупкой седовласой старушки. «6». «5». «4». — Черт, — выругался Малдер, обернувшись. Край плаща анбшника зацепился за чемодан и раздался громкий треск. Фиби схватила Малдера за предплечье, но тот даже не заметил. «3». «2». — О господи, извините, сэр, я сейчас! — пожилая леди всплеснула сухонькими руками и бросилась отцеплять плащ. Двери лифта с мелодичным звоном раскрылись, Малдер впихнул Скалли и Фиби внутрь и вошел следом. — Агент Малдер, остановитесь немедленно! — крикнул агент АНБ, выдергивая свой плащ и бросаясь за ними, но двери лифта аккуратно закрылись в пяти дюймах от носка его начищенного ботинка, раздался медленный гул и лифт плавно поехал наверх. Скалли только теперь поняла, что почти полминуты не дышала. — И что теперь? — спросила Фиби. — Лифт может остановиться на любом этаже. Он наверняка позвонил своим коллегам. Лифт миновал четвертый этаж. Заморгали кнопки шестого и двенадцатого этажа. Малдер нажал кнопку «стоп» и потом «14». — Будет очень досадно, если нам помешают, — сказал он. — Скалли, мы не должны допустить, чтобы они вошли сюда. Если нас остановят… — Ты предлагаешь кому-нибудь выйти? — спросила Фиби, опередив Скалли. — Конечно, Фокс. Как скажешь. Скалли промолчала и отступила на шаг. Лифт миновал десятый этаж, когда замигала кнопка «12». Малдер снова нажал на «стоп» и на «14», сбрасывая программу. Потом вынул из кармана ключ в форме бутылки Клейна. — Свидетель видел тринадцатый этаж именно отсюда. Лифт, пересекая этажи, пересекает грани кубиков, составленных в трехмерном пространстве один на другой. Следовательно, грани соприкасаются именно здесь. И здесь мы можем нащупать грань четвертого измерения, — Малдер поднес ключ к узкой щели лифтовой двери. — Малдер, а если ключ не войдет? — Скалли с сомнением смотрела на его действия. — Он слишком широк. — Думаю, это не имеет значения, — произнес он. Лифт как раз проезжал мимо 12 этажа, и Малдер попытался просунуть ключ в щель. Ключ вошел, словно горячий нож в масло. Лифт резко остановился, так что агенты едва не упали: Фиби схватилась за Малдера, стоящего рядом, а Скалли за поручень. Двери очень медленно, словно нехотя, разошлись в стороны, открывая бездонную темноту. Пахнуло сыростью, холодом и тишиной. Скалли зябко повела плечами. Где-то впереди горела зеленым табличка: «13 этаж». В прямоугольнике света, падающем из лифта, стоял худощавый, встрепанный мужчина в очках. Его левая рука висела на перевязи. Он вздохнул, сделал шаг в сторону и сказал: — Ну, наконец-то. Я безумно боялся, что вы не придете.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.