ID работы: 3196624

Принц и Ватсон

Слэш
R
В процессе
177
Цапля соавтор
Шооран бета
Размер:
планируется Миди, написано 56 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
177 Нравится 101 Отзывы 41 В сборник Скачать

Шокирующее наследство

Настройки текста
Примечания:
Квартирная хозяйка миссис Хадсон энергично пригласила выпить чая, мотивируя традицией «пятичасового чаепития», и тут же притащила пирог лично для Ватсона, напоминая: — У вас сегодня новоселье. А добрые соседи всегда должны приветствовать пирогом это событие. Шерлок только глаза закатил, но, не возражая, сел за общий стол, даже поддерживал беседу. От чая он отказался и, выйдя на пару минут на кухню, включил похожую на космический аппарат кофе-машину, и помещение заполонил аромат свежего кофе. Через открытую дверь этот запах проник в гостиную и теперь сладко-горькими нотками дразнил Ватсона. Он, прикрыв глаза, наслаждался. Этот запах напоминал восточные кофейни — только там он пил по-настоящему обжигающий кофе. Обжигающий во всех смыслах — ароматный, горький, острый, горячий… Когда Шерлок появился в дверях с чашкой, полной божественного напитка, первое, что он увидел — глаза Джона, немного растерянные, ищущие. Что было ещё в этом взгляде, он так и не понял — Джон тут же опустил взор в тарелку с пирогом. Но раздувающиеся ноздри о многом сказали столь наблюдательному Холмсу. — Кофе по-арабски, как вы и любите, — он поставил чашку перед Ватсоном и, повернувшись к женщинам, спросил: — Может, ещё кто-то хочет кофе? Те дружно отказались. Шерлок вернулся к своему хромированному чуду и, нажав пару кнопок, подставил чашку. Шерлок оказался интересным собеседником, он задавал точные вопросы и внимательно выслушивал ответы. Джон заметил в его глазах искренний интерес, а не просто вежливость в разговоре, когда при встрече спрашивают: «Как ваши дела?» и получают неизменный ответ: «Все отлично!», все остаются довольны друг другом. Ведь спрашивающему зачастую безразлично всё, что мог бы рассказать собеседник. Шерлок, однако, стал интересоваться дальнейшими планами на жизнь: — Скажите, мистер Ватсон, а чем вы в дальнейшем планируете заняться? — Мистер Холмс, сперва я немного отдохну, займусь своим здоровьем. Да и наследство требует внимания. Надо разобраться с магазином. Возможно, сменить вывеску, сделать большую витрину с образцами товаров, а то покупатели совсем не заходят, наверное… — Джон с наслаждением прихлёбывал горячий ароматный напиток, мечтательно рассматривая туманную лондонскую мглу за окном. — Теперь, когда у меня есть магазин, я могу не спешить устраиваться на работу. Мистер Холмс, надеюсь, этот бизнес прибыльный? — Относительно прибыльный. Тут стратегически удобное место, с трёх сторон — клубы, посетители которых делают значительную часть выручки. Да рассылка по почте приносит немало — в Англии ещё много стеснительных людей, что не решаются зайти лично. Если бы ваш отец не пренебрегал рекламой и не тратил так много времени в пабах, прибыль удвоилась-утроилась бы. Да и за прилавком чаще появлялся бы… А то я три вечера в неделю ухожу в клуб, а в это время магазин закрывается. Притом это самые денежные вечера — пятница, суббота и воскресенье. — Теперь всё будет по-новому, мистер Холмс, я половину времени смогу вас подменять… — Шерлок… Зовите меня Шерлок, раз нам предстоит делить на двоих квартиру и работать в магазине. — Тогда и вы зовите меня Джон, — Ватсон с сомнением взглянул на часы над камином — ещё не было и шести, но за окном ранние сумерки и туман превратили улицы Лондона в тёмные лабиринты с мутными жёлтыми пятнами фонарей да движущимися светляками автомобилей. — Я понимаю, что уже поздно, но я бы хотел посмотреть магазин, прикинуть, что к чему. Если вы не заняты, может, откроете? — И я пойду с вами! — поднялась Гарриет. — Мне любопытно, чем таким наш отец торговал? И как он умудрился организовать такой бизнес и не прогореть? Ведь он никогда особо прилежно не работал. — Вы правы, мисс, — поднялся Шерлок. — Ваш отец совсем не работал по этому профилю. Этот бизнес он выиграл в карты у моего компаньона Андерсена. Вернее, он выиграл девяносто процентов предприятия, остальные десять — у меня. Так как я не хотел, чтобы иссяк мой единственный с некоторых пор источник доходов, то и прилагал все усилия, чтобы предприятие не разорилось. Ваш отец получал свои проценты от прибыли и тратил их в спортбарах, делая ставки и выпивая. — О-о-о! — удивлённо протянул Джон. — Я вам обещаю, что приложу все усилия. Мы вдвоём сможем намного больше. Да и на рекламе я не буду экономить, уж скорее, виски с пивом исключу. Пойдёмте, нам с сестрой очень хочется увидеть своими глазами… — С сестрой?.. Но… Нет, не думаю, что это хорошая идея, — заметил Шерлок. — Да, мисс Ватсон, оставайтесь со мной, — предложила Марта Хадсон. — Там сугубо мужской интерес, вот пускай джентльмены и разбираются… — Что значит «мужской»?! — возмутилась Гарриет. — Я пойду! Имею право! Это мой отец содержал лавку, вот я и хочу увидеть его место работы, каким оно было при его жизни, пока Джон там не устроил реконструкцию с перестройкой! Ведь с него станется! — Но… Мисс… — ошеломлённо пыталась возразить домохозяйка. — Пойду! Чего я там не видела?! Ящики с виски или бочки с элем? — Гарриет, подхватив пальто, припустила по лестнице, добавив на ходу: — Джон! Мистер Холмс! Я жду вас внизу! Ватсон неспешно допил кофе, промокнул салфеткой губы, наслаждаясь мирным уютом старой доброй Англии, тем, чего он был лишён во время службы в походных условиях армейских госпиталей. Если раньше он рвался повидать свет, изменить свою судьбу, испытать все тяготы заграничной службы в Богом забытом глухом углу Афганистана, то теперь он радовался возвращению. Даже промозглый лондонский туман казался родным после изнуряющего зноя пустыни. Он, не одеваясь, спустился в холл, где вместе с Гарриет подождал, пока Шерлок возьмет ключи. Втроём они пересекли тридцать футов тротуара, разделяющие оба входа одного дома. Над дверью слабо светился кованый под старину фонарь за матовым стеклом. Из-за тумана он выглядел, как жёлтое пятно, особого освещения не было, но хотя бы ключом в замочную скважину можно было попасть. Шерлок зазвенел связкой ключей, щёлкнул замком и распахнул старинную дубовую дверь. Именно её открывание включило какие-то механизмы и зажгло свет в маленьком коридорчике со второй, уже более современной, стеклянной дверью. Он отомкнул и её, распахнул и дружелюбно повёл рукой: — Прошу! — по его голосу слышно было, что он немного гордится этим магазинчиком. Потом, повернувшись в сторону Гарриет, произнёс: — И помните, мисс: я был против! Джон обратил внимание на буквы на стеклянной двери. Режим работы лавки, номер телефона и электронный адрес для заказов товаров по почте. Но смутило его название магазинчика: «Всё, что нужно для счастья. Игрушки от Принца». Он перевёл взгляд в средину и обомлел: в свете разгорающихся люминисцентных ламп проявился небольшой торговый зал, половину которого занимал прилавок и полки за ним. Две боковых стены состояли из стеклянных витрин, заполненных товарами. В углах стояли два манекена, одетые в странное бельё: слева — женский, в атласном чёрном корсете, чулках с поясом и странными трусиками, состоявшими из всяких ремешков, а справа — мужской, пластиковый торс, обрамлённый в чёрную кожу: расстёгнутая куртка-косуха, короткие шортики, облегающие, словно вторая кожа, и форменная фуражка с высокой тульей. Ещё какие-то ремни виднелись сквозь распахнутую куртку, но Джон уже туда не смотрел. Его внимание привлёк ближайший стеклянный шкаф, полностью заполненный яркими свечами — розовыми, фиолетовыми, кремовыми и даже чёрными. Чёрными?.. Цвет, да и форма — немного странные для свечей. Сделав пару шагов вперед, Джон застыл соляным столбом в дверях, покрываясь красными пятнами, пятясь и пытаясь вытолкать назад Гарриет. «Ох ты ж, Боже мой! Правду говорила Хадсон — нечего здесь сестрёнке делать!» — крутилось у него в голове, пока он тщетно старался сдвинуть с места девушку. — Гарри, — страшным шёпотом пытался донести свою волю. — Давай на выход… — Но Гарри имела свое мнение на этот счёт, да и упрямством она отличалась немалым. Хоть её сила ни в коей мере не могла сравниться с мужской, настойчивостью она обладала отменной. — Да что такое?! — воскликнула она. — Пусти! Вы словно сговорились! То Хадсон отговаривает, то Холмс против, то ты не пускаешь! — она оттолкнула брата, проскочила в дверь и изумлённо выдохнула: — Вау! Вот это да! Старый пройдоха торговал таким… А мы и не знали! Брат, тебе больше повезло с наследством! Джон бессильно застонал, только представив, что он опрометчиво пообещал стоять за прилавком половину времени и торговать этим… Этим… Он никак не мог подобрать подходящее слово. Его удручало, что он сам привёл в такое место сестру. От таких мыслей Джон покрылся румянцем стыда, закрыв ладонями лицо. В этот момент он ощутил лёгкое пожатие на предплечье, и обеспокоенный голос Шерлока спросил: — Джон, вам плохо? Что с вами? — Нет, всё нормально! Но какого чёрта вы сразу мне не сказали, что это сексшоп? Я бы смог остановить Гарри, не пустить… Порядочным девушкам не пристало… Это может ранить её чувства… — Да что вы говорите?! — тревога в голосе Холмса сменилась ехидным сарказмом. — Так идите, останавливайте, а то ваша сестра половину витрины сгребёт в корзинку. Вероятно, расстроенные чувства она шопингом лечит! Джон открыл глаза, удивлённо поглядел на Гарриет. Та действительно просматривала полки одного шкафа, отбирая понравившееся. В её руках было около пяти коробочек, и их число с каждой минутой увеличивалось. — Гарри! — укоризненно произнес Джон. — Ты что делаешь?! — Не мешай! Когда мне ещё повезет свободно покопаться в таком товаре? Мы с Джо давно хотели кое-что приобрести, но не знали подходящего магазинчика. А в интернете выбрать сложно, — Гарриет отвлеклась на минутку, перекладывая товары в корзинку, а затем повернулась к обоим мужчинам. — Джон, мистер Холмс! Могу я эти игрушки, — она потрясла коробкой с нарисованным чёрным дилдо в обрамлении чёрных ремней, — купить по закупочной цене? Я не буду сильно злоупотреблять, возьму только самое необходимое. Мы с Джо будем так благодарны… — она посмотрела в глаза опешившему Ватсону. — Братик, ты же сам говорил, что надо жить полной жизнью, не откладывая. Вот завтра я хочу объясниться с Джо, решить вопрос о возможном браке и подарить пару этих вещичек. Джон, не выдержав такого напора, рассмеялся немного нервно, но, сумев взять себя в руки, сказал: — Да ладно, бери так. Пусть это будет мой подарок на вашу помолвку. — Наш подарок, — вмешался Шерлок. — Не стоит забывать, что десять процентов здесь — мои. Так что из десяти игрушек одну дарю я. — О, да. Шерлок, отсчитаете из моей части. Я не хочу быть должным. — Чепуха! Какие счёты между компаньонами? Конечно, если вы будете заниматься бизнесом, а не решитесь его продать… — кошачьи мурлыкающие нотки прорезались в голосе Шерлока. — Если вам неудобно стоять за прилавком с таким ассортиментом?.. — Да, братик! — подключилась Гарриет. — Если тебе такой бизнес не по плечу, тогда давай махнём, не глядя. Тебе квартирка, а мне — лавка. Уж мы с Джо здесь развернёмся!.. — Ну уж нет! Меня всё устраивает! — разозлился Джон. — Справлюсь я с этой торговлей. Чего тут сложного, это же не оперировать в полевых условиях под обстрелом и при аварийном освещении. Всё, пошли домой, а завтра с утра займусь лавкой.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.